AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START Manual De Instrucciones
AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START Manual De Instrucciones

AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PRO 170 OHV QSS E-START:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Deckblatt Benzinmotor PRO 170 OHV QSS
457869 BA Benzinmotor PRO 170 OHV QSS E-Start
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOR
PRO 170 OHV QSS E-START
457869_b
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
RU
UA
03 | 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START

  • Página 1 457869 BA Benzinmotor PRO 170 OHV QSS E-Start Deckblatt Benzinmotor PRO 170 OHV QSS BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTOR PRO 170 OHV QSS E-START 457869_b 03 | 2020...
  • Página 2 Pусский ..............................233 Україна..............................250 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 3 457869_b...
  • Página 4 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 5 457869_b...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Reparatur ..........14 sorgfältig durch. Dies ist die Vor- Wartung und Pflege ......... 14 aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Motor neigen (07)....... 14 Luftfilter reinigen (08) ......14 Öl wechseln (09) ........ 14 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- Symbol Bedeutung den als Zweckentfremdung angesehen und ha- Betriebsanleitung ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
  • Página 8: Produktübersicht (01)

    Lernen Sie, sachen. den Motor schnell abzustellen. ■ Nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör ■ Keine Startersprays oder ähnliches verwen- verwenden. den. ■ Bewahren Sie den Motor außerhalb der Reichweite von Kindern auf. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheitshinweise ■ Weisen Sie Kinder und Jugendliche an, nicht kein Öl in das Erdreich eindringen. Benutzen mit dem Motor zu spielen. Sie zum Betanken einen Trichter. ■ Betanken Sie das Gerät niemals in geschlos- Verwendung und Behandlung des senen Räumen. Auf dem Fußboden kann es Akkuwerkzeugs zu einer Ansammlung von Benzindämpfen ■...
  • Página 10: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    Benutzen Sie das Ladegerät nur bestim- metallischen Gegenständen fernhalten, um mungsgemäß, d. h. zum Laden des vorgese- die Kontakte nicht zu überbrücken (z. B. Bü- henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO roklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, mit dem Ladegerät laden. Schrauben). Den Akku nicht mit spitzen Ge- ■...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ■ spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- Wenn Benzin ausgelaufen ist: fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ■ Motor nicht starten. durchgeführt werden. ■ Zündversuche vermeiden. ■ Personen mit sehr starken und komplexen ■ Rasenmäher und Motor reinigen. Einschränkungen können Bedürfnisse über ■...
  • Página 12: Benzin Einfüllen

    LED-Ladezustandsanzeigen (06/2). Benzin einfüllen 1. Den Drucktaster (06/1) drücken. Die Ladezu- 1. Tankdeckel (01/3) abnehmen. standsanzeigen leuchten in Abhängigkeit 2. Tank bis zum unteren Rand des Einfüllstut- vom Ladezustand des Akkus. zens füllen. Nicht überfüllen! PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 13: Betrieb Des Motors

    Betrieb des Motors 2. Den Ladezustand ablesen, siehe Abschnitt WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Lau- "Ladezustandsanzeigen am Akku". fende Motoren werden im Betrieb sehr heiß! ■ Ladezustandsanzeigen am Akku Berühren Sie während des Betriebs niemals Motorenteile, insbesondere den Auspuff. LEDs Ladezustand ■ Lassen Sie Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem Berühren abkühlen.
  • Página 14: Motor Starten

    Herstellers oder autorisierte Fachbetrie- fung, Explosion und Brand können bei unsachge- be durchführen! mäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Ver- ■ Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO letzungen und sogar zum Tode führen. verwendet werden. ■ Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Öl ablassen.
  • Página 15: Zündkerze Warten (10)

    Wartung und Pflege 1. Zum Leeren des Kraftstofftanks: Motor solan- Zündfunkenkontrolle ge laufen lassen, bis er von alleine ausgeht. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Oder den Kraftstoff ablassen. Stromschlag. Das Kontrollieren des Zündfun- 2. Zündkerzenstecker (09/1) abziehen. kens bei ausgebauter Zündkerze kann zu schwe- 3.
  • Página 16: Hilfe Bei Störungen

    Sitz auf der Zündkerze achten. ■ Zündkerze ist feucht. Zündkerze kontrollieren. ■ Kerzenelektroden sind ver- schmutzt. ■ Falscher Elektrodenabstand Motor springt nicht Luftfilter ist verstopft. Luftfilter kontrollieren und reinigen. Ungeeignetes Öl für die Jahres- Öl überprüfen, gegebenenfalls ersetzen. zeit PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 17: Transport

    Transport Störung Ursache Beseitigung Dampfblasenbildung innerhalb Einige Minuten abwarten, dann Anlas- des Vergasers aufgrund hoher sen erneut versuchen. Temperaturen Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Zündprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! ■ Ungleichmäßige Zündkerzenelektroden sind Zündkerze kontrollieren. Funktion verschmutzt.
  • Página 18: Lagerung

