Página 1
Duet freidora de aire manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
gar con el aparato. Los niños no podrán realizar la lim- pieza y el mantenimiento de usuario, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No cubra ninguna parte de la freidora de aire con un paño u objeto similar, ya que puede provocar un sobrecalentamiento. Riesgo de incendio. Esta es una FREIDORA DE AIRE. Requiere muy poco aceite para cocinar. No llene la olla con aceite o grasa, ya que puede provocar un incendio.
miento. Cuando la temperatura alcance la temperatura de ajuste, la luz indicadora de calenta- miento se apagará, después de que la temperatura baje, la luz indicadora de calentamiento se encenderá y se apagará varias veces durante el tiempo de cocción. 8.
El exceso de aceite goteará en la cesta cuando se preparen alimentos grasos. Vacíe la cesta des- pués de cada uso. CONSEJOS PARA COCINAR • Casi todos los alimentos que se cocinan tradicionalmente en el horno pueden freírse con aire. •...
Cuando los ingredientes grasosos se fríen en la freidora de aire, se filtrará una gran Está preparando ingredientes cantidad de aceite en la canasta para freír, Sale humo blanco de la grasosos. / La cesta de freír aún el aceite produce humo blanco y la canasta freidora de aire contiene residuos de grasa del para freír puede calentarse más de lo...
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcan- ce de crianças com menos de 8 anos. Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ou de um sistema de con- trolo remoto separado.
Esta é uma FRITADEIRA DE AR QUENTE. Necessita de muito pouco óleo para cozinhar. Não encha a vasilha com óleo ou gordura, pois pode causar risco de incêndio. Não utilize qualquer acessório, para além daqueles recomendados pelo fabricante, nesta fritadeira de ar quente.
necessário. A luz indicadora de energia acenderá e a luz indicadora de aquecimento também acenderá. Quando a temperatura atingir a temperatura definida, a luz indicadora de aquecimento apagará. Depois de a temperatura baixar, o indicador luminoso de aquecimento acenderá. A luz indicadora de aquecimento acende e apaga várias vezes durante a cozedura.
O excesso de óleo irá pingar para o cesto durante a preparação de alimentos gordurosos. Esvazie o cesto após cada utilização. DICAS PARA COZINHAR • Quase todos os alimentos que são normalmente cozinhados num forno podem ser cozinhados numa fritadeira de ar quente. •...
Não consigo deslizar co- Não encha o cesto até ao topo, deixe algum rretamente o cesto para O cesto está demasiado cheio. espaço no topo. dentro do aparelho Quando são fritos ingredientes gordurosos na fritadeira de ar quente, uma grande Está...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 16
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Disconnect the appliance when it is not in use and be- fore cleaning it.
Página 17
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues burning off.
10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of the air fryer and place it on a heat-resistant surface. Check if the ingredients are ready, if they are not yet, simply slide the basket back into the air fryer and set the timer to a few extra minutes. 11.
• If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking. • Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount of oil to promote browning and crispiness. •...
Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. • The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. • Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. • Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid. •...
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE UL- TÉRIEUR.
Página 22
cet appareil électroménager. Le nettoyage et l’entre- tien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Veuillez conserver l’appareil électroménager et son cor- don hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Les appareils ménagers ne sont pas destinés à...
libre de tous les côtés du four pour permettre une circulation d’air adéquate. NE PAS placer votre friteuse à air sous des armoires, des abat-jour ou des rideaux. Risque de sur- chauffe/d’incendie. Ne couvrez aucune partie de la friteuse avec un chiffon ou tout objet similaire, cela entraînerait une surchauffe.
Tenez le panier uniquement par sa poignée. 5. Tournez le bouton de réglage de la température au degré souhaité. Voir la section « températu- re » de ce manuel pour déterminer la bonne température. 6. Déterminez le temps de préparation requis pour l’ingrédient ou la recette. 7.
Poissons 15-18 Retournez-le si nécessaire Cupcake Légumes 10-15 Remuer Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide et ne contient pas de recettes exactes. Remarque : Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez des aliments chauds dans le panier de la friteuse. L’excès d’huile s’égouttera dans le panier lors de la préparation des aliments gras.
Les snacks frits ne Le type de snack utilisé était Utilisez un four à snack ou badigeonnez sont pas croustillants destiné à être préparé dans une légèrement d'huile les snacks pour obtenir lorsqu'ils sortent de la friteuse traditionnelle. un résultat plus croustillant. friteuse à...
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE IS- TRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Página 28
manutenzione dell’utente non devono essere effettua- te da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. Mantenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni. I dispositivi non prevedono l’attivazione da parte di un timer esterno o sistema di controllo da distanza sepa- rato.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questa friggitrice ad aria. Indossare sempre guanti da forno protettivi e isolanti quando si inseriscono o rimuovono elementi dalla friggitrice ad aria. L’apparecchio deve essere utilizzato su una superficie piana, stabile e resistente al calore. La prima volta che si utilizza la friggitrice ad aria, potrebbe rilasciare un leggero odore o una piccola quan- tità...
Página 30
il livello impostato, la spia dell’indicatore di riscaldamento si spegnerà, riaccendendosi ripetuta- mente durante la cottura quando la temperatura scende sotto il livello richiesto. 8. Aggiungere 3 minuti al tempo di cottura quando si utilizza la friggitrice a freddo. In alternativa, pre-riscaldare l’apparecchio senza ingredienti per circa 4 minuti.
CONSIGLI DI COTTURA • Quasi tutti gli alimenti che possono essere cotti in forno in maniera tradizionale possono essere fritti ad aria. • Gli alimenti si cuociono meglio e in maniera più uniforme quando hanno dimensioni e spessori simili. • Parti di cibo di piccole dimensioni richiedono meno tempo di cottura rispetto a parti più grandi. •...
Quando si utilizzano ingredienti grassi nella friggitrice, una notevole quantità di olio co- Gli ingredienti sono grassi / Il lerà nel cestello; l’olio produce fumo bianco, Esce fumo bianco dalla cestello della friggitrice contiene e il cestello potrebbe scaldarsi più del solito. friggitrice residui di grasso dall’utilizzo Ciò...
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
dern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Rei- chweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer ex- ternen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteue- rungssystem betrieben zu werden.
Página 35
Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ähnlichem, da dies zu Überhitzung führt. Feuergefahr. Dieses Gerät ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benötigt sehr wenig Öl zum Kochen. Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt. Verwenden Sie für diese Heißluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Página 36
Drehen Sie den Temperaturreglerknopf bis zur erforderlichen Temperatur. Siehe Abschnitt „Temperatur“ in diesem Handbuch, um die richtige Temperatur zu bestimmen. 6. Legen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für die Zutat oder das Rezept fest. 7. Um die Heißluftfritteuse einzuschalten, drehen Sie den Timer-Knopf auf die gewünschte Zu- bereitungszeit, wobei die Betriebsanzeigeleuchte und die Heizungsanzeigeleuchte aufleuchten;...
Página 37
Tiefgefrorene Fischs- 6–12 Fügen Sie einen ½ Löffel Öl hinzu täbchen Fisch 15–18 Bei Bedarf umdrehen Cupcake Gemüse 10–15 Schütteln Hinweis: Diese Tabelle ist nur ein Leitfaden und enthält keine genauen Rezepte. Hinweis: Seien Sie beim Umgang mit heißen Lebensmitteln im Frittierkorb äußerst vorsichtig. Bei der Zubereitung von fettigen Speisen tropft überschüssiges Öl in den Korb.
Bestimmte Arten von Zutaten Zutaten, die übereinander oder quer liegen, Die Zutaten werden müssen nach der Hälfte der wie z. B. Pommes frites, müssen nach der ungleichmäßig frittiert. Zubereitungszeit geschüttelt Hälfte der Garzeit geschüttelt werden (siehe werden. „So verwenden Sie Ihre Heißluftfritteuse“"). Frittierte Snacks sind Der gewählte Snack war für die Verwenden Sie Backofensnacks oder be-...
Página 39
PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Beseitigung und das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten festlegt. Entsorgen Sie dieses Produkt ni- cht im Müll.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 41
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца, ненавършили 8 години. Уредите не са предвидени да работят с външен таймер...
Página 42
Не покривайте никоя част на уреда за готвене с горещ въздух с кърпа или подобен материал, това ще доведе до прегряване. Риск от пожар. Това е УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ. За готвене се изисква много малко мазнина. Не пълнете...
Página 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не докосвайте кошницата по време и след употреба, тъй като става много гореща. Дръжте кошницата само за ръкохватката. 5. Завъртете копчето за контрол на температурата до необходимата температура. Вижте раздел „Температура“ в това ръководство, за да определите правилната температура. 6.
Телешка пържола 8-15 Обърнете, ако е необходимо Свински късчета 10-20 Обърнете, ако е необходимо Хамбургер 7-14 Добавете ½ лъжица олио Замразени рибени 6-12 Добавете ½ лъжица олио пръчици Риба 15-18 Обърнете, ако е необходимо Къпкейк Зеленчуци 10-15 Разклащане Забележка: Тази таблица е само ръководство и не съдържа точни рецепти. Забележка: Бъдете...
Съставките, приготвени с Кошницата е препълнена. / Използвайте по-малки партиди съставки уреда за готвене с горещ Зададената температура е в кошницата, тъй като те се пържат по- въздух, не са приготвени. прекалено ниска. равномерно./ Увеличете температурата. Съставките, които лежат една върху друга Някои...
Página 46
• Подсушете щателно всички части преди съхранение. • Съхранявайте уреда за готвене с горещ въздух на хладно и сухо място. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Това изделие съответства на Директива 2012/19/ЕC на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), с която...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 54
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il pe- riodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 55
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират...
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 58
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...