brennenstuhl MULTI 360 12050 MH Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MULTI 360 12050 MH:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl MULTI 360 12050 MH

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Mobiler LED 360° Hybrid Strahler Mobile LED 360° Hybrid Floodlight MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Gebruikshandleiding Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 1x on 5x o 100% 100% 100% 100% 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 2 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 2 30.05.22 13:52 30.05.22 13:52...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Mobiler LED 360° Hybrid Strahler MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
  • Página 4: Technische Daten

    Laschen aus der Verankerung. Anschließend kann die Akkuabdeckung entnommen werden (Abb. 1a – 1b). Setzen Sie nun den passenden Adapter (Abb. 1c) in die Brennenstuhl Schnittstelle ein und verriegeln Sie diesen mit dem roten Verriegelungsmechanismus (Abb. 1d). Schieben Sie den geladenen 18 Volt Akku von der Seite in die Akkuaufnahme ein, bis dieser spürbar in der Endposition einrastet (Abb.
  • Página 5 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Bedienungsanleitung Zum Entnehmen des Akkus die Akku-Entriegelungstaste drücken und Akku zur Seite aus der Akkuaufnahme ziehen. Danach Abdeckung wieder verschließen (Abb. 1f ). Der Strahler darf, um IP54 (Staub- und spritzwassergeschützt) zu gewährleisten, nur mit korrekt verschlossener Akkuabdeckung betrieben werden.
  • Página 6: Eu-Konformitätserklärung

    Benutzen Sie nur ein Original Ladegerät der Hersteller: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. STATIVMONTAGE Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert oder gehängt werden (Abb. 3a – 3d). Werden zwei Strahler montiert, wird der Zubehör-Querträger „CB 70 1172640059“...
  • Página 7 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Bedienungsanleitung ENTSORGUNG Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 – ElektroG3 Bedeutung des durchgestrichenen Mülltonnen-Symbols Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen, d.h. Altgeräte sind getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Nicht vom Altgerät umschlossene Altbatterien oder Altakkumulatoren sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus...
  • Página 8 Bedienungsanleitung MULTI 360 12050 MH / 12052 MH • WEEE-Registrierungsnummer Unter der Registrierungsnummer DE 82437993 sind wir bei der Stiftung Elektro- Altgeräte Register, Nordostpark 72, 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten registriert. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtliche Recyclingstellen entsorgen können.
  • Página 9: Operating Instructions

    Operating instructions Mobile LED 360° Hybrid Floodlight MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS • Always check the product for damage before use.
  • Página 10: Technical Data

    The battery cover can then be removed (Fig. 1a - 1b). Now insert the matching adapter (Fig. 1c) into the Brennenstuhl interface and lock it with the red locking mechanism (Fig. 1d). Push the charged 18 Volt battery into the battery holder from the side until you feel it click into the end position (Fig.
  • Página 11 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Operating instructions To ensure IP54 (dust and splash-proof ), the floodlight may only be operated with the battery cover correctly closed. If the device is not used for a longer period of time, remove the rechargeable battery.
  • Página 12 Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. TRIPOD MOUNTING The floodlight can also be mounted or hung on a Brennenstuhl stand, either individually or in pairs (Fig. 3a - 3d). If two floodlights are mounted, the accessory crossbar "CB 70 1172640059" is required.
  • Página 13 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Operating instructions DISPOSAL Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner! Electric appliances must not be disposed of in household waste! The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Página 14: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Projecteur hybride mobile à LED 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant utilisation du produit et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SECURITE • Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucune détérioration.
  • Página 15: Caracteristiques Techniques

    Le couvercle de la batterie peut ensuite être retiré (Illustration 1a - 1b). Insérez maintenant l'adaptateur approprié (Illustration 1c) dans l'interface Brennenstuhl et verrouillez-le à l'aide du mécanisme de verrouillage rouge (Illustration 1d). Insérez la batterie 18 volts chargée dans le logement de la batterie par le côté...
  • Página 16 Mode d'emploi MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Pour retirer la batterie, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie et tirer la batterie sur le côté pour la sortir du logement de la batterie. Refermer ensuite le couvercle (Illustration 1f ).
  • Página 17 Milwaukee/Dewalt, Sac d'adaptation. Article 1173702003 : Projecteur ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com. NETTOYAGE Débranchez le produit du secteur et retirez la batterie avant de le nettoyer. N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.
  • Página 18: Declaration De Conformite Ue

    Mode d'emploi MULTI 360 12050 MH / 12052 MH DECLARATION DE CONFORMITE UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du fabricant. MISE AU REBUT Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales ! Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères Conformément à...
  • Página 19: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele LED 360° hybride werklamp MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer vóór elk gebruik het product op schade.
  • Página 20: Technische Specificaties

    Het batterijdeksel kan vervolgens worden verwijderd (afb. 1a - 1b). Plaats nu de bijpassende adapter (afb. 1c) in de Brennenstuhl interface en vergrendel deze met de rode vergrendeling (afb. 1d). Duw de opgeladen 18 volt batterij vanaf de zijkant in de batterijhouder totdat u voelt dat hij in de eindstand vastklikt (afb.
  • Página 21 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Gebruikshandleiding Om IP54 (stof- en spatwaterdicht) te garanderen, mag de schijnwerper alleen worden gebruikt met het batterijdeksel correct gesloten. Als u de lamp langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder dan eerst de accu!
  • Página 22: Eu-Conformiteitsverklaring

    Gebruik uitsluitend een originele lader van de fabrikanten: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. WERKLAMP OP EEN STATIEF MONTEREN De schijnwerper kan ook afzonderlijk of paarsgewijs op een Brennenstuhl-statief worden gemonteerd of opgehangen (afb. 3a - 3d). Indien twee spots worden gemonteerd, is de accessoire dwarsbalk "CB 70 1172640059"...
  • Página 23 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ‘s op onze website www.brennenstuhl.de. 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 23 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 23 30.05.22 13:52...
  • Página 24: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto ibrido a LED a 360° portatile MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! AVVERTENZE PER LA SICUREZZA •...
  • Página 25: Dati Tecnici

    (Fig. 1a - 1b). Inserire ora l'adattatore corrispondente (Fig. 1c) nell'interfaccia Brennenstuhl e bloccarlo con il meccanismo di bloccaggio rosso (Fig. 1d). Spingere la batteria da 18 Volt carica nel portabatteria dal lato fino a quando non si sente lo scatto nella posizione finale (Fig.
  • Página 26 Istruzioni per l’uso MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Per garantire il grado di protezione IP54 (a prova di polvere e spruzzi), il proiettore può essere azionato solo con il coperchio della batteria correttamente chiuso. Rimuovere la batteria dal dispositivo se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
  • Página 27 Usare solo un caricabatteria originale Bosch: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAGGIO DEL TREPPIEDE Il faretto può anche essere montato o appeso su un supporto Brennenstuhl, singolarmente o in coppia (Fig. 3a - 3d). Se si montano due faretti, è necessaria la traversa accessoria "CB 70 1172640059".
  • Página 28: Smaltimento

    Istruzioni per l’uso MULTI 360 12050 MH / 12052 MH SMALTIMENTO Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile! Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecocompatibile.
  • Página 29: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil LED 360° hybridstrålkastare MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH OBS! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på ett säkert ställe för framtida bruk! SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera alltid om produkten är skadad innan den används.
  • Página 30: Tekniska Data

    Batteriluckan kan sedan tas bort (fig. 1a - 1b). Sätt nu in den matchande adaptern (fig. 1c) i Brennenstuhl-gränssnittet och lås den med den röda låsmekanismen (fig. 1d). Skjut in det laddade 18-voltsbatteriet i batterihållaren från sidan tills du känner att det klickar in i ändläget (fig.
  • Página 31 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Bruksanvisning För att säkerställa IP54 (damm- och stänkskydd) får strålkastaren endast användas med batteriluckan korrekt stängd. Om produkten inte ska användas under en längre tid ska batteriet tas ur. Strålkastaren kan också användas utan locket till batterifacket med batterier på upp till 12 Ah, men då...
  • Página 32 Använd endast originalladdare från följande tillverkare: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTERING PÅ STATIV Strålkastaren kan också monteras eller hängas på ett Brennenstuhl-stativ, antingen enskilt eller i par (fig. 3a - 3d). Om två strålkastare monteras krävs tillbehöret tvärstång "CB 70 1172640059".
  • Página 33 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Bruksanvisning KASSERING Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt! Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in separat och återvinnas på...
  • Página 34: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco híbrido LED móvil de 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el producto.
  • Página 35: Datos Técnicos

