Bediening; Manejo; Operação; Kullanım - Wetrok Duomatic Esprit Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Duomatic Esprit:
Tabla de contenido

Publicidad

Bediening

Manejo

Operação
Kullanım
VEILIGHEID /
SEGURIDAD /
Bij stilstand van de machine moet het borstelaggregaat meteen door loslaten van de sen-
sor aan de handgreep worden uitgeschakeld, opdat geen schade aan de vloerbedekking
zou ontstaan.
En caso de parada de la máquina, debe desconectarse de inmediato del sensor del asa,
soltando la palanca de mando, para no dañar el revestimiento del suelo.
Em caso de imobilização da máquina é necessário desligar imediatamente do sensor do
punho, a fim de evitar eventuais danos no revestimento da superfície
Makina durduğunda derhal fırça agregatının kulp sensörünün da kapatılması gerekir; aksi
halde zemin zarar görebilir
Het netsnoer mag niet platgedrukt of beschadigd zijn! Een beschadigd netsnoer mag
alleen door een vakman worden vervangen!
¡El cable de alimentación no debe estar aplastado ni dañado! ¡Los cables de alimentación
dañados deben ser sustituidos por un técnico!
O cabo de ligação não pode ser esmagado ou sofrer danos! Um cabo de rede danificado
apenas pode ser substituído por um técnico!
Elektrik kablosu sıkıştırılmış veya hasarlı olmamalıdır! Hasarlı bir elektrik kablosunun sadece
bir uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız!
Roterende onderdelen niet met kledij, juwelen of haar in contact brengen.
No permitir que las piezas giratorias entren en contacto con prendas de ropa, joyas o con el pelo.
Não permitir que as peças em rotação entrem em contacto com o vestuário, bijuteria ou o cabelo.
Giysileriniz, takılarınız ve saçlarınızın makinanın rotatif parçalarına değmemesine dikkat ediniz.
Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken.
Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok.
Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok.
Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve sarf malzemeleri kullanınız.
18
SEGURANÇA /
GÜVENLIK
Door de rijbeweging en in de buurt van de draaiende borstels / pads bestaat er gevaar
voor letsel.
Debido al movimiento de avance y en el área de los cepillos/las almohadillas que giran,
existe peligro de lesión.
O movimento de marcha da máquina e a zona de rotação das escovas/almofadas
implicam perigo de lesões quando activados
Makinanın hareket etmesinden ötürü ve dönmekte olan fırça ve pedlerin çevresinde
yaralanma tehlikesi mevcuttur.
Bij elk onderhoud van de machine in de buurt van kabels, motoren of bewegende delen
moet de machine worden uitgeschakeld.
En toda manipulación de la máquina cerca de cables, motores o piezas móviles, debe
desconectarse la máquina.
Durante qualquer manipulação da máquina perto de cabos, motores ou partes móveis,
desligue o máquina.
Kablolar, motorlar veya hareketli parçaların yanında makinenin tüm kullanım altında önce
makineyi kapatınız.
Ervoor zorgen dat er geen kabels, snoeren, touwen of soortgelijke zaken rondslinge-
ren, die verstrikt of bekneld kunnen raken in een werkend borstelaggregaat.
Asegurarse de que durante el funcionamiento del agregado de cepillos, no se enrollen
o enganchen cables, cordones, cuerdas o similares.
Atenção para que nenhum cabo, cordão, corda ou algo idêntico se enrole ou seja
agarrado pela operação do agregado da escova.
Çalıştırırken fırça agregatına kablo, ip, halat veya benzeri şeylerin dolaşmamasına veya
kapılmamasına dikkat edin.
Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden.
Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta.
Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão.
Yıkama temizleme işleminden önce zemindeki yapışık olmayan pislikler giderilmiş olmalıdır.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido