AL-KO PRO 350 Manual De Instrucciones
AL-KO PRO 350 Manual De Instrucciones

AL-KO PRO 350 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PRO 350:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

464882 BA Benzinmotor PRO 350-450
Deckblatt PRO 350-450
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOREN
PRO 350
PRO 450
464882_e
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
03 | 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PRO 350

  • Página 1 464882 BA Benzinmotor PRO 350-450 Deckblatt PRO 350-450 BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTOREN PRO 350 PRO 450 464882_e 03 | 2020...
  • Página 2 Pусский ..............................223 Україна..............................235 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 3 464882_e...
  • Página 4 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 5 464882_e...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    2 PRODUKTBESCHREIBUNG Transport ..........15 In dieser Dokumentation wird ein Verbrennungs- 10 Lagerung..........15 motor beschrieben. Immer zusätzlich die Bedienungsanleitung des 11 Ersatzteile ..........15 Gartengeräts beachten! 12 Kundendienst/Service ......15 13 Technische Daten ........15 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Produktübersicht (01) GEFAHR! Lebensgefahr. Erstickungsge- fahr durch giftiges Kohlenmonoxid Bauteil ■ Motor nur im Freien starten und betreiben. Öleinfülldeckel mit Messstab ■ Betrieb in geschlossenen Räumen, auch bei geöffneten Türen und Fenstern ist verboten. Öl-Ablassschraube Bestimmungsgemäße Verwendung Luftfilterdeckel Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Ra- Zündkerzenstecker sentraktoren für den Privatgebrauch konzipiert.
  • Página 8: Bediener

    Ihre Kleidung gelangt ist, wechseln Sie Nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör die Kleidung sofort. verwenden. ■ ■ Betanken Sie das Gerät niemals bei laufen- Bewahren Sie den Motor außerhalb der dem oder mit heißem Motor. Reichweite von Kindern auf. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Beschädigten Tank oder Tankverschluss so- ter benutzen (nicht im Lieferumfang des Mo- fort austauschen. tors). Der Ölinhalt beträgt: ■ Tankdeckel immer fest schließen. ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ Wenn Benzin ausgelaufen ist: ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ Motor nicht starten.
  • Página 10: Ölstand Kontrollieren (02)

    Räumen, sondern nur im Freien. ■ Atmen Sie die Motorabgase nicht ein. Drehzahl erhöhen. ■ Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie sich Drehzahl verringern. beim Betrieb übel, schwindelig oder schwach fühlen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 11: Reparatur

    Fachbetriebe durch- Andernfalls muss das Filterelement gewartet führen! oder ersetzt werden. ■ 5. Filterelement einsetzen und Filterdeckel wie- Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO der montieren. verwendet werden. Öl wechseln (07) 7 WARTUNG UND PFLEGE Regelmäßig den Ölstand kontrollieren. Den Öl- WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Página 12: Motor Und Schalldämpfer Reinigen (08)

    1. Die Zündkerze (10/1) mit einem Steckschlüs- 1. Bereich um den Filterdeckel reinigen. sel (10/2) herausdrehen. 2. Beide Knöpfe (09/2) des Filterdeckels (09/1) 2. Die Elektroden mit einer Metallbürste (10/3) abschrauben. reinigen und eventuelle Rußablagerungen 3. Filterdeckel entfernen. entfernen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 13: Vergasereinstellungen

    Hilfe bei Störungen 3. Mit einer Fühlerblattleere (10/4) den korrek- Wartungsplan ten Elektrodenabstand (10/5) prüfen. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befol- Hinweis: Der Elektrodenabstand der Zünd- gen, je nachdem welcher Fall zuerst auftritt. kerze soll 0,6 mm – 0,8 mm betragen. HINWEIS Bei starker Beanspruchung und 4.
  • Página 14 Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf- zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen datum unten ein. Sie benötigen diese Information Fragen und bei Nachfragen zur Garantie. Motorseriennummer: Motorseriennummer: Kaufdatum: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 15: Transport

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- werden, um Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- vermeiden. Bei einer kürzeren Standzeit kann der gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Kraftstoff mit einem Kraftstoffstabilisator ge- Internet unter folgender Adresse: schützt werden.
  • Página 16: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 17: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 ABOUT THESE OPERATING About these operating instructions ..17 INSTRUCTIONS Legends and signal words ....17 ■ The German version is the original operating Product description ........
  • Página 18: Designated Use

    Use the engine only as intended. Any non-in- tended use can lead to injury and property Spark plug connector damage. Engine serial number ■ The user is responsible for accidents involv- ing other people and their property. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 19: Handling Of Petrol And Oil

    Start-up ■ ■ Keep third parties out of the danger area. Never fill the appliance in enclosed spaces. Petrol vapours may gather at ground level, ■ Only switch the engine on when there are no and thereby result in a deflagration or even persons or animals in the working area.
  • Página 20: Filling With Fuel

    The volume of oil is: ■ Only refill petrol and oil in the open and never ■ AL-KO PRO 350: max. 0.8 l in the vicinity of naked flames or sources of ■ AL-KO PRO 450: max. 1.2 l heat.
  • Página 21: Operating The Engine

    KO service centres or authorised specialist ■ Never reach into rotating parts. workshops. ■ Only original spare parts from AL-KO are al- Stop the engine and switch off lowed. NOTE For further information: Refer to the lawn tractor’s operating instructions.
  • Página 22: Change The Air Filter (03)

    5. Disconnect the foam pre-filter (09/4) from the cartridge (09/3). 5. Unscrew and remove the drain plug (07/3). 6. Close the intake manifold of the engine with a 6. Allow the oil to run out completely into a con- cloth (09/5). tainer. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 23: Maintaining The Spark Plug (10)

    Maintenance and care 7. Tap out the cartridge (09/3) on a solid sur- IMPORTANT! Danger of engine damage. face and blow out from the inside to the out- Operating the engine with the incorrect spark side with compressed air to remove dust and plug or without a spark plug will result in serious dirt.
  • Página 24: Help In Case Of Malfunction

    Wait a few minutes, then try again. the carburettor due to high tem- peratures Combustion problems Only have the check performed in a customer service workshop! Ignition problems Only have the check performed in a customer service workshop! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 25: Transport

    Transport Malfunction Cause Remedy ■ Uneven function Dirty spark plug electrodes Check the spark plug. ■ Incorrect spark plug elec- trode gap Spark plug connector poorly fit- Check the spark plug connector, make sure that it is firmly seated on the spark plug.
  • Página 26: Replacement Parts

    In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 27: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....27 14 Garantie............. 37 Verklaring van pictogrammen en sig- 1 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING naalwoorden........27 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- Productomschrijving ........ 27 wijzing.
  • Página 28: Reglementair Gebruik

    Brandbare voorwerpen, zoals blade- Leer om de motor snel uit te schakelen. ren, gras etc. kunnen hierdoor ont- ■ branden. Gebruik nooit startsprays of soortgelijke mid- delen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 29: Gebruiker

    Veiligheidsinstructies ■ Gebruiker Instrueer kinderen en jongeren niet met de motor te spelen. ■ Personen van jonger dan 16 jaar en perso- nen die de gebruikershandleiding niet heb- Omgang met benzine en olie ben gelezen, mogen de motor niet gebruiken. GEVAAR! Explosie- en brandgevaar.
  • Página 30: Ingebruikname

    De benodigde olie- neer deze beschadigd is/zijn. hoeveelheid bedraagt: ■ Tankdop altijd stevig sluiten. ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ Wanneer er benzine is uitgelopen: ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ De motor niet starten.
  • Página 31: Oliepeil Controleren (02)

    Gebruik van de motor 4.2.2 Oliepeil controleren (02) WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Ben- zine en olie zijn zeer gemakkelijk ontvlambaar. LET OP! Schade aan de motor. Bij een ■ Gebruik geen startspray of soortgelijke mid- laag oliepeil kan motorschade ontstaan. delen. ■ Controleer het oliepeil regelmatig.
  • Página 32: Reparaties

    ■ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uit- onderhouden of vervangen. voeren in servicewerkplaatsen van AL-KO of 5. Vervang het filterelement en monteer het fil- bij geautoriseerde montagebedrijven! terdeksel weer. ■ Er mogen uitsluitend originele reserveonder- Olie verversen (07) delen van AL-KO worden gebruikt.
  • Página 33: Motor En Geluiddemper Reinigen (08)

    Onderhoud en verzorging ■ Of tap de brandstof af. Om oververhitting te voorkomen eventu- Opmerking: Informeer bij afdeling klanten- eel ook de binnenste koelribben en op- service. pervlakken reinigen. 2. Trek de bougiedop (05/1) los. 5. Wis kunststofdelen af met een vochtige spons (08/2) met reinigingsmiddel.
  • Página 34: Carburateurinstellingen

    Draag bij onderhouds- en reinigingswerk- ***: Uitvoering door een gespecialiseerd bedrijf zaamheden altijd beschermende handschoe- nen! OPMERKING Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 35 Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor slaat niet aan. Brandstof ontbreekt Vul brandstof bij. Slechte, vervuilde brandstof, ou- Tap de brandstoftank af en vul deze met de brandstof in de tank verse brandstof. Fout startproces Voer de startprocedure correct uit. Bougie niet aangesloten Controleer de bougiestekker, let op cor- recte plaatsing op de bougie.
  • Página 36: Transport

    Vermogen 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Tankinhoud motorolie 0,8 l 1,2 l Koelsysteem Luchtkoeling Luchtkoeling Ontstekingssysteem Transistor-magneetontsteking Transistor-magneetontsteking Draairichting motoras met de klok mee met de klok mee Elektrodenafstand bougie 0,6 mm - 0,8 mm 0,6 mm - 0,8 mm PRO 350 | PRO 450...
  • Página 37: Garantie

    Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Página 38: Propos De Cette Notice

    Aide en cas de pannes ......46 Toujours tenir compte également des instructions Transport ..........48 de la notice d’utilisation de l’appareil de jardi- nage ! 10 Stockage ..........48 11 Pièces de rechange ......... 48 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 39: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort. Risque d’as- Le carburant et les vapeurs de carbu- phyxie lié au monoxyde de carbone dangereux rant sont extrêmement inflammables et explosibles. Des étincelles se pro- ■ Démarrer et utiliser le moteur uniquement à duisent au démarrage du moteur.
  • Página 40: Opérateurs

