Hanna Instruments HI801 Manual De Instrucciones

Hanna Instruments HI801 Manual De Instrucciones

Espectrofotómetro visible
Ocultar thumbs Ver también para HI801:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HI801
ESPECTROFOTÓMETRO
VISIBLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hanna Instruments HI801

  • Página 1 HI801 ESPECTROFOTÓMETRO VISIBLE...
  • Página 2 Apreciado Gracias por escoger un producto de Hanna Instruments. Antes de utilizar el equipo lea atentamente este manual de instrucciones, el cual le proporcionará la información necesaria para el uso correcto del equipo, así como una idea Cliente, precisa de la versatilidad del producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Evaluación preliminar ........................................................2. Medidas de seguridad ............................3. Especificaciones 4. Descripción ..........................................................4.1. Descripción general ..4.2. Descripción funcional ............................................................4.3. Principio de operación 4.4. Sistema óptico ..........................................................5. Modo de operación 5.1. Puesta en marcha ..............................
  • Página 4 ..........................6.4.5. Factor de dilución ............................6.4.6. Tipo de vial ......................6.4.7. Número de temporizadores 6.4.8. Configuración de los temporizadores ......................................... 6.4.9. Formula multi longitud de onda............................6.4.10. Calibración 7. Métodos ........................................................... 7.1. Métodos de fabrica ........................7.2.
  • Página 5: Evaluación Preliminar

    1. Evaluación preliminar Extraiga el equipo y accesorios del empaque y examínelo detenidamente para asegurarse que no se produjo ningún daño durante el proceso de envío. Si observa algún deterioro notifique al Centro de Servicio al Cliente de Hanna. Cada Espectrofotómetro iris HI 801 contiene: Cubetas para muestras con tapa, 22 mm (4 pcs.)
  • Página 6: Especificaciones

    3. Especificaciones 340-900 nm Rango (longitud de onda) 1 nm Resolución (longitud de onda) ±1.5 nm Precisión (longitud de onda) Rango fotométrico 0.000-3.000 5 m Abs a 0.000-0.500 Ab Precisión fotométrica 1% a 0.500-3.000 Abs Transmitancia (%) Modo de medición Absorbancia Concentración Cuadrada 10 mm...
  • Página 7: Descripción

    4. Descripción Descripción general 4.1. Espectrofotómetro iris HI 801 es un instrumento versátil y compacto con un sistema óptico de doble haz, que permite la medición a longitudes de onda entre los 340 y 900 nm. Cuenta con un sistema interno de referencia que reduce los errores causados por la intensidad de la lámpara, las fluctuaciones en la temperatura y su sistema óptico ha sido diseñado para minimizar la luz parásita, mejorar la linealidad y la precisión.
  • Página 8 Descripción del teclado El teclado contiene 8 teclas directas y 2 funcionales, cumpliendo las siguientes funciones: Tecla funcional, presiónela para seleccionar la opción en pantalla. Presione para acceder al menú de métodos Presione para moverse arriba, incrementar un valor o acceder a métodos favoritos en la pantalla de menú.
  • Página 9 Descripción de la pantalla Descripción Sí m bol o Indicador de batería o carga Indicador de advertencia Indicador de tiempo Indicador de longitud de onda Etiqueta seleccionada para indicar la longitud de onda seleccionada o el tiempo Indicador del tipo de vial seleccionado para el método Estado de la lámpara Indica el menú...
  • Página 10: Principio De Operación

    4.3. Principio de operación La absorción de la luz es un fenómeno típico de interacción entre ondas electromagnéticas y materia. Un espectrofotómetro separa la radiación electromagnética (luz blanca) en las longitudes de onda que lo conforman y mide la intensidad de radiación que atraviesa la muestra.
  • Página 11: Sistema Óptico

    4.4. Sistema óptico Diagrama de bloques del sistema óptico Una lámpara de halógeno-tungsteno es usada como fuente de luz para todo el rango de trabajo (340 nm a 900 nm), esta lámpara produce una luz blanca que atraviesa una gradilla de difracción. La gradilla de difracción divide la luz blanca poli-cromática en el espectro visible, permitiendo a longitudes de onda específicas ser seleccionadas.
  • Página 12: Modo De Operación

    5. Modo de operación 5.1. Puesta en marcha Cuando el instrumento es encendido, todas las etiquetas son visibles en la pantalla por unos cuantos segundos antes de que el auto-diagnostico se ejecute. Éste proceso tarda unos cuantos segundos, durante este tiempo el progreso será mostrado en pantalla y una vez se haya completado se mostrará...
  • Página 13: Adaptador De Cubetas

    Batería cargada totalmente (conectada al adaptador) Batería cerca del 0% (sin adaptador externo) 5.3. Adaptador de cubetas. Espectrofotómetro iris HI 801 está diseñado para trabajar con 5 tipos diferentes de cubetas. • 22 mm redondo • 16 mm redondo • 13 mm vial •...
  • Página 14 El medidor está listo para usarse. Siempre utilice el mismo adaptador para las mediciones “Zero” y “Read” como se especifica en las instrucciones del método. Advertencia: Uso inapropiado de los viales puede causar un daño irreparable al medidor. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando esté...
  • Página 15: Métodos

    Los métodos de fábrica fueron desarrollados por Hanna instruments. Estos métodos están pre-programados con toda la información necesaria para desarrollarlos, estando calibrados para una longitud de onda determinada, un tipo de vial y reactivos específicos (Ver página 37 para más información).
  • Página 16: Manejo De La Información

    5.6. Manejo de información El medidor puede registrar hasta 9999 medidas. La información puede ser revisada en la pantalla o transferida al PC. Registro de datos La información se puede guardar en dos maneras diferentes: Si el registro automático está activado el símbolo se mostrará...
  • Página 17: Configuración Del Medidor

    Para ver las opciones en el submenú seleccionado presione la tecla Para regresar a la pantalla principal presione la tecla 6.1. Configuración del medidor Use las teclas para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR, presione la tecla para acceder al menú. Este le permitirá modificar las funciones generales de equipo, estos parámetros no afectarán las mediciones.
  • Página 18: Id De La Muestra

    6.1.4. ID de la muestra Opciones: encendido o apagado (ON/OFF) Si esta opción esta activada el usuario tendrá que introducir un ID para la muestra una vez se haya guardado. 6.1.5. BEEPER Use la tecla para acceder al submenú del Beeper. Es posible activar esta opción para las siguientes situaciones: Presionar una tecla, se presenta un error y finaliza un temporizador.
  • Página 19: Campo Separador Csv

    6.1.7. Selección de texto Opciones:Selección de texto o palabra. Presione la Tecla EDIT para cambiar la selección de texto. Use para seleccionar el tipo deseado. Presione la tecla CFM para guardar el tipo o la tecla CLR para volver al menú de configuración sin guardar los cambios.
  • Página 20: Formato De Fecha

    Formato de fecha Opciones: DD/MM/YYYY, MM/DD/YYYY o YYYY/MM/DD Presione la tecla EDIT para cambiar el formato de fecha. Use las teclas para seleccionar el formato deseado. Presione la tecla CFM para confirmar el formato de hora o presione CLR para volver al menú...
  • Página 21: Detección De Las Cubetas

    6.1.10. Detección de cubetas Opciones: encendido o apagado (ON/OFF) Si esta opción está encendida, la detección automática de cubetas se activará, de colocar una cubeta errónea un mensaje se mostrará en pantalla. De estar desactivada, la cubeta indicada debe ser usada con los métodos de fábrica para obtener mediciones válidas.
  • Página 22: Información Del Sistema

    6.2.1. Información del sistema Esta opción muestra en pantalla el serial del equipo, la versión del firmware y versión de la placa madre. Use la tecla para acceder al menú de información del sistema Use la tecla para desplazarse por la información mostrada en pantalla.
  • Página 23: Historial De Las Lámparas

    6.2.5. Historial de las lámparas Presione la tecla para ver el número de horas que la lámpara ha estado en funcionamiento. Presione la tecla RESET para reiniciar el contador, esto debe realizarse después de remplazar la lámpara. Use la tecla para volver al menú...
  • Página 24: Métodos Del Usuario

    Métodos del usuario Opciones: Importar y exportar todos. Esta opción permite al usuario importar o exportar todos los métodos de usuarios desde/hacia una memoria USB. Presione la tecla , importar todo se mostrará en pantalla. Use las teclas para seleccionar la opción deseada, inserte una memoria USB y presione CFM. El proceso iniciará...
  • Página 25: Por Id De Muestra (Si Está Activo)