    A continuación, se puede retirar la tapa de la batería (Fig. 1a - 1b). Introduzca ahora el adaptador correspondiente (Fig. 1c) en la interfaz Brennenstuhl y bloquéelo con el mecanismo de bloqueo rojo (Fig. 1d). Introduzca la batería de 18 voltios cargada en el portapilas desde el lateral hasta que sienta que encaja en la posición final...
  • Página 36: Funcionamiento Del Foco De Red Híbrido Con Batería

    Manual de instrucciones MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Para garantizar el grado de protección IP54 (a prueba de polvo y salpicaduras), el proyector sólo puede funcionar con la tapa de las pilas correctamente cerrada. Retire la batería del dispositivo si no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 37: Operaciones

    Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAJE DEL TRÍPODE Los focos también pueden montarse o colgarse en un soporte Brennenstuhl, ya sea individualmente o por parejas (Fig. 3a - 3d). Si se montan dos focos, se necesita el travesaño accesorio "CB 70 1172640059".
  • Página 38: Eliminación

    Manual de instrucciones MULTI 360 12050 MH / 12052 MH ELIMINACIÓN ¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales! ¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser reutilizados.
  • Página 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsług Przenośny hybrydowy reflektor LED 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Página 40: Instrukcja Obsługi

    W tym celu należy złożyć mechanizm mocujący pokrywy baterii na zewnątrz i zwolnić zatrzaski z ich mocowania. Następnie można zdjąć pokrywę baterii (ilustr. 1a - 1b). Teraz włóż pasujący adapter (ilustr. 1c) do interfejsu Brennenstuhl i zablokuj go za pomocą czerwonego mechanizmu blokującego (ilustr. 1d). Wsuń naładowaną baterię 18 V do uchwytu baterii z boku, aż...
  • Página 41 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Instrukcja obsługi Aby zapewnić stopień ochrony IP54 (pyłoszczelność i bryzgoszczelność), naświetlacz może być używany tylko przy prawidłowo zamkniętej pokrywie baterii. W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu wyjąć akumulator z urządzenia. Naświetlacz może być zasilany akumulatorem o pojemności do 12 Ah również bez osłony akumulatora, jednak w takim przypadku stopień...
  • Página 42 Używać tylko oryginalnej ładowarki następujących producentów: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAŻ NA STATYWIE Reflektor można również zamontować lub zawiesić na stojaku Brennenstuhl, pojedynczo lub w parach (ilustr. 3a - 3d). W przypadku montażu dwóch reflektorów wymagana jest dodatkowa poprzeczka "CB 70 1172640059".
  • Página 43 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Instrukcja obsługi UTYLIZACJA Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego! Sprzęt elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać...
  • Página 44: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluz Mobilní 360° Hybridní zářič LED MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození.
  • Página 45: Technická Data