    Sinon, il y a risque de combustion spontanée. tenance et d’entretien, quand vous faites le plein du mélange essence/huile. ■ Si vous renversez de l’essence, des vapeurs d’essence se forment. Pour cette raison, ne PRO 350 | PRO 450...
  • Página 41: Mise En Service

    Mise en service ■ pas démarrer l’appareil au même endroit, Remplacer immédiatement le réservoir ou le mais à au moins 3 m de distance. bouchon de réservoir endommagé. ■ ■ Éviter tout contact de la peau avec des pro- Toujours bien fermer le bouchon de réser- duits pétroliers.
  • Página 42: Contrôler Le Niveau D'huile (02)

    (non fourni avec le moteur) lors de l’opération. La contenance d’huile est de : 5 UTILISATION DU MOTEUR ■ AL-KO PRO 350 : max. 0,8 l DANGER ! Danger de mort par intoxica- ■ AL-KO PRO 450 : max. 1,2 l tion. Les fumées dégagées par le moteur 4.
  • Página 43: Réparation

    être en parfait état, propre et en- trepris que par des services de maintenance tièrement opérationnel. Sinon, l’entretien de AL-KO ou des services spécialisés autorisés. l’élément filtrant doit être réalisé ou un rem- placement de l’élément filtrant est néces- ■...
  • Página 44: Remplacer L'huile (07)

    MAX (07/4). 8. Laver le préfiltre en mousse (09/4) à l’eau 10. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc. mélangée à du détergent et le laisser sécher PRO 350 | PRO 450...
  • Página 45: Maintenance De La Bougie D'allumage (10)

    Maintenance et entretien à l’air libre. Attention : Le préfiltre en mousse ne doit PAS être imbibé d’huile. 9. Nettoyer l’intérieur du couvre-filtre 09/1). Lors de l’opération, faire attention que la crépine d’aspiration soit bouchée par le chiffon (09/5), pour éviter que la saleté ne pénètre dans le moteur.
  • Página 46: Réglages Du Carburateur

    *** : réalisation par une entreprise spécialisée et de nettoyage, portez toujours des gants de protection. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 47 Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre Absence de carburant Remplir de carburant. pas. Carburant de mauvaise qualité, Vider le réservoir et remplir de carburant encrassé ou ancien dans le ré- frais. servoir Procédure de démarrage incor- Procéder à...
  • Página 48: Transport

    En cas de questions portant sur la garantie, les sateur d’essence. réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche REMARQUE Pour des informations sup- de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- plémentaires : demandez conseil à...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur PRO 350 PRO 450 Cylindrée 352 cm 452 cm Puissance 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Contenance en huile moteur 0,8 l 1,2 l Circuit de refroidissement refroidissement à air refroidissement à air Système d'allumage Allumage électromagnétique Allumage électromagnétique...
  • Página 50: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Ayuda en caso de avería ......57 mejor comprensión y manejo. Transporte ..........59 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 10 Almacenamiento ........59 En esta documentación se describe un motor de 11 Piezas de repuesto ........59 combustión interna. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 51: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad Tenga siempre en cuenta, además, el manual de El combustible y los vapores del com- instrucciones del equipo de jardinería. bustible son extremadamente infla- mables y explosivos. Al arrancar el ¡PELIGRO! Peligro de muerte. Peligro de motor se generan chispas. asfixia debido al monóxido de carbono tóxico Las chispas pueden incendiar los ga- ■...
  • Página 52: Usuarios

    ■ Evite el contacto de la piel con productos de- y otras sustancias nocivas. rivados del petróleo. No inhale los vapores de la gasolina. Use siempre guantes de pro- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento

    La cantidad del aceite contenida es la si- ■ Si la gasolina se derrama: guiente: ■ No arranque el motor. ■ AL-KO PRO 350: máx. 0,8 l ■ Evite intentos de encendido. ■ AL-KO PRO 450: máx. 1,2 l ■ Limpie el tractor cortacésped y el motor.
  • Página 54: Control Del Nivel De Aceite (02)

    ■ En cualquier caso, la clase de aceite se debe adaptar a las temperaturas de operación. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 55: Reparación

    ■ Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por centros de servicio técnico de 5. Coloque el elemento filtrante y vuelva a mon- AL-KO o empresas especializadas autoriza- tar la tapa del filtro. das. Cambio de aceite (07) ■...
  • Página 56: Limpieza Del Motor Y El Silenciador (08)

    Controle y limpie con regularidad el tubo de escape y la zona del cilindro. Tipo de bujía prescrito: véase capítulo 11 "Piezas de repuesto", página 59. 1. Antes de proceder a la limpieza, deje enfriar el motor. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 57: Ajustes Del Carburador

    Ayuda en caso de avería 3. Compruebe con una galga (10/4) la distancia ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por correcta entre los electrodos (10/5). descarga eléctrica. Controlar la chispa de en- Nota: La distancia entre los electrodos de la cendido con la bujía desmontada puede provocar bujía debe ser de entre 0,6 mm y 0,8 mm.
  • Página 58 Pérdida de potencia Filtro de aire obstruido Controle y limpie el filtro de aire. durante la operación Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 59: Transporte

    Lo en- zador de combustible. contrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 60: Datos Técnicos

    Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 61: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........61 13 Specifiche tecniche ........71 Descrizione dei simboli e parole se- 14 Garanzia............ 71 gnaletiche........... 61 1 ISTRUZIONI PER L'USO Descrizione del prodotto ......61 ■...
  • Página 62: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    ■ Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di Detriti infiammabili come foglie, erba 16 anni o persone che non abbiano letto le i- ecc. possono infiammarsi. struzioni per l'uso. Osservare le norme di si- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 63: Sicurezza Delle Persone, Degli Ani- Mali E Delle Cose

    Indicazioni di sicurezza curezza specifiche del Paese per l'età mini- Manipolazione di benzina e olio ma degli utenti. PERICOLO! Rischio di esplosione e di in- ■ Il motore non deve essere utilizzato sotto l'in- cendio. In seguito a perdite di miscela aria/car- flusso di alcol, droghe o medicinali.
  • Página 64: Messa In Funzione

    (non fornito con il motore). Il serbatoio. contenuto di olio è: ■ Se è fuoriuscita delle benzina: ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ non avviare il motore. ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ Evitare tentativi di accensione.
  • Página 65: Controllare Il Livello Dell'olio (02)

    Azionamento del motore 4.2.2 Controllare il livello dell'olio (02). ATTENZIONE! Pericolo di esplosione. Benzina e olio sono altamente infiammabili. ATTENZIONE! Danni al motore. Un livello ■ Non utilizzare spray di avviamento o simili. dell'olio basso può causare danni al motore. ■...
  • Página 66: Riparazione

    2. Svitare le due teste (03/2) del coperchio del ■ filtro e rimuovere il coperchio del filtro. I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo presso le stazioni di servizio AL-KO o da 3. Estrarre l’elemento del filtro (03/3). aziende specializzate. 4. Controllare lo stato dell’elemento del filtro.
  • Página 67: Pulire Il Motore E La Marmitta (08)

    Manutenzione e cura 3. Posizionare sotto il contenitore (07/1) per l'o- Pulire il filtro dell'aria (09) lio usato. 1. Pulire l'area attorno al coperchio del filtro. 4. Estrarre l'astina di livello dell'olio (07/2) e pu- 2. Svitare le due teste (09/2) del coperchio del lirla con un panno.
  • Página 68: Regolazione Del Carburatore

    ***: Esecuzione da parte di una società specializ- zata AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 69 Supporto in caso di anomalie Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Carburante mancante Rabboccare il carburante. Carburante sporco di cattiva Svuotare il serbatoio e rabboccare con qualità, carburante vecchio nel carburante fresco. serbatoio. Procedura di avviamento errata Eseguire correttamente il processo di avviamento.
  • Página 70: Trasporto

    AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: AVVISO Per ulteriori informazioni: Rivol- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 13 SPECIFICHE TECNICHE Tipo del motore PRO 350 PRO 450 Cilindrata 352 cm 452 cm Potenza 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Capacità olio motore 0,8 l 1,2 l Sistema di raffreddamento Raffreddamento ad aria Raffreddamento ad aria Impianto di accensione Accensione magnetica a tran-...
  • Página 72: Tem Navodilom Za Uporabo

    12 Servisna služba/servis ......81 Namenska uporaba 13 Tehnični podatki........82 Zgorevalni motor je zasnovan za pogon traktor- skih kosilnic za zasebno rabo. Zaradi izpušnih pli- 14 Garancija ..........82 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 73: Simboli Na Napravi

    Varnostni napotki nov ga je dovoljeno uporabljati samo na prostem 3 VARNOSTNI NAPOTKI in nikoli v zaprtem prostoru. Drugačna uporaba NEVARNOST! Smrtna nevarnost in ne- velja za nenamensko. varnost hudih telesnih poškodb zaradi nepo- Ta motor je predviden izključno za zasebno rabo. znavanja varnostnih napotkov.
  • Página 74: Ravnanje Z Bencinom In Oljem

    Poskrbi- te, da otroci nimajo dostopa do uskladiščene- ga bencina in olja. ■ Da bi preprečili onesnaženje tal (varstvo oko- lja), pri točenju poskrbite, da se bencin in olje PRO 350 | PRO 450...
  • Página 75: Točenje Goriva

    (ni v obsegu dobave motorja). Količina splozije. Bencin in olje sta zelo lahko vnetljiva. olja znaša: Požar lahko povzroči hude telesne poškodbe. ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ Bencin in olje točite samo na prostem in ne v ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l bližini odprtega plamena ali virov toplote.
  • Página 76: Delovanje Motorja

    S povečanjem višine se 3. Po vzdrževalnih delih in čiščenju: Znova na- je treba zato izogibati obremenitvi motorja in taknite (05/a) konektor vžigalne svečke (05/1) zahtevnim delom. na vžigalno svečko (05/2). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 77: Zamenjava Filtra Za Zrak (03)

    Vzdrževanje in nega Zamenjava filtra za zrak (03) 7. Znova privijte izpustni vijak. Prepričajte se, da je tesnilo pravilno postavljeno. Trdno pri- NAPOTEK vijte izpustni vijak. ■ Filtrski vložek ne sme biti v stiku z ostanki 8. Natočite sveže olje v odprtino za merilno pali- trave in umazanijo.
  • Página 78: Vzdrževanje Vžigalne Svečke (10)

    3. Z merilnimi lističi za reže (10/4) preverite, ali je razmik med elektrodama (10/5) pravilen. Napotek: Razmik med elektrodama vžigalne svečke mora biti 0,6–0,8 mm. 4. Znova privijte vžigalno svečko in jo zategnite z natičnim ključem. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 79: Načrt Vzdrževanja

    Pomoč pri motnjah Načrt vzdrževanja NAPOTEK Pri večji obremenitvi in višjih Upoštevajte urne oz. letne intervale, kateri koli temperaturah bodo morda potrebni krajši intervali nastopijo prej. vzdrževanja od navedenih v zgornji tabeli. Dejavnost Po prvih Vsakih Vsakih Vsakih Letno Vsakih 5 obrato- 5 obrato- 25 obra-...
  • Página 80 Težave z zgorevanjem Pregled naj obvezno opravi izključno servisna delavnica! Spodaj vnesite serijsko številko motorja in datum nakupa. Te podatke potrebujete za naročilo na- domestnih delov, v primeru tehničnih vprašanj in za garancijske zahtevke. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 81: Transport

    2–3 mesece) morate iztočiti gorivo, da pre- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- prečite usedline v sistemu goriva. Pri krajšem ča- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem su mirovanja je mogoče gorivo zaščititi s stabili- naslovu: zatorjem za gorivo.
  • Página 82: Tehnični Podatki

    Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 83: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Informacije o Uputama za uporabu..83 UPORABU Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 83 ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim Opis proizvoda ......... 83 uputama za uporabu.
  • Página 84: Namjenska Uporaba

    Korisnik je odgovoran za nesreće drugih oso- Utikač svjećice ba i njihovu imovinu. Serijski broj motora ■ Ostale osobe udaljite iz područja opasnosti. ■ Uključite motor samo kada se u radnom po- dručju ne nalaze osobe ni životinje. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 85: Rukovanje Benzinom I Uljem

    Stavljanje u pogon ■ Održavajte sigurnosni razmak od ljudi i životi- lacije benzinskih para, što može dovesti do nja ili isključite motor ako mu se približavaju eksplozivne vatre ili eksplozije. ljudi i životinje. ■ Sa uređaja i tla odmah obrišite proliveno gori- ■...
  • Página 86: Ulijevanje Motornog Ulja (02)

    (nije isporučen uz motor). Sadržaj ulja ■ Motor nikada ne uključujte u zatvorenim pro- iznosi: storima, nego samo na otvorenom. ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ Ne udišite ispušne plinove motora. ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l ■...
  • Página 87: Pokretanje I Isključivanje Motora

    Pričekajte da se rashladi ispuh, cilindri i ras- dovesti do teških ozljeda i oštećenja uređaja. hladna rebra prije kontakta. ■ Popravke smiju obavljati samo AL-KO servisi UPOZORENJE! Opasnost od rotirajućih i ovlaštena stručna poduzeća! dijelova uređaja! Stavljanje ruku unutar rotiraju- ■...
  • Página 88: Zamjena Ulja (07)

    8. Pjenasti predfiltar (09/4) operite vodom i de- ničnika te je ponovno izvucite. Provjerite je li terdžentom i ostavite da se osuši na svježem razina napunjenosti dostigla oznaku MAX zraku. Pozor: Pjenasti predfiltar NE smije biti (07/4). natopljen uljem. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 89: Održavanje Svjećice (10)

    Održavanje i njega 9. Očistite unutrašnjost poklopca filtra (09/1). 1. Izvadite svjećicu (10/1) s pomoću utičnog Pritom provjerite je li usisni element zatvoren ključa (10/2). krpom (09/5) kako prljavština ne bi ulazila u 2. Očistite elektrode metalnom četkom (10/3) i motor.
  • Página 90: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pobrinite se da provjeru izvrši samo ra- dionica servisne službe! Pad snage tijekom po- Filtar zraka je začepljen Provjerite i očistite filtar zraka. gona Poteškoće s opeklinama Pobrinite se da provjeru izvrši samo ra- dionica servisne službe! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 91: Transport

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim gorivo da bi se izbjegli talozi unutar sustava gori- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj lokaciji va. Kod kraćeg neupotrebljavanja gorivo se može tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj zaštititi stabilizatorom goriva. stranici: www.al-ko.com/service-contacts NAPOMENA Dodatne informacije: Pitajte korisničku službu.
  • Página 92: Tehnički Podaci

    Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 93: Употребу

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за 13 Технички подаци........104 употребу..........93 14 Гаранција..........104 Објашњења ознака и сигналних речи ........... 93 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ Опис производа........93 ■ Код немачке верзије се ради о Сврсисходна...
  • Página 94: Сврсисходна Употреба

    упутства за употребу трактора за траву, у гасове у близини. који је уграђен мотор. Научите како да Запаљива страна тела као што су брзо зауставите мотор. лишће, трава итд. могу да се ■ Немојте употребљавати спрејеве за запале. стартер или слично. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 95: Руковалац

    Безбедносне напомене ■ Руковалац Употребљавајте само оригиналне резервне делове и прибор. ■ Особе млађе од 16 година или особе које ■ не познају упутство за употребу, не смеју Мотор чувајте ван домашаја деце. да користе мотор. Водити рачуна о ■ Деци...
  • Página 96: Пуштање У Рад

    затворите. користити левак (није у обиму испоруке). ■ Запремина уља износи: Уколико је бензин исцурео: ■ ■ AL-KO PRO 350: макс. 0,8 l Не покрећите мотор. ■ ■ AL-KO PRO 450: макс. 1,2 l Избегавајте покушаје паљења. ■ 4. Више пута прекинути уливање уља и...
  • Página 97: Контрола Нивоа Уља (02)

    РЕЖИМ РАДА МОТОРА 5. Утакнути штап за мерење уља и чврсто 5 РЕЖИМ РАДА МОТОРА заврнути. ОПАСНОСТ! Опасност по живот због 6. Уклоните евентуално просуто уље. тровања. Издувни гасови мотора садрже 4.2.2 Контрола нивоа уља (02) угљен-моноксид, који може да убије човека за само...
  • Página 98: Поправка

    Поглавље 4.2.1 "Уливање моторног уља ■ Пре радова на подешавању, одржавању и (02)", страна 96). поправкама мотор увек искључите и обезбедите од поновног укључивања. ■ Редовно одржавање је од суштинског значаја за безбедност и одржавање перформанси. ■ Следите план одржавања. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 99: Чишћење Мотора И Пригушивача Звука (08)

    Одржавања и нега Чишћење мотора и пригушивача УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од пожара и звука (08) експлозије. Због горива које цури настаје експлозивна смеша бензина/ваздуха. ПАЖЊА! Опасност од пожара због Лупкање, експлозија и пожар при страних тела. Запаљива страна тела на неправилном руковању горивом могу довести мотору...
  • Página 100: Одржавање Свећице (10)

    100 рад. или ч. ч. или ч. свакодн годишњ евно пре е употреб е Провера нивоа моторног уља Замена моторног уља Контрола и чишћење филтера за ваздух Замена филтера за ваздух Провера свећице за паљење PRO 350 | PRO 450...
  • Página 101: Помоћ У Случају Сметњи

    Помоћ у случају сметњи Активност Након На На На Годишњ На првих 5 сваких 5 сваких сваких е сваких рад. ч. рад. ч. 25 рад. 50 рад. 100 рад. или ч. ч. или ч. свакодн годишњ евно пре е употреб е...
  • Página 102 Филтер за ваздух је зачепљен Контролишите и очистите филтер за ваздух. Чок је укључен Искључити чок Проблеми сагоревања Дати на проверу искључиво радионици сервисне службе за клијенте! Проблеми паљења Дати на проверу искључиво радионици сервисне службе за клијенте! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 103: Транспорт

    краће, гориво може д асе заштити помоћу Код питања у вези са гаранцијом, поправком стабилизатора за гориво. или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на НАПОМЕНА За остале информације: интернету под следећом адресом: Питајте своју сервисну службу за клијенте.
  • Página 104: Информације О Упутствима За 13 Технички Подаци

    Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 105: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 12 Obsługa klienta/Serwis......115 obsługi ............. 105 13 Dane techniczne........115 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze ........105 14 Gwarancja ..........116 Opis produktu .......... 105 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Użytkowanie zgodne z przeznacze- NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI niem ...........
  • Página 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed uruchomieniem przeczytać in- ■ Nie wdychać spalin z silnika. strukcję eksploatacji! ■ Wyłączy silnik w przypadku złego samopo- czucia, zawrotów głowy i słabości podczas użytkowania urządzenia. Natychmiast udać się do lekarza. ■ Użytkować silnik wyłącznie w nienagannym stanie technicznym. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 107: Operator

    Zasady bezpieczeństwa ■ Nie dezaktywować urządzeń ochronnych Spaliny zawierają trujący tlenek węgla oraz i zabezpieczających. inne substancje szkodliwe. ■ ■ Należy korzystać ze środków ochrony słuchu. W razie wypadku natychmiast wyłączyć sil- nik, aby uniknąć dalszych obrażeń i szkód ■ Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję ob- materialnych.
  • Página 108: Uruchomienie

    źródeł ciepła. 2. Wykręcić wskaźnik prętowy (02/1) z otworu wlewu oleju (02/2). ■ Uszkodzony zbiornik lub jego zamknięcie na- 3. Wlać olej powoli i w niewielkich ilościach do leży niezwłocznie wymienić. otworu wlewu oleju. Użyć do tego lejka (nie PRO 350 | PRO 450...
  • Página 109: Kontrola Poziomu Oleju (02)

    Objętość 5 EKSPLOATACJA SILNIKA oleju wynosi: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenia życia ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l przez zatrucie. Spaliny z silnika zawierają tlenek ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l węgla, który może zabić człowieka w ciągu kilku 4.
  • Página 110: Naprawa