    Por ID de muestra (Si está activo) Esta opción permite al usuario generar y exportar los datos filtrándolos por el ID de la muestra. Presione la tecla y se mostrará la pantalla de selección de muestra. Presione EDIT para editar el ID de la muestra o use las teclas para resaltar el dígito que desea modificar;...
  • Página 26: Por Fecha

    Presione la tecla para seleccionar el tipo de archivo. Una vez seleccionado este se mostrará en pantalla. Presione EDIT para cambiar el tipo de archivo, use las teclas para seleccionar el tipo de archivo, presione CFM para confirmar o CLR para volver al menú...
  • Página 27: Conexión A Pc

    Presione la tecla para seleccionar un tipo de archivo, esto mostrará la pantalla de selección de archivo. Presione EDIT para cambiar el tipo de archivo; use las teclas para seleccionar el tipo de archivo, presione la tecla CFM para confirmar el tipo de archivo seleccionado o la tecla CLR para volver al menú...
  • Página 28: Configuración De Métodos (Métodos Del Usuario Unicamente)

    6.5. Configuración de métodos (Métodos del usuario únicamente) La configuración de métodos le permite modificar los parámetros y la curva de calibración para un método seleccionado. Estos parámetros afectarán las mediciones. 6.4.1. Unidades de medida , °e, ppb, meq/L,  Opciones: Ninguno, %T, ABS, ppm, mg/L, ppt, °f g/L, PCU, Pfund, pH, mV, dKH, °dh o meq/kg Esta opción le permite seleccionar la unidad de medida.
  • Página 29: Factor De Dilución

    6.4.5. Factor de dilución. Opciones: De 001 a 100 Esta opción permite al usuario establecer el factor de dilución usado en la preparación de la muestra. Esto permite que muestras con altas concentraciones y que en principio están fuera del rango de medición, puedan ser medidas.
  • Página 30: Configuración De Los Temporizadores

    6.4.8. Configuración de los temporizadores Opciones: De 00:00 a 59:59 Esta opción le permite ajustar la duración de los temporizadores. Presione EDIT para modificar el tiempo. Use las teclas para resaltar el dígitos que desea modificar. Presione para ajustar el valor. Presione CFM para confirmar el tiempo o CLR para volver al menú...
  • Página 31 Factores El medidor solo mostrará y usará el factor que se necesite con la ecuación seleccionada. Use las teclas para seleccionar el factor. Presione EDIT para modificar el valor. Use las teclas para resaltar el dígito que desea modificar, luego presione las teclas para ajustar al valor deseado Para mover el número (junto con el punto decimal) a la derecha use la tecla...
  • Página 32: Calibración

    6.4.10. Calibración Opciones: Medición de estándar o entrada manual de absorbancia. Esta opción le permite calibrar los métodos de usuario midiendo la absorbancia de estándares conocidos o ingresando los valores de manera manual. Las calibraciones pueden contener hasta 10 puntos. Nota: Esta opción solo está...
  • Página 33 Presione NO para volver a la pantalla del último punto de calibración o presione YES para salir de la calibración Presione CFM para continuar. Inserte la cubeta cero y presione la tecla cero. Inserte el primer estándar y presione la tecla READ Presione CFM para guardar el valor y continuar o presione REDO para repetir la medida Presione la tecla para cancelar la calibración...
  • Página 34: Entrada Manual De Absorbancia

    Este proceso se puede continuar hasta que se hayan añadido 10 puntos de calibración Punto de concentración editable Punto de abs medido Entrada manual de absorbancia Esta opción permite al usuario ingresar el valor de absorbancia de los estándares para una concentración conocida.
  • Página 35 Presione la tecla EDIT para modificar la absorbancia de los primeros estándares. Use la tecla para resaltar el digito que desea modificar, presione para establecer el valor deseado y presione CFM para confirmar el valor o CLR para volver al menú anterior sin guardar los cambios.
  • Página 36: Borrar Calibración

    Ver Calibración Después de que una calibración se haya completado, la información puede ser vista usando View calibration. El equipo realiza regresión lineal para los puntos de calibración guardados, aplicando la mejor línea recta que se ajuste a los puntos de calibración.
  • Página 37: Métodos

    7. Métodos Opciones: Métodos de fábrica, métodos de usuario, métodos favoritos (de estar activados) y crear nuevo método. Para poder realizar los análisis los métodos deben estar cargados. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones disponibles. El número de métodos se mostrará en la parte inferior izquierda de la pantalla Presione la tecla para volver al menú...
  • Página 38: Metodos Del Usuario