    Za tímto účelem odklopte upevňovací mechanismus krytu baterie směrem ven a uvolněte výstupky z jejich ukotvení. Poté lze sejmout kryt baterie (obr. 1a - 1b). Nyní vložte odpovídající adaptér (obr. 1c) do rozhraní Brennenstuhl a zajistěte jej červeným zajišťovacím mechanismem (obr. 1d). Zasuňte nabitý 18 V akumulátor do držáku akumulátoru ze strany, dokud neucítíte jeho zacvaknutí...
  • Página 46 Návod k obsluze MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Aby bylo zajištěno krytí IP54 (odolnost proti prachu a stříkající vodě), smí být reflektor provozován pouze s řádně uzavřeným krytem baterie. Při delším nepoužívání vyndejte akumulátor z přístroje. Zářič lze provozovat také bezy krytu akumulátoru až do 12 Ah, sníží se pak ale druh ochrany na IP20 a zářič...
  • Página 47 Používejte pouze originální nabíječku výrobce: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTÁŽ STOJANU Zářič lze také namontovat nebo zavěsit na stojan Brennenstuhl, a to buď jednotlivě, nebo ve dvojicích (obr. 3a - 3d). Při montáži dvou reflektorů je nutný příčník "CB 70 1172640059".
  • Página 48 Návod k obsluze MULTI 360 12050 MH / 12052 MH LIKVIDACE Baterie a akumulátory nepatří do domácího odpadu! Jako spotřebitel jste ze zákona povinni vrátit všechny baterie a akumulátory na sběrné místo ve vaší obci / okrese nebo v maloobchodních prodejnách, aby mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí, jinak existuje potenciální...
  • Página 49: Biztonsági Utasítások

    Használati útmutató Mobil LED 360° hibrid lámpa MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Figyelem: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze azt meg! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Minden használat előtt ellenőrizze a termék sértetlenségét.
  • Página 50: Műszaki Adatok

    Ehhez hajtsa kifelé az akkumulátorfedél rögzítőmechanizmusát, és oldja ki a fülek rögzítéséből. Ezután eltávolítható az elemfedél (1a. - 1b. ábra). Ezután helyezze be a megfelelő adaptert (1c. ábra) a Brennenstuhl-csatlakozóba, és rögzítse azt a piros reteszelőszerkezettel (1d. ábra). Nyomja be a feltöltött 18 voltos akkumulátort oldalról az akkumulátortartóba, amíg nem érzi, hogy a végállásban kattan (1e.
  • Página 51 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Használati útmutató Az IP54 (por- és fröccsenésvédelem) biztosítása érdekében a reflektort csak megfelelően zárt elemfedéllel szabad működtetni. Vegye ki az akkumulátort a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja. A spotlámpa legfeljebb 12 Ah akkumulátorral működtethető akár elemfedél nélkül is, de akkor a védelmi osztály IP20-ra csökken, és a spotlámpát csak száraz környezetben...
  • Página 52: Karbantartás

    Csak a gyártó eredeti töltőjét használja: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. ÁLLVÁNY ÖSSZESZERELÉSE A reflektorok Brennenstuhl állványra is felszerelhetők vagy felakaszthatók, akár egyenként, akár párban (3a-3d ábra). Indien twee spots worden gemonteerd, is de accessoire dwarsbalk "CB 70 1172640059"...
  • Página 53 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Használati útmutató ÁRTALMATLANÍTÁS Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani! Az elektromos berendezések nem tartoznak a háztartási hulladékok közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19 / EU európai irányelv szerint az elhasznált elektromos berendezéseket külön kell összegyűjteni és azokat környezetbarát módon történő...
  • Página 54: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Мобильный светодиодный гибридный прожектор 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 55: Технические Характеристики

    Тип E + F (с защитными контактами) Сетевой штекер MULTI 360 12052 MH: Тип J (швейц. стандарт) Типы: MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Совместимые типы аккумуляторов: Профессиональные аккумуляторные блоки, 18 В/2-12 А.ч, ф. Bosch Аккумуляторы на 18 В, изготовители:...
  • Página 56 Для этого откиньте крепежный механизм крышки батарейного отсека наружу и освободите выступы от фиксации. Затем можно снять крышку батарейного отсека (рис. 1a - 1b). Теперь вставьте подходящий адаптер (рис. 1c) в интерфейс Brennenstuhl и зафиксируйте его с помощью красного запорного механизма (рис. 1d).
  • Página 57: Зарядка Аккумулятора

    Следует использовать только оригинальное зарядное устройство от изготовителей: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. МОНТАЖ НА ШТАТИВЕ Прожектор также может быть установлен или подвешен на стойке Brennenstuhl, по отдельности или парами (рис. 3a - 3d). При установке двух прожекторов требуется дополнительная перекладина...
  • Página 58: Техобслуживание