    Erkennung des Ladezu- sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- standes vor Überladen geschützt und kann somit führende nationale Vorschriften. einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem La- degerät verbunden verbleiben. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 19: Entsorgung

    Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) HINWEIS Die separaten Betriebsanleitun- gen zum Akku und zum Ladegerät beachten. ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht ■ Lagern Sie den Akku an einem trockenen, in den Hausmüll, sondern sind einer frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von getrennten Erfassung bzw.
  • Página 20: Technische Daten

    10,9 kg 13 KUNDENDIENST/SERVICE Akku) Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- Hubraum 166 cm teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Bohrung x Hub 65 x 50 mm Internet unter folgender Adresse: Leistung 2,6 kW / 2850 min www.al-ko.com/service-contacts Motoröl-Füllmenge...
  • Página 21: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..21 Maintaining the spark plug (10) ..29 Symbols on the title page....21 Cleaning the engine......30 Legends and signal words ....22 Carburettor settings ......
  • Página 22: Legends And Signal Words

    Air filter cover garded as contrary to the intended use and will result in exclusion of the warranty as well as loss Fuel tank cap of conformity (CE mark); the manufacturer will Spark plug connector PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 23: Safety Instructions

    Safety instructions Safety of persons, animals and property Component ■ Use the engine only as intended. Any non-in- Battery tended use can lead to injury and property damage. Charging unit ■ The user is responsible for accidents involv- ing other people and their property. 3 SAFETY INSTRUCTIONS ■...
  • Página 24: Handling Of Petrol And Oil

    If accidental contact with electrolyte liquid oc- clothing, change it immediately. curs, flush with water and thoroughly rinse ■ Never fill the appliance while the engine is the eyes immediately. Then consult a doctor. running or hot. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 25: Safety Information Regarding The Charging Unit

    Unauthorised persons and chil- teries. Only charge original rechargeable bat- dren must not have access to the charging teries from AL-KO in the charging unit. unit. ■ Before each use, inspect the charging unit –...
  • Página 26: Filling With Fuel

    15 % MTBE (anti-knock protec- tion) is acceptable. Oil recommendations ■ Do not mix petrol with oil. Engine oil is a decisive factor for the performance and lifetime of the engine. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 27: Charging The Rechargeable Battery (04)

    Operating the engine ■ Only start and allow the engine to run out- Determining the charge state of the doors. rechargeable battery (06) There is a control panel with a push-button (06/1) Filling with petrol and LED charge state indicators (06/2) on the 1.
  • Página 28: Stop The Engine And Switch Off

    Switch off the engine, allow it to cool and re- rised specialist workshops. move the spark plug cable before checking, ■ Only original spare parts from AL-KO are al- cleaning or working on the machine or en- lowed. gine. ■...
  • Página 29: Angling The Engine (07)

    Maintenance and care 1. Before all maintenance and cleaning work: 3. Remove the oil dipstick (09/2). Remove spark plug connector (01/4) from the 4. Place a collecting container (09/3) for the old spark plug. oil beneath. 2. Perform the maintenance and cleaning work 5.
  • Página 30: Cleaning The Engine

    Checking the engine oil level Changing the engine oil Cleaning the air filter Renewing the air filter Checking the spark plug Exchange the spark plug Checking for loose parts Clean the air intake grille on the engine PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 31: Help In Case Of Malfunction

    Help in case of malfunction 8 HELP IN CASE OF MALFUNCTION NOTE For malfunctions that are not listed CAUTION! Risk of injury. Sharp-edged in this table or that you cannot resolve yourself, and moving appliance parts can lead to injury. please contact our customer service.
  • Página 32: Transport

    NOTE Observe the operating instructions permissible. for the lawnmower. ■ Commercial users who carry out the trans- port in connection with their main activity (e.g. delivery from and to building sites, or PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 33: Storage Of Battery And Charger

    Disposal ■ Do not store the rechargeable battery in the WARNING! Danger of explosion and fire. vicinity of metallic objects or of objects con- Petrol and oil are highly flammable. Fire can lead taining acid to avoid the risk of short-circuit. to serious injuries.
  • Página 34: Technical Data

    Prescribed spark plug type: NGK BPR6ES ■ Before disposing of the device you must empty the fuel tank and the engine oil tank! Replacement parts can be obtained from the au- thorised dealer or our service team. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 35: Guarantee

    Guarantee 15 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Página 36: Over Deze Gebruikershandleiding

    Onderhoud en verzorging ......44 vuldig door. Dit is de voorwaarde voor veilig werken en een storings- Motor kantelen (07) ......44 vrij gebruik. Luchtfilter reinigen (08) ...... 44 Olie verversen (09)......44 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 37: Verklaring Van Pictogrammen En Signaalwoorden

    Productomschrijving boden om- of aanbouw, worden beschouwd als Symbool Betekenis niet beoogd gebruik en leiden tot uitsluiting van Gebruiksaanwijzing de garantie, het verlies van de conformiteit (CE- markering) en de afwijzing van elke verantwoor- delijkheid vanwege de fabrikant wat betreft scha- de aan de gebruiker of derden.
  • Página 38: Productoverzicht (01)

    Leer om de motor snel uit te schakelen. ■ Berg de motor buiten het bereik van kinderen ■ Gebruik nooit startsprays of soortgelijke mid- delen. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 39: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Veiligheidsinstructies ■ ■ Instrueer kinderen en jongeren niet met de Tank het apparaat nooit af in gesloten ruim- motor te spelen. ten. Op de vloer kunnen zich benzinedampen verzamelen waardoor het tot een explosieve Gebruik en behandeling van het verbranding of zelfs explosie kan komen. accugereedschap ■...
  • Página 40: Veiligheidsinstructies Voor De Lader

    De opgeladen en niet gebruikte accu uit de specificeerde accu. Uitsluitend originele ac- buurt van metalen voorwerpen houden, om cu's van AL-KO met de oplader laden. de contacten niet te overbruggen (bijvoor- ■ Voor elk gebruik de volledige oplader en...
  • Página 41: Ingebruikname

    Ingebruikname en kinderen mogen geen toegang hebben tot door op de kunststofonderdelen gemors- de oplader. te brandstof. 4.2.1 Oliepeil controleren (02) 4 INGEBRUIKNAME LET OP! Gevaar voor beschadiging van de OPMERKING Voor ingebruikname: motor. Laag oliepeil kan motorschade veroorza- ■ altijd een visuele controle uitvoeren.
  • Página 42: Benzine Bijvullen

    Groene led Accu is in slaapmodus of de- slaapmodus worden gehaald. De accu kan in el- brandt fect. ke willekeurige laadtoestand worden opgeladen. Het is niet slecht voor de accu als het opladen wordt onderbroken. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 43: Gebruik Van De Motor

    Gebruik van de motor Leds Acculaadtoestand WAARSCHUWING! Gevaar door draaien- de delen van het apparaat! Als er in draaiende 3 groene en 1 De accu is tussen 78% en delen van het apparaat wordt gegrepen veroor- rode led bran- 100% opgeladen. zaakt dit zeer ernstig letsel! ■...
  • Página 44: De Motor Starten

    WAARSCHUWING! Brand- en explosie- ■ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uit- gevaar. Wanneer brandstof ontsnapt ontstaat voeren in servicewerkplaatsen van AL-KO of een explosief benzine-luchtmengsel. Door een bij geautoriseerde montagebedrijven! ondeskundige omgang met brandstoffen kunnen ■ Er mogen uitsluitend originele reserveonder- deze ontsteken, exploderen en ontbranden, wat delen van AL-KO worden gebruikt.
  • Página 45: Bougie Onderhouden (10)

    Onderhoud en verzorging 3. Controleer de juiste elektrodeafstand met OPMERKING een voelermaat. ■ Verouderde olie aftappen terwijl de motor Opmerking: De elektrodenafstand van de warm is. Warme olie stroomt sneller en in zijn bougie moet 0,7 mm – 0,8 mm bedragen. geheel uit. 4.
  • Página 46: Carburateurinstellingen

    Tap de brandstoftank af en vul deze met stof in de tank verse brandstof. Fout startproces Voer de startprocedure correct uit. Bougie is niet aangesloten. Controleer de bougiestekker, let op cor- recte plaatsing op de bougie. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 47: Transport

    Transport Storing Oorzaak Oplossing ■ Bougie is vochtig. Bougie controleren. ■ Kaarselektroden zijn ver- vuild. ■ Onjuiste elektrodenafstand Motor slaat niet aan. Luchtfilter is verstopt. Luchtfilter controleren en reinigen. Ongeschikte olie voor dit jaarge- Olie controleren, eventueel vervangen. tijde Vorming van gasbellen in de car- Wacht enkele minuten en herhaal de burateur vanwege de hoge tem- startpoging.
  • Página 48: Opslag

    ■ Laat de brandstof geheel uit de motor lo- een waarschuwingsetiket zijn aange- pen. bracht, wanneer de accu(s) zich bij het apparaat bevinden. Als de accu(s) in het 2. Motor reinigen. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 49: Opslag Van Accu En Oplader

    Verwijderen ■ 3. Motor stallen: Bezitters of gebruikers van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk tot te- ■ Stal de motor in een goed geventileerde ruggave na gebruik verplicht. ruimte, niet nabij open vuur of warmte- ■ bronnen. De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van zijn persoonlijke gegevens op het ■...
  • Página 50: Technische Gegevens

    12 TECHNISCHE GEGEVENS www.al-ko.com/service-contacts Motortype PRO 170 OHV QSS 14 RESERVEONDERDELEN E-Start Voorgeschreven bougietype: NGK BPR6ES L x B x H 387 x 340 x 259 mm Reservedelen zijn verkrijgbaar via erkende dea- lers of onze servicedienst. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 51: Garantie

    Garantie 15 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Página 52: Propos De Cette Notice

    Réparation ..........60 service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une Maintenance et entretien ......60 bonne maniabilité. Incliner le moteur (07) ......61 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 53: Explications Des Symboles Et Des Mentions

    Description du produit initial, avec pour conséquences la perte de ga- Symbole Signification rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi Notice d’utilisation que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’uti- lisateur ou à...
  • Página 54: Aperçu Produit (01)

    ■ En cas d’accident, coupez immédiatement le celle de la tondeuse sur laquelle ce moteur moteur pour éviter toutes blessures et autres dommages matériels. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 55: Utilisation Et Manipulation De L'outil Sur Batterie

    Consignes de sécurité ■ ■ N’utilisez pas le moteur avec des pièces Respecter impérativement les règles de usées ou défectueuses. Les pièces usées ou comportement citées plus bas. défectueuses peuvent entraîner de graves ■ Transportez et stockez l’essence et l’huile ex- blessures.
  • Página 56: Consignes De Sécurité Concernant Le Chargeur

    ■ Protéger le câble d’alimentation de la cha- ■ Les personnes ne possédant aucune ex- leur, de l’huile et des arêtes vives pour ne périence et/ou aucune connaissance sur pas l’endommager. la batterie. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 57: Mise En Service

    Mise en service ■ ■ Ne pas utiliser le chargeur ni la batterie s’ils L’endommagement et l’encrassement du sont encrassés ou mouillés. Nettoyer et sé- filtre à air cher le chargeur et la batterie avant de les ■ Le niveau de carburant utiliser.
  • Página 58: Faire Le Plein D'huile Moteur (03)

    (04/2). teur. 2. Reliez la batterie (04/2) et le chargeur (04/3), 2. Retirer la jauge d’huile (03/1) de l’orifice de et le chargeur à la tension secteur. Le char- remplissage d’huile (03/2). gement débute. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 59: Insérer Et Enlever La Batterie (05)

    Utilisation du moteur 3. Observez les indications d’état de charge sur État de charge la batterie. Compter environ 1 heure pour un 1 LED rouge La batterie est chargée entre chargement complet. Le chargement est ter- est allumée 10 % et 32 %. miné...
  • Página 60: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    (01/4) de la bougie d’allumage. marreur. 2. Effectuer les travaux de maintenance et de Respectez la notice d’utilisation de la tondeuse. nettoyage décrits dans ce paragraphe confor- mément au plan de maintenance. Remarque: Afin de ménager la batterie de dé- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 61: Incliner Le Moteur (07)

    Maintenance et entretien 3. Après tous les travaux de maintenance et de 2. Débrancher la cosse de bougie d’allumage nettoyage : Rebrancher la cosse de bougie (09/1). d’allumage (01/4) de la bougie d’allumage. 3. Retirer la jauge d’huile (09/2). 4. Placer un bac (09/3) collecteur d’huile usa- Incliner le moteur (07) gée en dessous.
  • Página 62: Nettoyer Le Moteur

    Vérifier le niveau d’huile moteur Vidanger l’huile Nettoyer le filtre à air Remplacer le filtre à air Vérifier la bougie d’allu- mage PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 63: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Opération Avant Après À la fin Tous Tous Une fois Avant chaque chaque du 1er les 3 les 6 par an chaque utilisa- utilisa- mois/ mois ou mois ou remi- tion tion des 5 toutes sage pre- heures...
  • Página 64: Transport

    à condition que la batterie soit emballée ■ un encrassement de la bougie d’allu- comme pour la vente au détail, et que le mage transport soit d’ordre privé. Les limites supé- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 65: Stockage

    Stockage rieures de poids des diverses batteries en- rieures de poids pour des batteries utili- voyées doivent être respectées : sées conjointement à l’appareil doivent être respectées : poids max. de la batte- ■ Poids total max. de 30 kg par colis lors rie de 5 kg par colis et 2 pièces maxi.
  • Página 66: Stockage De La Batterie Et Du Chargeur

    Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de ■ L’utilisateur final porte seul la responsabilité mercure de la suppression de ses données person- ■ Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de nelles sur l’appareil usagé à éliminer. cadmium PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter Type de moteur PRO 170 OHV QSS le service de maintenance AL-KO le plus proche démarrage él. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet : L x l x H 387 x 340 x 259 mm...
  • Página 68: Garantie

    Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 69: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 69 Limpieza del filtro de aire (08) .... 77 Símbolos de la portada ...... 70 Cambio de aceite (09) ......77 Explicación de símbolos y palabras Mantenimiento de la bujía (10) ...
  • Página 70: Símbolos De La Portada

    Uso previsto Controle el nivel de aceite. Este motor de combustión sirve para accionar el cortacésped y está diseñado para un uso priva- do. Debido a los gases de escape, solo se puede PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 71: Vista General Del Producto (01)

    Instrucciones de seguridad Vista general del producto (01) Usuarios ■ Los jóvenes menores de 16 años y las perso- N.º Componente nas que no hayan leído el presente manual de instrucciones no deben utilizar el motor. Tapa (con varilla medidora) para la Respete la posible normativa de seguridad abertura de llenado de aceite específica de cada país con respecto a la...
  • Página 72: Uso Y Manejo De La Herramienta Con Batería

    Proteja la batería del calor, el aceite y el fue- macenados no está al alcance de los niños. go para no dañarla y evitar que se generen ■ Para reducir el riesgo de contaminación del suelo (protección del medioambiente), ase- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad Sobre El Cargador

    Cargue únicamente baterías originales tar el sobrepuenteo de contactos (p. ej. clips, de AL-KO con el cargador. monedas, llaves, clavos, tornillos). No mani- ■ pule la batería con objetos puntiagudos Antes de cada utilización, compruebe que el...
  • Página 74: Puesta En Funcionamiento

    Compruebe la etiqueta de servicio API situa- si presentan daños. da en el depósito de aceite para asegurarse ■ Asegúrese de cerrar bien la tapa del depósi- si tiene las letras SF o una categoría superior (o equivalente). PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 75: Llenado De Gasolina

    Puesta en funcionamiento ■ Se recomienda la categoría SAE 10W-30 pa- Llenado de gasolina ra un uso general. El rango de temperaturas 1. Retire la tapa del depósito (01/3). de servicio recomendado para este motor es 2. Llene el depósito hasta el borde inferior del de 0 °C a 40 °C.
  • Página 76: Determinar El Estado De Carga De La Batería (06)

    Acuda a un ■ Antes de tocar las nervaduras del cilindro y el médico inmediatamente. revestimiento protector, espere hasta que el motor se haya enfriado lo suficiente. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 77: Arranque Y Parada Del Motor

    Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por centros de servicio técnico de Controle periódicamente el nivel de aceite. Com- AL-KO o empresas especializadas autoriza- pruebe el nivel de aceite cada 5 horas de servicio das. o diariamente antes de arrancar el motor.
  • Página 78: Mantenimiento De La Bujía (10)

    10. Elimine el aceite que pueda haberse derra- cilindro. mado. ■ Controle y limpie con regularidad el tubo de Mantenimiento de la bujía (10) escape y la zona del cilindro. Tipo de bujía prescrito: NGK BPR6ES PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 79: Ajustes Del Carburador

    Mantenimiento y limpieza Ajustes del carburador ¡ATENCIÓN! Peligro debido al agua. Si pe- netra agua (sistema de encendido, carburador...) NOTA El ajuste del carburador solamente puede provocar averías. se puede realizar en un taller de servicio técnico ■ No salpique el motor con agua. autorizado.
  • Página 80: Ayuda En Caso De Avería

    El filtro de aire está obstruido. Controle y limpie el filtro de aire. Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 81: Transporte

    Transporte Problema Causa Solución Problemas de encendido Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. Pérdida de potencia El filtro de aire está obstruido. Controle y limpie el filtro de aire. durante la operación Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico.
  • Página 82: Almacenamiento

    Coloque debajo un recipiente para el combustible. ■ El propietario o usuario de equipos eléctricos ■ y electrónicos están obligados por ley a de- Deje que salga el combustible. volverlas tras su uso. 2. Limpie el motor. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos ■ ■ El usuario final asume la responsable propia Cd: la batería contiene más de 0,002% de de borrar los datos personales del equipo an- cadmio tiguo que quiere eliminar. ■ Pb: la batería contiene más de 0,004% de El símbolo del contenedor tachado significa que plomo los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue-...
  • Página 84: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Giro del eje del motor En el sentido de las nes o piezas de recambio, diríjase al punto de agujas del reloj servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: Distancia entre electro- 0,7 – 0,8 mm www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 85: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........85 Pulire il filtro dell'aria (08) ....93 Simboli sulla copertina ....... 86 Cambio dell'olio (09) ......93 Descrizione dei simboli e parole se- Manutenzione della candela (10) ..
  • Página 86: Simboli Sulla Copertina

    2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO te caldi. La presente documentazione descrive un motore Arrestare il motore e lasciarlo raffred- a combustione interna. dare. Seguire anche sempre le istruzioni per l'uso del Liberare la marmitta dalla sporcizia. tosaerba. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 87: Panoramica Prodotto (01)

    Indicazioni di sicurezza cui è installato questo motore. Imparare a Attenzione - Pericolo di infortunio! spegnere rapidamente il motore. Tenere mani e piedi lontano dagli u- ■ Non utilizzare spray di avviamento o simili. tensili di taglio! Operatore Controllare il livello dell'olio! ■...
  • Página 88: Utilizzo E Manipolazione Dell'attrezzo A Batteria