    7.2. Métodos de usuario. Hasta 100 métodos de usuario pueden ser guardados en el equipo. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de métodos, o presione la tecla VIEW para ordenarlos por ID. Presione CFM para cargar el método seleccionado.
  • Página 39: Métodos Favoritos

    7.3. Métodos favoritos. Los métodos usados frecuentemente pueden ser asignados a métodos favoritos, para más información ver página 17. Los métodos favoritos pueden ser tanto métodos de fábrica como de usuario. Una vez un método haya sido asignado a favoritos aparecerá en la lista de métodos favoritos, permitiendo un acceso más rápido al mismo presionando la tecla .
  • Página 40: Mensajes De Alerta Y Error

    8. Mensajes de alerta y error. 8.1. Mensajes de alerta. FACTORY METHODS FULL Se alcanzó el máximo número de métodos de fábrica Se alcanzó el máximo número de métodos de usuario, se debe borrar USER METHODS FULL por lo menos un método antes de poder crear uno nuevo. Se alcanzó...
  • Página 41: Errores

    8.2. Errores Este tipo de eventos son monitoreados de manera continua y si uno o más ocurriesen el equipo entrará en modo ERROR para evitar comportamientos impredecibles. El “Err” que se muestra en la pantalla, seguido del código interno del error. Esta pantalla evitará el acceso a otras pantallas.
  • Página 42: Abreviaciones

    9. Abreviaciones Agencia de Protección Ambiental USA º Grados Celsius ºF Grados Fahrenheit μg/L Microgramos por litro (ppb) mg/L Miligramos por litro (ppm) Porcentaje de transmitancia Absorbancia Partes por millón (mg/L) Partes por mil (g/L Partes por billón (μg/L) ºf Grados franceses (Dureza) ºe Grados Ingleses (Dureza)
  • Página 43: Accesorios

    10. Accesorios Códigos Descripción HI7408011 Adaptador de cubeta 16 mm HI7408012 Adaptador de cubeta 10 mm HI7408013 Adaptador de cubeta 13 mm HI7408014 Lámpara de repuesto HI7408015 Batería de repuesto HI7408016 Memoria USB HI75110/15 Adaptador de energía 115 VAC a 15 VDC, entrada USA HI75220/15 Adaptador de energía 230 VAC to 15 VDC, entrada europea HI920013...
  • Página 44: Piezas De Repuesto

    La cu biert a de la bat eriía ( b) Saque l a 11. Piezas de repuesto 11.1. Cambio de batería Para cambiar o remover la batería use un destornillador de estrella para quitar el tornillo ubicado en la base de la cubierta de la batería (a) Remueva la cubierta de la batería (b) Saque la batería (c)
  • Página 45: Cambio De La Lampara

    11.2. Cambio de la lámpara Sostenga la lámpara únicamente por el soporte metálico NO TOQUE LOS PINS O EL VIDRIO DE QUARZO Asegúrese de que el instrumento este apagado. Para retirar la lámpara de halógeno-tungsteno Utilice un destornillador de estrella para remover la cubierta de la lámpara. Retire los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior del soporte de la lámpara con un destornillador de estrella.
  • Página 46: Recomendaciones Para Usuarios

    Recomendaciones Antes de utilizar este equipo, asegúrese que este sea completamente adecuado para el uso específico y para el entorno que lo necesita. para los usuarios. El funcionamiento de estos instrumentos puede ocasionar interferencias inadmisibles en otros equipos electrónicos. Realice todos los pasos necesarios para corregir dichas interferencias. Cualquier variación que realice el usuario en el equipo que se suministra puede deteriorar el rendimiento EMC de los instrumentos.
  • Página 47: Garantía

    Cuando envíe algún instrumento asegúrese que se encuentre bien embalado y que proteja completamente el equipo. Hanna Instruments se reserva el derecho de modi f i c ar el di s eño, construcci ó n o apari e nci a de sus productos si n previ o avi s o.
  • Página 48: Oficina Local

    Oficina principal a nivel mundial Hanna Instruments Inc. Highland Industrial Park 584 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA www.hannainst.com Oficina local Hanna Instruments, Bolivia. Av. Banzer km 6 ½, Edificio Aysta PB, Santa cruz Teléfono: (391 3)3116969 e-mail: ventas@hannabolivia.com...

Tabla de contenido