    Mimowolne włączenie silnika może do- 4.2.1 "Wlewanie oleju silnikowego (02)", stro- prowadzić do poważnych obrażeń ciała. na 108). ■ Zawsze przed rozpoczęciem czynności na- stawczych, konserwacyjnych i naprawczych należy wyłączyć silnik i zabezpieczyć go przed ponownym uruchomieniem. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 111: Czyszczenie Silnika I Tłumika (08)

    Konserwacja i pielęgnacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zacze- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poża- kać na ostygnięcie silnika. ru i wybuchu. Wskutek wyciekającego paliwa 2. Usuwać regularne zanieczyszczenia z silnika powstaje wybuchowa mieszanina benzyny i po- za pomocą szmatki lub szczotki. Uwaga! Nie wietrza. Wyfuknięcie, eksplozja lub pożar przy spryskiwać...
  • Página 112: Konserwacja Świecy Zapłonowej (10)

    Sprawdzenie tłumika i chwy- tacza iskier Gp: Godziny pracy ***: Wykonanie przez specjalistyczny zakład *: Jeśli silnik pracuje pod pełnym obciążeniem lub przy wysokich temperaturach. **: Filtr powietrza czyścić częściej, jeśli silnik pra- cuje w otoczeniu o dużym zapyleniu. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 113: Pomoc W Przypadku Usterek

    Pomoc w przypadku usterek 8 POMOC W PRZYPADKU USTEREK WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub ta- czenia. Poruszające się części urządzenia kich, których nie można usunąć we własnym za- o ostrych krawędziach mogą spowodować obra- kresie, należy skontaktować...
  • Página 114: Transport

    (dłuższym niż 2–3 miesiące) należy WSKAZÓWKA Więcej informacji znajduje spuścić paliwo, aby zapobiec powstaniu osadów się w instrukcji obsługi traktorka do koszenia tra- w układzie paliwowym. Przy krótszym czasie przestoju można zabezpieczyć paliwo stabilizato- rem do paliwa. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 115: Części Zamienne

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy ■ Przechowywać silnik w dobrze prze- lub części zamiennych należy kierować do naj- wietrzonym pomieszczeniu, z dala od bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go otwartego ognia i źródeł ciepła. znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 13 DANE TECHNICZNE...
  • Página 116: Gwarancja

    Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 117: Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ K tomuto návodu k použití ....... 117 ■ U německé verze se jedná o originální návod Vysvětlení symbolů a signálních slov. 117 k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití.
  • Página 118: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Vypouštěcí šroub oleje ■ Motor používejte pouze v souladu s jeho ur- Kryt vzduchového filtru čením. Použití k jinému než určenému účelu může mít za následek poranění i poškození Konektor zapalovací svíčky věcných hodnot. Sériové číslo motoru PRO 350 | PRO 450...
  • Página 119: Zacházení S Benzínem A Olejem

    Uvedení do provozu ■ ■ Majitel je zodpovědný za nehody s jinými Zajistěte kvůli prevenci kontaminace půdy osobami a za jejich majetek. (ochrana životního prostředí), aby při tanko- vání neunikl do půdy žádný benzín ani olej. K ■ Třetí osoby držte stranou nebezpečné oblas- natankování...
  • Página 120: Naplnění Provozních Kapalin

    (není součástí dodávky motoru). Ob- nebo zdroje tepla. sah oleje činí: ■ Poškozenou nádrž nebo uzávěr nádrže ihned ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l vyměňte. ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ Víčko nádrže vždy pevně utahujte. 4. Plnění oleje několikrát přerušte a zkontrolujte ■...
  • Página 121: Provoz Motoru

    úrazy a poškození stroje. VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu rotujícími ■ Opravy smí provádět pouze servisní dílny částmi přístroje! Sahání do rotujících částí pří- AL-KO nebo autorizované odborné provozov- stroje vede k těžkým poraněním! ■ Nikdy nesahejte do rotujících částí přístroje! ■...
  • Página 122: Výměna Vzduchového Filtru (03)

    Upozornění: Zeptejte se pracovníka zákaz- nických služeb. 1. Vyčistěte oblast kolem krytu filtru. 2. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky (05/1). 2. Vyšroubujte oba knoflíky (09/2) krytu filtru (09/1). 3. Nádobu (07/1) podstavte k zachycení starého oleje. 3. Sejměte kryt filtru. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 123: Údržba Zapalovacích Svíček (10)

    Údržba a péče 4. Vytáhněte vložku filtru (09/3, 09/4). POZOR! Nebezpečí poškození motoru. Pro- voz motoru s chybnou zapalovací svíčkou nebo 5. Předřazený filtr (09/4) vyjměte z kartuše bez zapalovací svíčky vede k těžkému poškození (09/3). motoru! 6. Sací hrdlo motoru uzavřete hadrem (09/5). ■...
  • Página 124: Pomoc Při Poruchách

    Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ***: Provedení odborným servisem ochranné rukavice! UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které ne- jsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický servis. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 125 Pomoc při poruchách Porucha Příčina Odstranění Motor nenaskočí. Chybějící palivo Doplňte palivo. Špatné, znečištěné palivo, staré Nádrž vyprázdněte a naplňte čerstvé palivo v nádrži. palivo. Chybný postup startování Startování proveďte správně. Zapalovací svíčka není připojena Zkontrolujte zástrčku zapalovací svíčky, dbejte na její pevné usazení na zapalo- vací...
  • Página 126: Přeprava

    Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- palivové soustavě neusazovaly vrstvy nečistot. hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší Při kratší době odstavení traktoru může být palivo servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- ochráněno stabilizátorem paliva. dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts UPOZORNĚNÍ...
  • Página 127: Technické Údaje

    Technické údaje 13 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ motoru PRO 350 PRO 450 Zdvihový objem 352 cm 452 cm Výkon 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Množství motorového oleje 0,8 l 1,2 l Chladicí systém Chlazení vzduchem Chlazení vzduchem Zapalování Transistorové magnetické za- Transistorové magnetické za- palování...
  • Página 128: Tomto Návode Na Obsluhu

    Preprava ..........137 V tejto dokumentácii je opísaný spaľovací motor. 10 Skladovanie ..........137 Okrem toho ešte zohľadnite návod na obsluhu záhradného prístroja. 11 Náhradné diely......... 137 12 Zákaznícky servis ........137 13 Technické údaje........138 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 129: Používanie Na Určený Účel

    Bezpečnostné pokyny Prehľad výrobku (01) NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života. Nebezpečenstvo udusenia je- Č. Konštrukčná časť dovatým oxidom uhoľnatým ■ Veko plniaceho otvoru oleja s tyčou Motor štartujte a prevádzkujte vo voľnom na meranie hladiny oleja priestranstve. ■ Prevádzkovanie v uzatvorených priestoroch Skrutka na vypustenie oleja je zakázané...
  • Página 130: Obsluha

    Opotrebované alebo chybné diely motora môžu spôsobiť vážne zranenia. ■ Používajte iba originálne náhradné diely a originálne príslušenstvo. ■ Motor uchovávajte mimo dosahu detí. ■ Deťom a mladistvým nedovoľte, aby sa hrali s motorom. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 131: Uvedenie Do Prevádzky

    Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže okam- lievik (nie je súčasťou dodávky motora). žite vymeňte. Množstvo oleja: ■ Kryt nádrže vždy pevne zatvorte. ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ Ak vytiekol benzín: ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ Neštartujte motor.
  • Página 132: Kontrola Hladiny Oleja (02)

    Ak sa počas prevádzky cítite zle, máte závra- Pri studenom štarte sa musí použiť sýtič, ktorý sa ty alebo sa cítite byť slabý, vypnite motor. po zohriatí motora musí vypnúť. Pri teplom moto- Okamžite vyhľadajte lekára. re použitie sýtiča nie je potrebné. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 133: Oprava

    Pravidelne kontrolujte stav oleja. Stav oleja kon- trolujte každých 5 prevádzkových hodín alebo ■ Opravy môžu vykonávať len servisy spoloč- denne pred naštartovaním motora (pozri Kapitola nosti AL-KO alebo autorizované odborné 4.2.1 "Nalievanie motorového oleja ( 02)", stra- podniky! na 131). ■...
  • Página 134: Čistenie Motora A Tlmiča Hluku (08)

    4. Zapaľovaciu sviečku opäť zakrúťte a dotiah- (09/5). nite nástrčným kľúčom. 7. Filtračnú vložku (09/3) vyčistite poklepaním o pevný povrch a vyfúkajte ju stlačeným vzdu- chom zvnútra smerom von, aby sa odstránil prach a špina. Pozor: Na čistenie filtračnej PRO 350 | PRO 450...
  • Página 135: Nastavenia Karburátora

    Pomoc pri poruchách Nastavenia karburátora UPOZORNENIE Pri intenzívnom namáha- ní a pri vyšších teplotách môžu byť potrebné krat- UPOZORNENIE Nastavenie karburátora šie intervaly údržby ako sú v hore uvedenej ta- smie vykonať len autorizovaný servis. buľke. Plán údržby Dodržiavajte hodinové, príp. ročné intervaly, pod- ľa toho čo nastane skôr.
  • Página 136 Problémy so spaľovaním Nechajte skontrolovať výlučne v dielni zákazníckeho servisu! Nižšie zapíšte výrobné číslo motora a dátum ná- ku náhradných dielov, v prípade technických otá- kupu. Tieto informácie potrebujete pre objednáv- zok a dodatočných otázok k záruke. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 137: Preprava

    V prípade kratšej doby odstávky vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- môže byť palivo chránené použitím stabilizátora dovnej adrese: paliva.
  • Página 138: Technické Údaje

    S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 139: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....139 14 Garancia............149 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..139 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Termékleírás ..........139 ■ A német változat esetében az eredeti üze- meltetési útmutatóról van szó. Minden más Rendeltetésszerű...
  • Página 140: Rendeltetésszerű Használat

    Éghető idegen anyagok, mint pl. a ■ Ne használjon indítósspray-t vagy hasonlót. lomb, a fű stb. meggyulladhatnak. Kezelő ■ 16 évnél fiatalabb gyermekek vagy a kezelési útmutatót nem ismerő személyek a gépet PRO 350 | PRO 450...
  • Página 141: Személyek, Állatok És Ingóságok Biz- Tonsága

    Biztonsági utasítások nem használhatják. Tartsa be az adott or- Benzin és olaj kezelése szágra jellemző, a felhasználó minimális élet- VESZÉLY! Robbanás- és tűzveszély. A korára vonatkozó esetleges biztonsági utasí- felszabaduló benzin/levegő keverék miatt robba- tásokat. násveszélyes légkör áll fenn. Az üzemanyag ke- ■...
  • Página 142: Üzembe Helyezés

    (nem része a motor szállít- A sérült tartályt vagy tanksapkát azonnal cse- mányának). Az olaj mennyisége: rélje ki. ■ ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l A tanksapkát mindig biztosan zárja le. ■ ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l Benzin kiömlése esetén: 4.
  • Página 143: Olajszint Ellenőrzése (02)

    A motor üzemeltetése 4.2.2 Olajszint ellenőrzése (02) 5 A MOTOR ÜZEMELTETÉSE FIGYELEM! Motorkárok. Az alacsony olaj- VESZÉLY! Életveszély mérgezés miatt. A szint motorkárosodásokat okozhat. motor kipufogógázai szénmonoxidot tartalmaz- ■ nak, amely néhány perc alatt egy ember halálát Ellenőrizze rendszeresen az olajszintet. okozhatja.
  • Página 144: Javítás

    és maradéktalanul folyik mazás esetén gyakoribb karbantartásra van szükség. ■ A fáradt olajat a környezetbarát módon ártal- 1. Minden karbantartási és tisztítási munka matlanítsa! előtt: Húzza le (04/a) a gyertyapipát (04/1) a gyújtógyertyáról (04/2). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 145: Motor És Hangtompító Tisztítása (08)

    Karbantartás és ápolás ■ 1. Az üzemanyagtartály leeresztéséhez: Hagyja A túlmelegedés megelőzése érdekében a motort addig járni, amíg teljesen kiürül. adott esetben a belső hűtőbordákat és Vagy hagyja lefolyni az üzemanyagot. felületeket is tisztítsa meg. Tudnivaló: Érdeklődjön az ügyfélszolgálat- 5. A műanyag alkatrészeket nedves szivaccsal nál.
  • Página 146: Porlasztóbeállítások

    VIGYÁZAT! Sérülésveszély. Az éles szélű mérséklet mellett használják. és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okoz- **: A légszűrőt gyakrabban kell tisztítani, ha a hatnak. motor poros környezetben működik. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák ***: Végrehajtás szakműhelyben közben mindig viseljen védőkesztyűt! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 147 Hibaelhárítás TUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, ame- lyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy amelyeket saját maga nem tudja kijavítani, fordul- jon vevőszolgálatunkhoz. Zavar Elhárítás Motor nem indul el. Nincs üzemanyag Töltsön be üzemanyagot. Rossz, szennyezett üzemanyag, Ürítse ki a tartályt és öntsön be friss régi üzemanyag a tartályban üzemanyagot.
  • Página 148: Szállítás

    A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel anyagtartályban. Rövidebb állásidő esetén az kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a üzemanyagot üzemanyag-stabilizátorral lehet legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- megóvni. ja az interneten a következő oldalon: www.al-ko.com/service-contacts TUDNIVALÓ További információkért: Ér- deklődjön az ügyfélszolgálatnál. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 149: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 13 MŰSZAKI ADATOK Motortípus PRO 350 PRO 450 Lökettérfogat 352 cm 452 cm Teljesítmény 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Motorolaj töltési mennyisége 0,8 l 1,2 l Hűtőrendszer Levegőhűtés Levegőhűtés Gyújtóberendezés Tranzisztor-mágnesgyújtás Tranzisztor-mágnesgyújtás Motortengely forgásiránya Óramutató járásával egyező- Óramutató járásával egyező- Gyújtógyertya elektródahézaga 0,6 mm –...
  • Página 150: Om Denne Brugsanvisning

    11 Reservedele..........158 døre og vinduer er åbnede. 12 Kundeservice/service....... 158 Tilsigtet brug 13 Tekniske data .......... 159 Denne forbrændingsmotor er beregnet til plæne- traktorer til privat brug. Den må kun bruges uden- 14 Garanti ............. 159 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 151: Symboler På Maskinen

    Sikkerhedsanvisninger dørs og under ingen omstændigheder indendørs 3 SIKKERHEDSANVISNINGER pga. udstødningsgasserne. Enhver anden brug FARE! Livsfare og fare for meget alvorli- eller en brug, der går ud over den beskrevne, er ge kvæstelser, hvis sikkerhedsanvisningerne ikke tilsigtet. ikke er læste. Manglende kendskab til sikker- Denne motor er udelukkende beregnet til privat hedsanvisningerne og betjeningsanvisningerne brug.
  • Página 152: Omgang Med Benzin Og Olie

    Brug en tragt til på- fyldningen. ■ Fyld aldrig brændstof på apparatet i lukkede rum. Benzindampe kan samle sig på gulvet PRO 350 | PRO 450...
  • Página 153: Påfyldning Af Forbrugsstoffer

    Påfyldning af forbrugsstoffer med ved motorens levering). Olien indehol- der: ADVARSEL! Brand- og eksplosionsfare. ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l Benzin og olie er meget brandfarlige. Der er fare ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l for alvorlige kvæstelser ved brand.
  • Página 154: Motordrift

    (04/2) (04/a). vets højde. Motorlasten og tungt arbejde skal 2. Udfør vedligeholdelses- og rengøringsarbej- derfor undgås ved stigende højde. der, der er angivet i dette afsnit, iht. vedlige- holdelsesplanen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 155: Udskiftning Af Luftfilter (03)

    Service og vedligeholdelse 3. Efter alle vedligeholdelses- og rengøringsar- 7. Skru aftapningsskruen i igen. Kontrollér, at bejder: Montér tændrørsstikket (05/1) på pakningen sidder korrekt. Spænd aftapnings- tændrøret (05/2) igen (05/a). skruen til. 8. Hæld ny olie i gennem oliemålepindens åb- Udskiftning af luftfilter (03) ning.
  • Página 156: Vedligeholdelse Af Tændrør (10)

    Kontrollér og rens luftfilter Udskift luftfilter Kontrol af tændingsrør Udskift tændrøret Rengør området omkring lyd- dæmperen og betjeningsele- menter. Kontrollér benzinfilter Kontrollér lyddæmper og gnistfanger DT: Driftstimer *: Når motoren kører med fuld belastning eller ved høje temperaturer. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 157: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl **: Rengør luftfilteret hyppigt, når motoren bruges i støvede omgivelser. BEMÆRK Ved forstyrrelser, der ikke er ***: Skal udføres i et værksted anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kunde- 8 HJÆLP VED FEJL service.
  • Página 158: Transport

    Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- lisator, hvis maskinen ikke skal bruges et kort sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- stykke tid. servedele. Serviceværksteder findes på internet- tet på adressen: BEMÆRK Til yderligere informationer: www.al-ko.com/service-contacts Spørg kundeservice. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 159: Tekniske Data

    Tekniske data 13 TEKNISKE DATA Motortype PRO 350 PRO 450 Slagvolumen 352 cm 452 cm Effekt 6,3 kW/2900 omdr./min 8,5 kW/2900 omdr./min Motorolie - påfyldningsmængde 0,8 l 1,2 l Kølesystem Luftkøling Luftkøling Tænding Transistor-magnettænding Transistor-magnettænding Motorakseldrejning med uret med uret Tændrørs elektrodeafstand 0,6 mm til 0,8 mm 0,6 mm til 0,8 mm 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle...
  • Página 160: Om Denna Bruksanvisning

    10 Förvaring..........168 kolmonoxid ■ Starta och använd motorn endast utomhus. 11 Utbytesdelar..........169 ■ Drift inomhus, även med dörrar och fönster är 12 Kundtjänst/service ........169 öppna, är förbjudet. 13 Tekniska specifikationer ......169 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 161: Avsedd Användning

    Säkerhetsanvisningar Avsedd användning 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Denna förbränningsmotor är konstruerad såsom FARA! Livsfara och risk för allvarliga drivning för åkgräsklippare för privat bruk. Den får personskador pga bristande kännedom om p.g.a. avgaserna endast användas utomhus och säkerhetsanvisningarna. Bristande kännedom absolut inte inomhus. Användning utanför den om säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar beskrivna betraktas som inkorrekt användning.
  • Página 162: Hantering Av Bensin Och Olja

    Transportera och lagra endast bensin och ol- ja i godkända behållare. Förvara bensin och olja oåtkomligt för barn. ■ För att undvika förorening av marken (miljö- skydd), var noga med att inte bensin eller olja PRO 350 | PRO 450...
  • Página 163: Fyll På Bränsle

    ■ Fyll endast på bensin och olja utomhus och jevolym: inte i närheten av öppna flammor eller värme- ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l källor. ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l ■ Byt genast ut en skadad tank eller ett skadat 4.
  • Página 164: Motorns Drift

    KO serviceverkstäder eller auktoriserade ■ Rör aldrig vid roterande delar! fackmän! ■ Endast originalreservdelar från AL-KO får an- Starta och stänga av motorn vändas. ANMÄRKNING För ytterligare information: se åkgräsklipparens bruksanvisning. 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Se när du startar motorn till att alla anordningar VARNING! Skaderisk.
  • Página 165: Byt Ut Luftfiltret (03)

    Underhåll och skötsel Byt ut luftfiltret (03) 7. Skruva i avtappningsskruven igen. Säkerställ att tätningen är korrekt placerad. Dra åt av- ANMÄRKNING tappningsskruven hårt. ■ Filterelementet måste hållas fritt från gräsres- 8. Fyll i ny olja i öppningen för oljemätstickan. ter och nedsmutsning.
  • Página 166: Underhålla Tändstiftet (10)

    året använd- ningen Kontrollera motoroljenivån Byta motorolja Kontrollera och rengöra luft- filter Byta luftfilter Kontrollera tändstiftet Byt ut tändstiftet. Rengör området runt ljuddämparen och manövere- lementen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 167: Avhjälpa Fel

    Avhjälpa fel Åtgärd Efter de Varje år första 5:e drift- 25:e drift- 50:e tim- 100:e drif 5 drift- timme el- timme me eller ttimme timmarna ler dagli- en gång gen före om året använd- ningen Kontrollera bensinfilter Kontrollera ljuddämpare och gnistfångare Drifttimmar: Driftstimmar 8 AVHJÄLPA FEL *: När motorn arbetar med full belastning eller vid OBSERVERA! Skaderisk.
  • Página 168: Transport

    Lagra aldrig motorn framför flammor eller vär- mekällor. ■ Lagra den skyddad mot fukt. ■ Använd aldrig motorn i brännbar omgivning. Om åkgräsklipparen står still under en längre tid (i längre än 2–3 månader) måste bränslet töm- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 169: Utbytesdelar

    Utbytesdelar 11 UTBYTESDELAR 12 KUNDTJÄNST/SERVICE Rekommenderade tändstift: QC12YC eller För frågor om garanti, reparationer och reservde- RC12YC (Campion) lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Kontaktinformation finns på internet: Reservdelar finns hos auktoriserade återförsälja- www.al-ko.com/service-contacts re eller vår service. 13 TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
  • Página 170: Om Denne Bruksanvisningen

    Drift i lukkede rom, også med åpne dører og 11 Reservedeler ........... 178 vinduer, er forbudt. 12 Kundeservice/service....... 178 Tiltenkt bruk 13 Tekniske data .......... 179 Denne forbrenningsmotoren er laget som driv- verk for gressklippertraktorer til privatbruk. På 14 Garanti ............. 179 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 171: Symboler På Maskinen

    Sikkerhetshenvisninger grunn av avgassene skal den bare drives uten- 3 SIKKERHETSHENVISNINGER dørs og under ingen omstendigheter innendørs. FARE! Livsfare og fare for de alvorligste Enhver annen bruk anses som ikke tiltenkt bruk. personskader ved uleselige sikkerhetshenvis- Denne motoren er utelukkende beregnet for bruk ninger.
  • Página 172: Omgang Med Bensin Og Olje

    åpen ild eller varmekilder. olje ikke havner på bakken ved tanking. Bruk en trakt ved tanking. ■ Ødelagt tank eller tanklokk må straks byttes PRO 350 | PRO 450...
  • Página 173: Fylle På Motorolje ( 02)

    (ikke inkludert med leveringen av motoren). ■ Oljeinnholdet er på: Driv motoren aldri i lukkede rom, men bare ■ utendørs. AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ ■ Pust aldri inn motoreksos. AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l ■ Slå motoren av hvis du føler deg svimmel, 4.
  • Página 174: Starte Og Slå Av Motoren

    ■ Du skal aldri gripe inn i roterende maskinde- ler! ■ Kun originale reservedeler fra AL-KO må bru- kes. Starte og slå av motoren 7 VEDLIKEHOLD OG PLEIE MERK For videre informasjon: Se plentrak- torens bruksanvisning.
  • Página 175: Oljeskift (07)

    Vedlikehold og pleie Luftfilteret må rengjøres regelmessig. Skift skad- 9. Sett oljepeilepinnen inn helt til bunns, og de lyddempere. trekk den ut igjen. Kontroller om fyllingsnivået har nådd merket MAX (07/4). 1. Rengjør området rundt filterdekselet (03/1). 10. Stikk inn oljepeilepinnen, og skru fast. 2.
  • Página 176: Vedlikehold Av Tennplugg (10)

    Skift motorolje Kontroller og rengjør luftfilte- Bytt luftfilter Kontroller tennpluggen Bytte tennplugg Rengjør lydpotteområdet og betjeningselementene. Kontroller bensinfilter Kontroller lydpotte og gnist- fanger Dt: Driftstimer *: Hvis motoren arbeider med full belastning eller ved høye temperaturer. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 177: Feilsøking

    Feilsøking **: Rengjør luftfilteret oftere hvis motoren arbei- der i støvete omgivelser. MERK Ved feil som ikke er oppført i denne ***: Utføres av en spesialist tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår kundeservice. 8 FEILSØKING FORSIKTIG! Fare for personskader! Ap- paratdeler med skarpe kanter og bevegelige ap- paratdeler kan føre til skader.
  • Página 178: Transport

    2-3 måneder) må drivstoffet tappes av for å unn- gå avleiringer i drivstoffsystemet. Ved en kortere Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- lagringsperiode kan drivstoffet beskyttes med en vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- drivstoffstabilisator. serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: MERK For videre informasjon: Spør kun-...
  • Página 179: Tekniske Data

    Tekniske data 13 TEKNISKE DATA Motortype PRO 350 PRO 450 Slagvolum 352 cm 452 cm Effekt 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Fyllmengde for motorolje 0,8 l 1,2 l Kjølesystem Luftkjøling Luftkjøling Tenningsanlegg Transistor-magnettenning Transistor-magnettenning motorakseldreining med urviseren med urviseren Elektrodeavstand på tennplugg 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm –...
  • Página 180: Tietoa Käyttöohjeesta

    Moottorin saa käynnistää ja sitä saa käyttää 10 Säilytys ............ 189 ainoastaan ulkona. ■ Käyttö suljetuissa tiloissa on kielletty, vaikka 11 Varaosat ..........189 tilan ovet ja ikkunat olisivat auki. 12 Asiakaspalvelu ja huolto ......189 13 Tekniset tiedot ......... 190 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 181: Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö

    Turvallisuusohjeet Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 3 TURVALLISUUSOHJEET Polttomoottori on suunniteltu ajoleikkurien moot- VAARA! Tietämättömyys turvallisuusoh- toriksi yksityiseen käyttöön. Pakokaasun vuoksi jeista aiheuttaa hengenvaaran ja vakavien sitä saa käyttää ainoastaan ulkona, ei koskaan ruumiinvammojen vaaran. Tietämättömyys tur- sisällä. Muu, kuvausta laajempi käyttö ei ole käyt- vallisuus- ja käyttöohjeista voi aiheuttaa erittäin tötarkoituksen mukaista.
  • Página 182: Bensiinin Ja Öljyn Käsittely

    Kuljeta ja säilytä bensiiniä ja öljyä ainoastaan ■ Moottoriöljyn määrä niille tarkoitetuissa astioissa. Varmista, että 2. Korjaa havaitut puutteet ennen käyttöönottoa. lapset eivät pääse käsiksi varastoituun ben- siiniin tai öljyyn. ■ Maaston saastumisen estämiseksi eli ympä- ristön suojelemiseksi varmista, ettei bensiiniä PRO 350 | PRO 450...
  • Página 183: Käyttöaineiden Täyttö

    Öljytilavuus: ■ Täytä bensiiniä ja öljyä vain ulkona äläkä ■ AL-KO PRO 350: enint. 0,8 l koskaan avotulen tai lämmönlähteiden lähei- ■ AL-KO PRO 450: enint. 1,2 l syydessä. 4. Keskeytä öljyn täyttäminen monta kertaa ja ■...
  • Página 184: Moottorin Käyttö

    Käytettävän öljyn on aina oltava käyttölämpö- sytytystulpan liitin (04/1) sytytystulpasta tilan mukaista. (04/2) (04/a). ■ Polttomoottorin enimmäisteho laskee sen 2. Suorita tässä jaksossa kuvatut huolto- ja kor- mukaan, mitä korkeammalla merenpinnasta jaustyöt huoltokaavion mukaisesti. ollaan. Suurissa korkeuksissa on sen vuoksi PRO 350 | PRO 450...
  • Página 185: Ilmansuodattimen Vaihto (03)

    Huolto ja hoito 3. Huolto- ja puhdistustöiden jälkeen: Liitä syty- 2. Irrota sytytystulpan liitin (05/1). tystulpan liitin (05/1) sytytystulppaan (05/2) 3. Laita moottorin alle öljyn keräysastia (07/1). (05/a). 4. Kierrä öljyn mittatikku (07/2) ulos ja pyyhi se puhtaaksi. Ilmansuodattimen vaihto (03) 5.
  • Página 186: Ilmansuodattimen Puhdistus (09)

    ■ Käytä aina määrätyn tyyppistä sytytystulp- paa. ■ Älä koskaan käynnistä moottoria, jos sytytys- tulppa ei ole paikallaan. 1. Kierrä sytytystulppa (10/1) pois paikaltaan tulppa-avaimella (10/2). 2. Puhdista elektrodit teräsharjalla (10/3) ja poista mahdolliset nokikerrostumat. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 187: Huoltokaavio

    Ohjeet häiriötilanteissa Huoltokaavio HUOMAUTUS Kovassa kuormituksessa ja Noudata käyttötuntien mukaista tai vuosittaista korkeissa lämpötiloissa huoltovälejä voi olla tar- huoltoväliä sen mukaan, kumpi väleistä täyttyy peen lyhentää yllä olevaan taulukkoon nähden. ensin. Toimenpide 5 kt:n jäl- 5 kt:n jäl- 25 kt:n 50 kt:n Kerran 100 kt:n keen keen ja välein vä-...
  • Página 188 Tukkeutunut ilmansuodatin Tarkista ja puhdista ilmansuodatin. Palamisongelmia Tarkistuta osat aina huoltokorjaamossa! Merkitse moottorin sarjanumero ja ostopäivä alle. kä teknisten ja takuuta koskevien kysymysten Tarvitset tietoja varaosatilausten tekemiseksi se- esittämistä varten. Moottorin sarjanumero: Moottorin sarjanumero: Ostopäivä: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 189: Kuljetus

    2–3 kuukautta), polttoainesäiliö on tyhjennettävä, 12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO jotta polttoainejärjestelmään ei muodostu sakkaa. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Tätä lyhyempien käyttökatkojen ajaksi polttoai- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- neen voi suojata säilytysaineella eli stabilisaatto- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- rilla. ternetosoitteesta www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 190: Tekniset Tiedot

    Takuu- ja tuotevastuuaika alkavat siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjän ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivämäärä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esit- tää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 191: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord Selle kasutusjuhendi kohta ...... 191 14 Garantii............200 Sümbolite ja märksõnade seletus ..191 1 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA Toote kirjeldus ......... 191 ■ Saksakeelne versioon on algupärane kasu- tusjuhend. Kõik teised keeleversioonid on al- Otstarbekohane kasutamine ....
  • Página 192: Otstarbekohane Kasutamine