    ■ Non fare mai rifornimento in locali chiusi. Sul ■ Non urtare né scaraventare la batteria. pavimento può verificarsi una concentrazione di vapori della benzina, che può avere come PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 89: Indicazioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Inserire nel caricabatteria e- sclusivamente batterie originali AL-KO. ■ Tenere lontana la batteria carica e non usata ■...
  • Página 90: Messa In Funzione

    Quindi controllare più spesso il livello dell’o- serbatoio. lio. ■ Se è fuoriuscita delle benzina: ■ Non mescolare olio di diversi tipi e proprietà. ■ non avviare il motore. ■ Evitare tentativi di accensione. ■ Pulire il tosaerba e il motore. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 91: Rabbocco Della Benzina

    Messa in funzione ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. CAUTELA! Pericolo di incendio durante L'utilizzo di olio SAE 30 (olio estivo monogrado) a la ricarica! Pericolo di incendio per via dell'au- temperature inferiori a + 5 °C può causare danni mento di temperatura del caricabatteria, se viene al motore a causa di una lubrificazione insuffi- appoggiato su superfici facilmente infiammabili e...
  • Página 92: Azionamento Del Motore

    Aspettarsi uno scatto improvviso quando si ti- ■ Lasciare raffreddare lo scarico, i cilindri e le ra la corda di avviamento. alette prima di toccarli. Attenersi alle istruzioni d'uso del tosaerba. Avviso: Per proteggere la batteria ciascun tenta- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 93: Spegnere Il Motore

    In seguito a perdite di carburante si ■ Devono essere utilizzati esclusivamente pez- produce una miscela benzina/aria esplosiva. zi di ricambio originali AL-KO. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante cau- 7 MANUTENZIONE E CURA sando lesioni gravi e persino la morte.
  • Página 94: Manutenzione Della Candela (10)

    ■ Non verificare mai le scintille nelle candele quanto indicato nella tabella seguente. smontate. Utilizzare invece un tester di scin- tilla delle candele. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 95: Supporto In Caso Di Anomalie

    Supporto in caso di anomalie Attività Prima di Dopo o- Dopo 1 Ogni 3 Ogni 6 Ogni Prima di ogni uti- gni uti- mese/ le mesi o mesi o anno ogni ri- lizzo lizzo prime 5 25 di e- 50 di e- oppure mes- ore d'e-...
  • Página 96: Trasporto

    2 pezzi per confezione Trasporto ■ Se si sospettano danni alla batteria (ad es., Prima del trasporto osservare le misure seguenti: in seguito a caduta dell’apparecchio), il tra- sporto non è consentito. 1. Spegnere l'apparecchio. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 97: Conservazione

    Conservazione ■ Anche gli utenti aziendali che eseguono il tra- 10 CONSERVAZIONE sporto in relazione alla propria attività princi- AVVISO Attenersi alle istruzioni d'uso del pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- tosaerba! nifestazioni) possono trarre beneficio da que- sta semplificazione.
  • Página 98: Smaltimento

    2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- delle batterie. ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 99: Specifiche Tecniche

    166 cm In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- alesaggio x corsa 65 x 50 mm stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: Potenza 2,6 kW / 2850 min www.al-ko.com/service-contacts Capacità olio motore 0,5 l...
  • Página 100: Tem Navodilom Za Uporabo

    To je pogoj za varno delo in nemo- Popravilo ..........107 teno delovanje. Vzdrževanje in nega ........ 107 Navodila za uporabo Nagibanje motorja (07)....... 108 Čiščenje filtra za zrak (08)....108 Zamenjajte olje (09) ......108 Vzdrževanje vžigalne svečke (10)..108 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 101: Razlaga Znakov In Opozorilne Besede

    Opis izdelka Simboli na napravi Simbol Pomen Ne uporabljajte bencinske naprave Pozor! v bližini odprtih plamenov ali virov Motorji izpuščajo ogljikov monoksid, ki toplote. je strupen brezbarvni plin brez vonja. Vdihovanje ogljikovega monoksida Z litij-ionskimi akumulatorskimi ba- lahko povzroči slabost, omedlevico in terijami delajte previdno! Upoštevaj- smrt.
  • Página 102: Varnostni Napotki

    Motor uporabljajte samo v skladu s predvide- te, ne približujte sponkam za papir, kovan- no uporabo. Neustrezna uporaba lahko cem, ključem, žebljem, vijakom ali drugim povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo. kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 103: Ravnanje Z Bencinom In Oljem

    Varnostni napotki ■ premostitev kontaktov. Kratek stik med Naprave nikoli ne polnite, dokler motor deluje kontakti akumulatorske baterije lahko povzro- ali je vroč. či opekline ali požar. Varnostni napotki za akumulatorsko ■ Pri nepravilni uporabi lahko iz akumula- baterijo torske baterije izteče tekočina. Ne dotikaj- V tem razdelku so navedeni vsi osnovni varnostni te se je.
  • Página 104: Varnostni Napotki Za Polnilnik

    Raven motornega olja polnilnika, ne v druge namene. Polnilnika ne 2. Pred zagonom odpravite ugotovljeno pomanj- nosite tako, da primete omrežni kabel, in ne kanje. poskušajte izvleči omrežnega vtiča tako, da vlečete za omrežni kabel. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 105: Točenje Goriva

    Zagon ■ Točenje goriva SAE 10W-30 je priporočeno za splošno rabo. Priporočeno temperaturno območje za ta mo- OPOZORILO! Nevarnost požara in ek- tor je od 0 do 40 °C. splozije. Bencin in olje sta zelo lahko vnetljiva. ■ Uporaba olj za več območij lahko pri višjih Požar lahko povzroči hude telesne poškodbe.
  • Página 106: Napolnite Akumulatorsko Baterijo (04)

    Ne uporabljajte pršil za zaganjalnik ali podob- zorna plošča s tipko (06/1) in LED-indikatorji sta- nih pripomočkov. nja napolnjenosti (06/2). 1. Pritisnite tipko (06/1). Indikatorji stanj napol- njenosti svetijo glede na stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 107: Zagon In Izklop Motorja

    Ob zagonu pazite na varnostno razdaljo. ■ Popravila smejo izvajati le servisne delavnice ■ Preden odstranite pokrov rezervoarja, izklopi- AL-KO ali pooblaščene strokovne delavnice! te motor in počakajte, da se ohladi. ■ ■ Uporabljati je dovoljeno samo originalne na- Izklopite motor, počakajte, da se ohladi, nato domestne dele AL-KO.
  • Página 108: Nagibanje Motorja (07)

    Staro olje odstranite v skladu s predpisi! 1. Praznjenje rezervoarja za gorivo: Pustite mo- tor delovati tako dolgo, da se sam izklopi. Ali iztočite gorivo. 2. Odklopite konektor vžigalne svečke (09/1). 3. Izvlecite merilno palico za olje (09/2). PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 109: Čiščenje Motorja

    Vzdrževanje in nega Preverjanje vžigalnih svečk 2. S krpo ali krtačo redno odstranite nečistoče z motorja. OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- 3. S stisnjenim zrakom odstranite vse ostanke škodb zaradi električnega udara. Preverjanje odpadkov in umazanije z zvočne izolacije in vžigalnih isker pri demontirani vžigalni svečki lah- njenega pokrova.
  • Página 110: Pomoč Pri Motnjah

    ■ Neenakomerno delo- Elektrode vžigalne svečke so Preverite vžigalno svečko. vanje umazane. ■ Nepravilen razmak med ele- ktrodami Kontaktor vžigalne svečke je sla- Preverite kontaktor vžigalne svečke, pa- bo nataknjen. zite na pritrditev vžigalne svečke. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 111: Transport

    Transport Motnja Vzrok Ukrep Filter za zrak je zamašen. Preverite in očistite filter za zrak. Težave z zgorevanjem Pregled naj obvezno opravi izključno servisna delavnica! Težave z vžigom Pregled naj obvezno opravi izključno servisna delavnica! Izguba moči med de- Filter za zrak je zamašen. Preverite in očistite filter za zrak.
  • Página 112: Skladiščenje

    Simbol prekrižanega zabojnika za odpadke po- ■ Ne skladiščite ga tam, kjer se uporabljajo meni, da se odpadne električne in elektronske elektromotorji in električna orodja. opreme ne sme odvreči med gospodinjske od- ■ padke. Skladiščite zaščiteno pred vlago. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 113: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki ■ Odpadno električno in elektronsko opremo lahko zbirna mesta proizvajalca (če ni član skupne- brezplačno oddate na naslednjih mestih: ga zbirnega sistema). ■ javna komunalna oz. zbirna mesta (npr. ko- Te izjave veljajo samo za akumulatorje in bateri- munalni objekti);...
  • Página 114: Servisna Služba/Servis

    Servisna služba/servis visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem Akumulatorska baterija T327 10,8 V DC naslovu: Čas polnjenja 60 min www.al-ko.com/service-contacts Teža 0,28 kg 14 NADOMESTNI DELI Predpisani tip vžigalne svečke: NGK BPR6ES 13 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS Nadomestni deli so na voljo pri pooblaščenem V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali...
  • Página 115: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..115 Plan održavanja ........124 Simboli na naslovnoj stranici....115 Pomoć u slučaju smetnji......124 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 116 Transport ...........125 Opis proizvoda ......... 116 Transport ..........125 Namjenska uporaba ......
  • Página 116: Objašnjenja Oznaka I Signalnih Riječi