    Руководство по эксплуатации MULTI 360 12050 MH / 12052 MH КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. ОЧИСТКА Перед чисткой отключите прибор от сети и извлеките батарею. Нельзя использовать растворители, разъедающие чистящие вещества и т. п.
  • Página 59 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Руководство по эксплуатации ИЗГОТОВИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную...
  • Página 60: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Mobil LED 360° Hibrit Projektör MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI • Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin.
  • Página 61 Typ E + F Elektrik fişi MULTI 360 12052 MH: Typ J Modeller: MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Uyumlu akü tipleri: Bosch Professional Aküler 18 V/2-12 Ah Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee (18 V aküler)
  • Página 62 Kullanım kılavuzu MULTI 360 12050 MH / 12052 MH IP54'ün (toz ve sıçramaya karşı dayanıklı) sağlanması için radyatör yalnızca doğru şekilde kapatılan bir pil kapağıyla çalıştırılabilir. Uzun süre kullanılmadığında aküyü cihazdan çıkarın. Projektör, akü kapağı olmadan da 12 Ah aküye kadar çalıştırılabilir, ancak bu durumda koruma tipi IP20'ye düşer ve projektör sadece kuru ortamda çalıştırılabilir.
  • Página 63 Sadece şu üreticilerin orijinal bir şarj cihazını kullanın. Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. AYAKLIK MONTAJI Spot ışığı ayrıca Brennenstuhl tripod üzerine ayrı ayrı veya çiftler halinde monte edilebilir veya asılabilir (Şek. 3a – 3d). İki spot ışığı monte edilirse, aksesuar çapraz üyesi "CB 70 1172640059" gereklidir.
  • Página 64 Kullanım kılavuzu MULTI 360 12050 MH / 12052 MH BERTARAF Piller ve şarj edilebilir piller evsel atık değildir! Bir tüketici olarak, yasal olarak tüm pilleri ve akümülatörleri belediyenizdeki / bölgenizdeki veya mağazalardaki bir toplama noktasına teslim etmek zorundasınız, böylece çevre dostu bir şekilde bertaraf edilebilirler, aksi takdirde çevre ve insan sağlığı...
  • Página 65: Käyttöohje

    Käyttöohje Kannettava LED 360° hybridikohdevalaisin MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET • Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Verkkopistoke MULTI 360 12050 MH: Tyyppi E + F Verkkopistoke MULTI 360 12052 MH: Tyyppi J Tyypit: MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Yhteensopivat akkutyypit: Bosch Professional -akut 18 V/2-12 Ah Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee (18 V:n akut) Nimellisjännite:...
  • Página 67 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Käyttöohje IP54-luokan (pöly- ja roiskevesisuojaus) varmistamiseksi valonheitintä saa käyttää vain, kun paristokotelon kansi on kunnolla kiinni. Jos valaisinta ei käytetä pidempään aikaan, akku on poistettava. Kohdevalaisinta voi käyttää myös ilman akkusuojusta korkeintaan 12 Ah:n akulla, tällöin kotelointiluokka on kuitenkin vain IP20 ja valaisinta saa käyttää...
  • Página 68: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käytä vain seuraavien valmistajien alkuperäisiä latureita: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. JALUSTAN ASENNUS Valonheittimet voidaan myös asentaa tai ripustaa Brennenstuhl-telineeseen joko yksittäin tai pareittain (kuvat 3a - 3d). Jos asennetaan kaksi valonheittimen valaisinta, tarvitaan lisävarusteena käytettävä poikkipalkki "CB 70 1172640059".
  • Página 69 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Käyttöohje HÄVITTÄMINEN Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti! Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kunnioittaen. Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta.
  • Página 70: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Φορητός Υβριδικός Προβολέας LED 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση.
  • Página 71: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    προς τα έξω και απελευθερώστε τις γλωττίδες από την αγκύρωσή τους. Στη συνέχεια, μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας (εικ. 1α - 1β). Τοποθετήστε τώρα τον αντίστοιχο προσαρμογέα (εικ. 1γ) στη διασύνδεση Brennenstuhl και ασφαλίστε τον με τον κόκκινο μηχανισμό ασφάλισης (εικ. 1δ). Σπρώξτε τη φορτισμένη μπαταρία 18 volt μέσα...
  • Página 72 Οδηγίες χρήσης MULTI 360 12050 MH / 12052 MH θέση (εικ. 1e). Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας και τραβήξτε την μπαταρία προς το πλάι από τη θήκη μπαταριών. Στη συνέχεια, κλείστε ξανά το κάλυμμα (εικ. 1στ).
  • Página 73 Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΡΙΠΟΔΟ Ο προβολέας μπορεί επίσης να τοποθετηθεί ή να κρεμαστεί σε βάση Brennenstuhl, είτε μεμονωμένα είτε σε ζεύγη (εικ. 3α - 3δ). Εάν τοποθετηθούν δύο προβολείς, απαιτείται η βοηθητική τραβέρσα "CB 70 1172640059".
  • Página 74 Οδηγίες χρήσης MULTI 360 12050 MH / 12052 MH ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο! Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα...
  • Página 75: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projector Híbrido de 360° LED Móvel MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique se o produto tem danos antes de cada utilização.
  • Página 76: Dados Técnicos

    A tampa da bateria pode então ser removida (Fig. 1a - 1b). Agora insira o adaptador correspondente (Fig. 1c) na interface Brennenstuhl e bloqueie-o com o mecanismo de bloqueio vermelho (Fig. 1d). Empurrar a bateria carregada de 18 volts para o suporte da bateria a partir do lado até...
  • Página 77: Operações

    MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Manual de instruções Para assegurar o IP54 (à prova de poeira e salpicos), o projector só pode ser operado com a tampa da bateria correctamente fechada. Retirar a pilha recarregável do aparelho em caso de não utilização durante um longo período de tempo.
  • Página 78 Utilize apenas um carregador original dos fabricantes: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAGEM DE SUPORTE O projector também pode ser montado ou pendurado num suporte Brennenstuhl, individualmente ou em pares (Fig. 3a - 3d). Se forem montados dois projectores, é necessária a barra de acessórios "CB 70 1172640059".
  • Página 79 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Manual de instruções ELIMINAÇ O As pilhas e acumuladores não devem ser deitados no lixo doméstico! Como consumidor, é legalmente obrigado a entregar todas as pilhas e acumuladores num ponto de recolha na sua comunidade/distrito urbano ou no comércio, para que possam ser eliminados de uma forma amiga do ambiente, caso...
  • Página 80: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav LED 360° hübriidlatern MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Tähelepanu! Enne toote kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSJUHISED • Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Página 81: Kasutuselevõtmine

    Pistiku MULTI 360 12050 MH: Tüüp E + F Pistiku MULTI 360 12052 MH: Tüüp J Tüübid: MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Ühilduvad akutüübid: Bosch Professional akud 18 V/2-12 Ah Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee (18 V Akkus)
  • Página 82 Kasutusjuhend MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Et tagada IP54 (tolmu- ja pritsmekindlus), tohib valgustit kasutada ainult siis, kui patarei kate on korralikult suletud. Pikemaajalise mittekasutamise korral võtke aku seadmest välja. Laternat saab kasutada kuni 12 Ah akuga ka ilma akukaaneta, kuid sel juhul väheneb kaitseaste IP20-le ja laternat tohib kasutada ainult kuivas keskkonnas.
  • Página 83 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Kasutusjuhend AKU LAADIMINE Kasutage ainult originaallaadijat tootjatelt: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. STATIIVI PAIGALDAMINE Valgustit saab paigaldada või riputada ka Brennenstuhli statiivile, kas üksikult või paarikaupa (joonis 3a - 3d).
  • Página 84 Kasutusjuhend MULTI 360 12050 MH / 12052 MH UTILISEERIMINE Patareid ja laetavad patareid ei ole olmeprügi! Tarbijana on teil seaduslikult kohustus tagastada kõik patareid ja akud oma valla / linnaosa kogumispunkti või jaemüügipoodidesse, et neid saaks keskkonnasõbralikul viisil utiliseerida, vastasel juhul on potentsiaalsed ohud keskkonnale ja inimeste tervisele.
  • Página 85: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný LED 360° Hybrid žiarič MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Skontrolujte výrobok pred každým použitím na prípadné poškodenia.
  • Página 86: Technické Údaje