    Kasutage mootorit ainult otstarbekohaselt. Õhufiltri kate Mitteotstarbekohane kasutamine võib põhjus- tada vigastusi ja tekitada materiaalset kahju. Süüteküünlapistik ■ Kasutaja vastutab teiste inimeste või nende Mootori seerianumber varaga toimunud õnnetuste eest. ■ Hoidke kõrvalised isikud ohupiirkonnast ee- mal. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 193: Bensiini Ja Õli Käitlemine

    Kasutuselevõtt ■ Lülitage mootor sisse ainult juhul, kui tööpiir- rud ning selle tagajärjel tekkida kergsüttimine konnas ei viibi inimesi ega loomi. või koguni plahvatus. ■ ■ Püsige inimestest ja loomadest ohutul kaugu- Pühkige maha loksunud bensiin kohe sead- sel või lülitage mootor välja, kui sellele lähe- melt ja pinnaselt.
  • Página 194: Käitusainete Lisamine

    Kasutage lehtrit (ei kuulu mootori tar- HOIATUS! Tule- ja plahvatusoht. Bensiin nekomplekti). Õlimaht: ja õli on äärmiselt tuleohtlikud. Tuli võib tekitada ■ AL-KO PRO 350: max 0,8 l raskeid vigastusi. ■ AL-KO PRO 450: max 1,2 l ■ Lisage bensiini ja õli ainult välistingimustes 4.
  • Página 195: Mootori Käitamine

    Mitteasjakohased remonditööd võivad kaasa tuua raskeid vigastusi ja seadme kahjustu- HOIATUS! Pöörlevad seadmeosad on ohtlikud! Käte asetamine pöörlevatesse osades- ■ Remonditöid võivad teha ainult AL-KO tee- se tekitab raskeid kehavigastusi! ninduspunktid või volitatud töökojad! ■ Ärge asetage käsi kunagi pöörlevatesse ■...
  • Página 196: Õhufiltri Vahetamine (03)

    3. Eemaldage filtrikaas. ge kuivaks. 4. Eemaldage filtrielement (09/3, 09/4). 5. Keerake väljalaskekruvi (07/3) välja. 5. Võtke kassetilt (09/3) ära vahtkummist eelfil- 6. Laske õlil anumasse voolata. ter (09/4). 6. Sulgege mootori sisseimuliitmik lapiga (09/5). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 197: Süüteküünla Hooldamine (10)

    Hooldus 7. Kloppige kassett (09/3) vastu kõva pinda TÄHELEPANU! Mootorikahjustuste oht. puhtaks ja puhuge seestpoolt väljapoole su- Mootori kasutamine vale süüteküünlaga või ilma ruõhuga tolmust ja mustusest puhtaks. Tähe- süüteküünlata tekitab mootoris rasked kahjustusi! lepanu! Kasseti puhastamiseks ei tohi kasu- ■...
  • Página 198: Abi Tõrgete Korral

    Aastaaja jaoks sobimatu õli Kontrollige ja vajadusel vahetage õli. Aurumullide moodustumine kar- Oodake mõni minut, seejärel proovige buraatoris kõrge temperatuuri uuesti. tõttu Põlemisprobleemid Laske kontrollida üksnes tootja esindus- töökojas! Süüteprobleemid Laske kontrollida üksnes tootja esindus- töökojas! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 199: Transportimine

    Transportimine Rike Põhjus Kõrvaldamine ■ Ebaühtlane toimimine Küünlaelektroodid määrdu- Kontrollige süüteküünalt. ■ Elektroodide vale vahekau- Süüteküünlapistik on halvasti Kontrollige süüteküünlapistikut, jälgige, ühendatud et see asetseks kindlalt süüteküünlal. Õhufilter ummistunud Kontrollige ja puhastage õhufiltrit. Õhuklapp on sisse lülitatud Lülitage õhuklapp välja. Põlemisprobleemid Laske kontrollida üksnes tootja esindus- töökojas!
  • Página 200: Varuosad

    Garantiiaeg algab ostu sooritamisega esimese lõppkasutaja poolt. Määrava tähtsusega on ostutšeki kuupäev. Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 201: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....201 13 Techniniai duomenys ........210 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai 14 Garantija............211 žodžiai ..........201 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Gaminio aprašymas ......... 201 ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 202: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Laikykitės galimų Konstrukcinė dalis šalyje galiojančių saugos reikalavimų dėl naudotojo amžiaus cenzo. Alyvos pripildymo dangtelis su rody- ■ Nevaldykite variklio, jei vartojote alkoholio, narkotikų arba medikamentų. Alyvos išleidimo varžtas PRO 350 | PRO 450...
  • Página 203: Asmenų, Gyvūnų Ir Daiktų Sauga

    Paleidimas ■ Asmenų, gyvūnų ir daiktų sauga Transportuokite ir laikykite benziną bei alyvą tik tam skirtuose rezervuaruose. Įsitikinkite, ■ Naudokite variklį tik pagal paskirtį. Naudojant kad vaikai neturi prieigos prie laikomo benzi- ne pagal paskirtį, galima susižaloti ir apgadin- no ir alyvos. ti daiktus.
  • Página 204: Eksploatacinių Medžiagų Pripildymas

    (neįeina į variklio komplektaciją). Alyvos kie- gali sunkiai sužaloti. kis yra: ■ Pilkite benziną ir alyvą tik lauke ir ne šalia ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l atviros ugnies ar karščio šaltinių. ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l ■ Pažeistą baką ar bako dangtelį nedelsdami 4.
  • Página 205: Variklio Eksploatavimas

    žeistas įrenginys. ĮSPĖJIMAS! Pavojus dėl besisukančių ■ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO techni- įrenginio dalių! Įkišus rankas į besisukančias nės priežiūros skyriaus arba įgaliotų kvalifi- įrenginio dalis, sunkiai susižalojama! kuotų įmonių darbuotojai.
  • Página 206: Oro Filtro Keitimas (03)

    5. Plastikines dalis nuvalykite drėgna kempine 1. Norinti ištuštinti degalų baką: Palikite variklį (08/2) ir valymo priemone. veikti tol, kol jis išsijungs savaime. Arba išleiskite degalus. Oro filtro valymas (09) Nuoroda: Teiraukitės klientų aptarnavimo 1. Išvalykite sritį aplink filtro dangtelį. tarnyboje. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 207: Uždegimo Žvakės Techninė Priežiūra (10)

    Techninė priežiūra 2. Nusukite abu filtro dangtelio (09/1) mygtukus ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti dėl elek- (09/2). tros smūgio. Kai išmontavus uždegimo žvakę ti- 3. Nuimkite filtro dangtelį. krinamos uždegimo kibirkštys, galima sunkiai su- sižaloti dėl elektros smūgio ir ugnies. 4. Ištraukite filtro elementą (09/3, 09/4). ■...
  • Página 208: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    ***: Atlieka specializuota įmonė nes! NUORODA Esant sutrikimų, kurie nėra nu- rodyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavi- mo tarnybą. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 209 Pagalba atsiradus sutrikimų Sutrikimas Priežastis Šalinimas Variklis neužsiveda. Trūksta degalų Pripildykite degalų. Blogi, nešvarūs degalai, seni de- Ištuštinkite baką ir įpilkite šviežių dega- galai bake lų. Netinkami užvedimo veiksmai Netinkamas paleidimo procesas. Tinkamai atlikite paleidimo pro- Patikrinkite uždegimo žvakės kištuką, cesą.
  • Página 210: Transportavimas

    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS nuosėdų. Jei jis nenaudojamas trumpai, degalus galima apsaugoti degalų stabilizatoriumi. Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO NUORODA Daugiau informacijos: Teirau- techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- kitės klientų aptarnavimo tarnyboje.
  • Página 211: Garantija

    Garantija 14 GARANTIJA Galimus įrenginio medžiagų ar gamybos defektus įstatymų numatytu pretenzijų dėl trūkumų reiškimo senaties termino laikotarpiu mes šaliname savo nuožiūra remonto arba keitimo būdu. Senaties termi- nas nustatomas kiekvienu konkrečiu atveju pagal šalies, kurioje įrenginys buvo įsigytas, teisės aktus. Mūsų...
  • Página 212: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Transportēšana........221 nējs. 10 Glabāšana ..........221 Vienmēr papildus ņemiet vērā dārza ierīces lieto- šanas instrukciju. 11 Rezerves daļas ........221 12 Klientu apkalpošanas dienests/serviss ..221 13 Tehniskie dati........... 222 14 Garantija ..........222 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 213: Paredzētais Lietojums

    Drošības norādījumi Izstrādājuma pārskats (01) BĪSTAMI! Dzīvības apdraudējums. Nos- makšanas apdraudējums, ko rada indīgs oglekļa Detaļa monoksīds. ■ Eļļas uzpildīšanas atveres vāciņš ar Iedarbiniet un lietojiet dzinēju tikai ārpus tel- mērtaustu pām. ■ Ekspluatācija slēgtās telpās - arī ar atvērtām Eļļas izplūdes skrūve durvīm un logiem - ir aizliegta.
  • Página 214: Cilvēku, Dzīvnieku Un Īpašuma Drošība

    Pārlieciniet mazus bērnus un jauniešus, lai viņi nespēlētos ar dzinēju. ■ Vienmēr veiciet vizuālo pārbaudi. Dzinēju ne- drīkst izmantot, ja tā mehānismu un/vai stipri- nājumu detaļas ir bojātas vai nodilušas. ■ Noteikti iepildiet motoreļļu. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 215: Pārbaudiet Vispārējo Dzinēja Stāvokli

    Benzīns un eļļa ir ļoti viegli uzliesmo- tilpums ir: jošas vielas. Ugunsgrēks var radīt smagas trau- mas. ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ Uzpildiet benzīnu un eļļu tikai ārpus telpām ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l un nedariet to atklātu liesmu vai siltuma avo- 4.
  • Página 216: Benzīna Uzpilde

    Neatbilstoši remonti var dzesēšanas ribām, ļaujiet tām atdzist. radīt smagas traumas un ierīces bojājumus. ■ Remontdarbus drīkst veikt tikai AL-KO servi- BRĪDINĀJUMS! Risks no rotējošām deta- sa centros vai pilnvarotās specializētajās ļām! Ieraušanas rezultātā no ierīces rotējošajām darbnīcās.
  • Página 217: Tehniskā Apkope Un Tīrīšana

    Tehniskā apkope un tīrīšana 7 TEHNISKĀ APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un sprādzie- na draudi. Izplūstoša degviela rada sprādzien- BRĪDINĀJUMS! Ievainojumu risks! Nejau- bīstamu benzīna/gaisa maisījumu. Nepareizi rīko- ši ieslēdzot dzinēju, var gūt smagas traumas. joties ar degvielu, var notikt pēkšņa aizdegšanās, ■...
  • Página 218: Dzinēja Un Klusinātāja Tīrīšana (08)

    NORĀDĪJUMS Intensīvas izmantošanas filtru eļļa. un augstas temperatūras apstākļu gadījumā, teh- 9. No iekšpuses iztīriet filtra vāku (09/1). To da- niskās apkopes intervāli var būt mazāki par tabu- rot, nodrošiniet, lai iesūkšanas īscaurule būtu lā norādītajiem. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 219: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā Darbība Pēc pir- Ik pēc Ik pēc Ik pēc 50 Reizi ga- Ik pēc majām 5 5 DS vai 25 DS DS vai dā 100 DS katru die- reizi ga- nu pirms dā lietoša- Jāpārbauda eļļas līmenis dzi- nējā Jānomaina motoreļļa Pārbaudiet un iztīriet gaisa filtru Gaisa filtra maiņa...
  • Página 220 Sadegšanas problēmas Drīkst pārbaudīt tikai klientu apkalpoša- nas centrā! Lūdzu, apakšā ievadiet dzinēja sērijas numuru un iegādes datumu. Jums šī informācija būs nepie- ciešama, pasūtot rezerves daļas, tehnisku jautā- jumu gadījumā un garantijas jautājumu gadījumā. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 221: Transportēšana

    2 – 3 mēneši) izlejiet degvielu, lai novērstu nosēdumu veidošanos degvielas sistēmā. Īsākā Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai stāvēšanas laikā degvielu iespējams aizsargāt ar rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- degvielas stabilizatoru. visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: NORĀDĪJUMS Papildu informācijai: Jautā-...
  • Página 222: Tehniskie Dati

    Garantijas periods sākas no ierīces pirmreizējās pārdošanas pirmās dienas. Noteicošais ir datums uz pirkuma čeka. Lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie sava tirdzniecības pārstāvja vai uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas centru. Šī deklarācija neskar pircēja likumā no- teiktās garantijas prasības pret pārdevēju. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 223: Атации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 12 Сервисное обслуживание .......233 атации ............. 223 13 Технические характеристики ....234 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 223 14 Гарантия...........234 Описание продукта ........ 224 1 ИНФОРМАЦИЯ...
  • Página 224: Описание Продукта

    смерть. для использования в будущем. Запускайте и эксплуатируйте двига- тель на открытом воздухе. Не запускайте двигатель в закры- тых помещениях, даже если двери или окна открыты. Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуата- ции! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 225: Операторы

    Указания по технике безопасности ■ Держите двигатель на безопасном рассто- ОПАСНОСТЬ! Угроза жизни из-за от- янии от людей и животных или выключите равления. Выхлопные газы двигателя содер- его в случае приближения людей или жи- жат окись углерода, которая может убить че- вотных.
  • Página 226: Ввод В Эксплуатацию

    Следы утечки масла или бензина на значение SF или более высокого класса наружной и боковой стороне двигателя (или аналогичного). ■ Избыточная грязь или инородные Для общего использования рекомендуется ис- предметы пользовать масло SAE 10W-30 (универсаль- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 227: Проверка Уровня Масла (02)

    Используйте воронку (не входит в ком- ния: см. руководство по эксплуатации газонно- плект двигателя). Содержимое масла: го трактора. ■ AL-KO PRO 350: макс. 0,8 л ■ AL-KO PRO 450: макс. 1,2 л 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ 4. Несколько раз прерывайте заполнение масла и проверяйте уровень масла. Не за- ОПАСНОСТЬ! Угроза...
  • Página 228: Запуск И Выключение Двигателя

    ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительные сведе- ния: см. руководство по эксплуатации газонно- ■ Ремонтные работы разрешено проводить го трактора. только сервисным центрам AL-KO или ав- торизованным предприятиям! При запуске двигателя убедитесь в том, что все устройства для управления газонным ■ Разрешается использовать только ориги- трактором, функционирование...
  • Página 229: Замена Воздушного Фильтра (03)

    Техобслуживание и уход свечи зажигания (05/1) обратно в свечу за- 1. Очистка топливного бака: Оставьте двига- жигания (05/2). тель работать, пока он не запустится са- мостоятельно. Замена воздушного фильтра (03) Или откачайте масло. Примечание: Обратитесь в службу под- ПРИМЕЧАНИЕ держки клиентов. ■...
  • Página 230: Очистка Воздушного Фильтра (09)

    11. Вставьте фильтр грубой очистки из пено- ПРИМЕЧАНИЕ При тяжелых нагрузках пласта в картридж. и высоких температурах могут потребоваться 12. Вставьте элемент фильтра и замените более короткие интервалы обслуживания, чем крышку фильтра. в приведенной выше таблице. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 231: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Операция Через Каждые Каждые Каждые Ежегод- Каждые первые 5 часов 25 часов 50 часов но 100 ча- 5 часов работы работы работы сов ра- работы или еже- или еже- боты дневно годно перед эксплуа- тацией Проверка уровня моторно- го...
  • Página 232 Проблемы с зажиганием Отдавайте для проверки исключи- тельно в сервисную мастерскую! Потеря мощности во Воздушный фильтр засорен Проверьте и очистите воздушный время эксплуатации фильтр. Проблемы со сгоранием Отдавайте для проверки исключи- тельно в сервисную мастерскую! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 233: Информация О Руководстве По Эксплу- 12 Сервисное Обслуживание

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- ты топлива с более коротким сроком эксплуа- тии, ремонта или запасных частей, обрати- тации. тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе- ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительные сведе- му адресу: ния: Обратитесь...
  • Página 234: Условные Обозначения И Сигналь- 13 Технические Характеристики

    фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 235: Ції

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- 13 Технічні характеристики......246 ції ............. 235 14 Гарантія ............246 Умовні позначення та сигнальні слова ..........235 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Опис пристрою ........235 ■...
  • Página 236: Використання За Призначенням

    струкції з експлуатації газонного трактора, сті гази поблизу. в якому встановлюється цей двигун, і до- Легкозаймисті сторонні предмети, тримуйтесь їх. Навчіться швидко зупиняти як-от листя, трава тощо, можуть двигун. спалахнути. ■ Не використовуйте випускні розпилювачі або аналогічні засоби. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 237: Оператори

    Правила техніки безпеки ■ Оператори Зберігайте двигун у недосяжному для ді- тей місці. ■ Особам, які не досягли 16-річного віку або ■ не ознайомлені з посібником з експлуата- Не дозволяйте дітям та підліткам бавитися ції, заборонено використовувати двигун. з двигуном. Слід...
  • Página 238: Введення В Експлуатацію

    ристовуйте воронку (не входить в комп- ■ не запускайте двигун; лект двигуна). Вміст масла: ■ не вмикайте запалювання; ■ AL-KO PRO 350: макс. 0,8 л ■ Очистіть газонний трактор і двигун. ■ AL-KO PRO 450: макс. 1,2 л ■ Проливання пального може привести...
  • Página 239: Перевірка Рівня Масла (02)

    Експлуатація двигуна 5. Вставте щуп для вимірювання рівня масла 5 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ДВИГУНА і надійно прикрутіть. НЕБЕЗПЕКА! Небезпека для життя че- 6. Видаліть все пролите масло. рез отруєння. Вихлопні гази двигуна містять 4.2.2 Перевірка рівня масла (02) окис вуглецю, що може вбити людину через кілька...
  • Página 240: Ремонтування

    порушень нормальної роботи. від залишків трави і бруду. ■ Технічне обслуговування потрібно прово- ■ Замінюйте елементи фільтра тільки на дити лише в сервісних центрах AL-KO або оригінальні запчастини. авторизованих майстернях! ■ Двигун не повинен працювати без належ- ■ Дозволено використовувати тільки оригі- ним...
  • Página 241: Заміна Масла (07)

    Технічне обслуговування та догляд 4. Перевірте стан елемента фільтра. Еле- вуйте воронку (не входить в комплект дви- мент фільтра повинен бути в ідеальному гуна). стані, чистим і повністю працездатним. В Примітка: Максимальний вміст палива іншому випадку, необхідно виконати те- двигуна становить 1,2 літрів. хобслуговування...
  • Página 242: Догляд За Свічкою Запалювання (10)

    Кожні Кожні 50 Щороку Кожні перших роб. год. 25 роб. роб. год. 100 роб. 5 роб. або що- год. або що- год. год. дня пе- року ред екс- плуата- цією Перевірка рівня моторного масла Заміна моторного масла PRO 350 | PRO 450...
  • Página 243: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Операція Через Кожні 5 Кожні Кожні 50 Щороку Кожні перших роб. год. 25 роб. роб. год. 100 роб. 5 роб. або що- год. або що- год. год. дня пе- року ред екс- плуата- цією Перевірка та очищення по- вітряного фільтра Заміна...
  • Página 244 сервісну майстерню! Проблеми з запалюванням Віддавайте на перевірку виключно в сервісну майстерню! Втрата потужності під Повітряний фільтр забитий Перевірка та очищення повітряного час експлуатації фільтра. Проблеми з загорянням Віддавайте на перевірку виключно в сервісну майстерню! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 245: Транспортування

    ристовуватися для захисту палива з більш ко- Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ротким терміном експлуатації. або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти ПРИМІТКА Додаткові відомості: Звер- в Інтернеті за посиланням: ніться в службу підтримки клієнтів.
  • Página 246: Інформація Про Посібник Із Експлуата- 13 Технічні Характеристики

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 247 Гарантія 464882_e...
  • Página 248 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Este manual también es adecuado para:

Pro 450

Tabla de contenido