Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27112000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27112000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27112000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select Showerpipe 27112000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select Showerpipe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27112000

  • Página 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Raindance Select Showerpipe...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Maße Durchflussdiagramm Montagehinweise   Serviceteile Wartung Bedienung Reinigung Prüfzeichen Technische Daten Montage siehe Seite 32...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Dimensions Diagramme du débit Instructions pour le montage   Pièces détachées Entretien Instructions de service Nettoyage Classification acoustique et débit Informations techniques Montage voir page 32...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Dimensions Installation Instructions Flow diagram   Spare parts Maintenance Operation Technical Data Cleaning Test certificate Assembly see page 32...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Ingombri Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso   Parti di ricambio Manutenzione Procedura Pulitura Segno di verifica Dati tecnici Montaggio vedi pagg. 32...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje   Repuestos Mantenimiento Manejo Limpiar Marca de verificación Datos técnicos Montaje ver página 32...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Maten Doorstroomdiagram Montage-instructies   Service onderdelen Onderhoud Bediening Reinigen Keurmerk Technische gegevens Montage zie blz. 32...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Onderhoud Tekniske data Brugsanvisning Rengøring Godkendelse Montering se s. 32...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Medidas Avisos de montagem Fluxograma   Peças de substituição Manutenção Funcionamento Limpeza Marca de controlo Dados Técnicos Montagem ver página 32...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wymiary Wskazówki montażowe Schemat przepływu   Części serwisowe Konserwacja Obsługa Czyszczenie Znak jakości Dane techniczne Montaż patrz strona 32...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Safety Function Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Údržba Ovládání Technické údaje Čištění Zkušební značka Montáž viz strana 32...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Rozmery Pokyny pre montáž Diagram prietoku   Servisné diely Údržba Obsluha Čistenie Technické údaje Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 32...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 校准 (参见第 34 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 安全功能 (参见第 35 页) 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 如最高温度为 ℃ 品! 安装提示 请勿使用含有乙酸的硅! 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 大小 (参见第 31 页) 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 流量示意图 (参见第 31 页) 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生  手持花洒 产商的建议。  顶置花洒 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Размеры Схема потока  Указания по монтажу  Κомплеκт Техническое обслуживание Эксплуатация Очистка Знак технического контроля Технические данные Монтаж см. стр. 32...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Méretet Szerelési utasítások Átfolyási diagramm   Tartozékok Karbantartás Használat Tisztítás Műszaki adatok Vizsgajel Szerelés lásd a 32. oldalon...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Huolto Käyttö Tekniset tiedot Puhdistus Koestusmerkki Asennus katso sivu 32...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema   Reservdelar Skötsel Hantering Tekniska data Rengöring Testsigill Montering se sidan 32...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Eksploatacija Valymas Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 32...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Safety Funkcija Upute za montažu Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Održavanje Upotreba Tehnički podatci Čišćenje Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Ölçüleri Montaj açıklamaları Akış diyagramı   Yedek Parçalar Bakım Kullanımı Temizleme Teknik bilgiler Kontrol işareti Montajı Bakınız sayfa 32...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Dimensiuni Instrucţiuni de montare Diagrama de debit   Piese de schimb Întreţinere Utilizare Curăţare Certificat de testare Date tehnice Montare vezi pag. 32...
  • Página 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Οδηγίες συναρμολόγησης   Ανταλλακτικά Συντήρηση Χειρισμός Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Mere Instructions pour le montage Diagram pretoka   Rezervni deli Vzdrževanje Upravljanje Tehnični podatki Čiščenje Preskusni znak Montaža Glejte stran 32.
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Hooldus Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 32...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Izmērus Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma   Rezerves daļas Apkope Lietošana Tehniskie dati Tīrīšana Pārbaudes zīme Montāža skat. 32. lpp.
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Safety funkcija Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Održavanje Rukovanje Tehnički podaci Čišćenje Ispitni znak Montaža vidi stranu 32...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Vedlikehold Betjening Tekniske data Rengjøring Prøvemerke Montasje se side 32...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Safety Function Размери Диаграма на потока Указания за монтаж   Сервизни части Поддръжка Обслужване Почистване О Контролен знак Технически данни Монтаж вижте стр. 32...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Përmasat Diagrami i qarkullimit Udhëzime për montimin   Pjesë ndërrimi Mirëmbajtja Përdorimi Pastrimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Montimi shih faqen 32...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط‬ ‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات يلزم إجراء تصحيح‬ ‫ال...
  • Página 31 Raindance Select Showerpipe 1 31 1 3 0 Raindance Select Showerpipe...
  • Página 32 ± 2 SW 3 mm (3 Nm)
  • Página 34 SW 5 mm (6 Nm) SW 19 mm (10 Nm)
  • Página 35 z. B. 42° C for example 42° C SW 27 mm SW 3 mm SW 27 mm (8 Nm) SW 3 mm (1 Nm)
  • Página 37 RainAIR Rain Whirl > 40 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Página 38 > 1 min. SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm SW 2,5 mm SW 5 mm 2 Nm SW 2,5 mm > 1 min. 0,8 Nm...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27112XXX DIN 4109 PA-IX 19061/IBO · · · · ·...

Este manual también es adecuado para:

Raindance select showerpipe 27112400