    Ak to chcete urobiť, sklopte upevňovací mechanizmus krytu batérie smerom von a uvoľnite výstupky z ich ukotvenia. Potom môžete odstrániť kryt batérie (obr. 1a - 1b). Teraz vložte zodpovedajúci adaptér (obr. 1c) do rozhrania Brennenstuhl a zaistite ho červeným blokovacím mechanizmom (obr. 1d). Nabitú 18 V batériu zasuňte do držiaka batérie zo strany, až...
  • Página 87 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Návod na používanie Aby sa zabezpečilo krytie IP54 (odolnosť voči prachu a striekajúcej vode), reflektor sa môže prevádzkovať len s riadne zatvoreným krytom batérie. Pri dlhšom nepoužívaní vyberte akumulátor z prístroja. Žiarič možno prevádzkovať tiež bez krytu akumulátora až do 12 Ah, potom sa ale zníži druh ochrany na IP20 a žiarič...
  • Página 88: Likvidácia

    Používajte iba originálnu nabíjačku výrobcov: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTÁŽ STOJANA Reflektor možno tiež namontovať alebo zavesiť na stojan Brennenstuhl, a to buď jednotlivo, alebo v pároch (obr. 3a - 3d). Ak sú namontované dva reflektory, je potrebný priečnik "CB 70 1172640059".
  • Página 89 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Návod na používanie LIKVIDÁCIA Batérie a nabíjateľné batérie nie sú domovým odpadom! Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinní vrátiť všetky batérie a akumulátory na zberné miesto vo vašej obci / okrese alebo v maloobchodných predajniach, aby sa dali zlikvidovať...
  • Página 90: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo Mobilni hibridni reflektor LED 360° MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA • Pred vsako uporabo preverite izdelek, da ni morebiti poškodovan.
  • Página 91: Tehnični Podatki

    To storite tako, da zapognete pritrdilni mehanizem pokrova baterije navzven in sprostite jezičke s pritrdišča. Nato lahko odstranite pokrov baterije (sl. 1a in 1b). Sedaj vstavite ustrezen adapter (sl. 1c) v vmesnik Brennenstuhl in ga zaklenite z rdečim zaklepnim mehanizmom (sl. 1d). Napolnjeno 18-voltno baterijo potisnite v držalo baterije s strani, dokler ne začutite, da se zaskoči v končni položaj (sl.
  • Página 92 Navodilo za uporabo MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Za zagotovitev zaščite IP54 (odpornost proti prahu in škropljenju) lahko reflektor deluje le s pravilno zaprtim pokrovom baterije. Če reflektorja dalj časa ne uporabljate potem baterijo odstranite iz naprave. Reflektor je mogoče uporabljati tudi brez pokrova baterije z do 12 Ah baterijo, vsekakor se nato zniža vrsta zaščite na IP20 in reflektor je dovoljeno uporabljati samo v suhem okolju.
  • Página 93 Uporabljajte samo originalni polnilnik proizvajalcev: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAŽA STATIVA Reflektorje lahko namestite ali obesite na stojalo Brennenstuhl, posamično ali v parih (sl. 3a do 3d). Če sta nameščena dva reflektorja, je potrebna dodatna prečka "CB 70 1172640059".
  • Página 94 Navodilo za uporabo MULTI 360 12050 MH / 12052 MH PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Za več...
  • Página 95: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus LED 360° hibridinis prožektorius MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS • Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių nors pažeidimų. Tokiu atveju kreipkitės į...
  • Página 96: Techniniai Duomenys

    Norėdami tai padaryti, atlenkite akumuliatoriaus dangtelio tvirtinimo mechanizmą į išorę ir atlaisvinkite skirtukus nuo jų tvirtinimo. Tada galima nuimti akumuliatoriaus dangtelį (1a-1b pav.). Dabar įstatykite atitinkamą adapterį (1c pav.) į "Brennenstuhl" sąsają ir užfiksuokite jį raudonu fiksatoriumi (1d pav.). Įkrautą 18 V akumuliatorių stumkite į...
  • Página 97 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Naudojimo instrukcija Siekiant užtikrinti IP54 (atsparumą dulkėms ir purslams), prožektorių galima naudoti tik tinkamai uždarius baterijos dangtelį. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso, jei jis nebus naudojamas ilgą laiką. Prožektorių galima naudoti ir be akumuliatoriaus dangtelio su ne galingesniu kaip 12 Ah akumuliatoriumi, tačiau tokiu atveju apsaugos laipsnis sumažėja iki IP20 ir prožektorius...
  • Página 98: Techninė Priežiūra

    Naudokite tik originalų toliau nurodytų gamintojų kroviklį: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAVIMAS ANT STOVO Prožektorius taip pat galima montuoti arba kabinti ant "Brennenstuhl" stovo atskirai arba poromis (3a-3d pav.). Jei montuojami du prožektoriai, reikalingas papildomas skersinis "CB 70 1172640059".
  • Página 99 MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Naudojimo instrukcija ŠALINIMAS Baterijos ir įkraunamos baterijos nėra buitinės atliekos! Jūs, kaip vartotojas, esate teisiškai įpareigotas atiduoti visas baterijas ir akumuliatorius į surinkimo punktą savo savivaldybėje / rajone ar parduotuvėse, kad juos būtų galima utilizuoti ekologiškai, nes kitaip gali kilti pavojus aplinkai ir žmonių...
  • Página 100: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Mobilais LED 360° hibrīda prožektors MULTI 360 12050 MH / MULTI 360 12052 MH Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus. Tādā gadījumā...
  • Página 101: Tehniskie Dati

    Lai to izdarītu, nolieciet akumulatora vāciņa stiprinājuma mehānismu uz āru un atbrīvojiet cilpiņas no to stiprinājuma. Pēc tam var noņemt akumulatora vāciņu (1.a - 1.b att.). Tagad ievietojiet atbilstošo adapteri (1c. att.) Brennenstuhl saskarnē un bloķējiet to ar sarkano bloķēšanas mehānismu (1d. att.). Ievietojiet uzlādēto 18 voltu akumulatoru akumulatora turētājā...
  • Página 102 Lietošanas instrukcija MULTI 360 12050 MH / 12052 MH Lai nodrošinātu IP54 (aizsardzība pret putekļiem un šļakatām), prožektoru drīkst darbināt tikai ar pareizi aizvērtu akumulatora vāciņu. Ja akumulators ilgāku laiku netiks lietots, izņemiet to no ierīces. Ja akumulatora jauda ir līdz 12 Ah, lukturi var lietot arī bez akumulatora pārsega, taču aizsardzības veids tad samazinās līdz IP20, un lukturi drīkst izmantot tikai sausā...
  • Página 103: Akumulatora Uzlādēšana

    Izmantojiet tikai šādu ražotāju oriģinālo uzlādes ierīci: Bosch, Dewalt, Festool, Flex, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. STATĪVA MONTĀŽA Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert oder gehängt werden (Abb. 3a – 3d). Ja tiek uzstādīti divi prožektori, ir nepieciešama papildu šķērssija "CB 70 1172640059".
  • Página 104 Lietošanas instrukcija MULTI 360 12050 MH / 12052 MH UTILIZĀCIJA Baterijas un uzlādējamās baterijas nav sadzīves atkritumi! Jums kā patērētājam ir juridiskas saistības atgriezt visas baterijas un akumulatorus savākšanas vietā jūsu pašvaldībā / rajonā vai mazumtirdzniecības veikalos, lai tos varētu utilizēt videi draudzīgā veidā, pretējā gadījumā pastāv potenciāls risks videi un cilvēku veselībai.
  • Página 105 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 105 012422 BA_MULTI 360 12050_12052 0533874.indd 105 30.05.22 13:52 30.05.22 13:52...
  • Página 106 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com...

Este manual también es adecuado para:

Multi 360 12052 mh1173700003

Tabla de contenido