    (oznake CE) i odbacivanje svake od- govornosti proizvođača u odnosu na štete za ko- Poklopac (s mjernom šipkom) otvora risnika ili trećih strana. za ulijevanje ulja Poklopac filtra za zrak Poklopac spremnika goriva Utikač svjećice Akumulator Punjač PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 117: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ■ 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Održavajte sigurnosni razmak od ljudi i životi- nja ili isključite motor ako mu se približavaju OPASNOST! Opasnost po život i opa- ljudi i životinje. snost od teških ozljeda! Nepoznavanje sigurno- ■ Ispušni mlaz motora nikada ne okrećite pre- snih napomena i upute za rukovanje može dove- ma ljudima i životinjama, kao ni prema zapa- sti do najtežih ozljeda, a čak i smrti.
  • Página 118: Rukovanje Benzinom I Uljem

    Pročitajte napomene! ■ Djeca moraju biti pod nadzorom i treba im za- ■ Akumulatore koristite samo u skladu s namje- braniti da se igraju akumulatorom. nom, odnosno s motorom na električni po- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 119: Sigurnosne Napomene Za Punjač

    U punjaču punite samo originalne akumu- ■ latore tvrtke AL-KO. Obvezno ulijte motorno ulje. ■ Prije svakog korištenja provjerite oštećenja Provjerite opće stanje motora punjača, a posebno mrežnog kabela i otvora...
  • Página 120: Provjera Razine Ulja (02)

    POZOR! Opasnost od oštećenja motora. Uporaba ulja SAE 30 (jednogradno ulje za ljetni dio godine) pri temperaturama nižima od +5 °C može uzrokovati oštećenja motora zbog nedo- statnog podmazivanja. ■ Koristite isključivo preporučeno motorno ulje. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 121: Stavljanje I Vađenje Akumulatora (05)

    Pogon motora OPREZ! Opasnost od požara prilikom pu- LED-lampice Razina napunjenosti njenja! Zbog zagrijavanja punjača postoji opa- Svijetle 3 zele- Akumulator je napunjen izme- snost od požara kada se stavi na lako zapaljivu ne i 1 crvena đu 78 % i 100 %. podlogu i nedovoljno se prozrači.
  • Página 122: Pokretanje I Isključivanje Motora

    Nepravilni popravci mogu ■ Nosite čvrstu obuću otpornu na proklizava- dovesti do teških ozljeda i oštećenja uređaja. nje. ■ Popravke smiju obavljati samo AL-KO servisi ■ Nemojte mijenjati osnovnu postavku motora i i ovlaštena stručna poduzeća! nemojte ga prejako pokretati. ■...
  • Página 123: Zamjena Ulja (09)

    Održavanje i njega 1. Skinite poklopac filtra zraka (08/1) tako da 9. Umetnite šipku za mjerenje razine ulja i bloki- pritisnete zaporne jezičke (08/2) i skinete po- rajte je. klopac filtra zraka. 10. Uklonite svo proliveno ulje. 2. Izvadite filtar (08/3) i lupkajte njime po tvrdoj Održavanje svjećice (10) podlozi dok se ne ukloni sva prljavština.
  • Página 124: Namještanje Rasplinjača

    Kod radova održavanja, njege i čišćenja uvi- jek nosite zaštitne rukavice! Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor se ne pokreće. Manjak goriva Nadolijte gorivo. Loše, zaprljano ili staro gorivo u Ispraznite spremnik i ulijte svježe gorivo. spremniku PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 125: Transport

    Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje Pogrešan postupak paljenja Ispravno izvršite postupak pokretanja. Svjećica nije priključena. Provjerite utikač svjećice, uvjerite se da svjećica čvrsto naliježe. ■ Svjećica je vlažna. Provjerite svjećicu. ■ Elektrode svjećica su zapr- ljane. ■ Pogrešan razmak elektroda Motor se ne pokreće. Začepljen je filtar zraka.
  • Página 126: Skladištenje

    Ako je akumulator ■ Skladištite na mjestu zaštićenom od vla- umetnut odn. ugrađen u uređaj, nije po- trebna naljepnica s upozorenjem, jer već vanjsko pakovanje/originalno pakovanje mora odgovarati određenim propisima. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 127: Skladištenje Akumulatora I Punjača

    Zbrinjavanje ■ 10.1 Skladištenje akumulatora i punjača prodavaonice električnih uređaja (stacionarna ili internetska), dok god se trgovca obvezuje OPASNOST! Opasnost od eksplozija i za povrat ili je ta usluga dobrovoljno ponuđe- požara! Osobe smrtno stradaju ili zadobiju teške ozljede kada akumulator eksplodira jer se nalazio Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se instali- ispred otvorenog plamena ili izvora topline.
  • Página 128: Tehnički Podaci

    13 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS Radni obujam 166 cm Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj lokaciji provrt x hod 65 x 50 mm tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj Snaga 2,6 kW / 2850 min stranici: www.al-ko.com/service-contacts Količina punjenja mo- 0,5 l...
  • Página 129: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Konserwacja i pielęgnacja......137 obsługi ............. 129 Pochylanie silnika (07)......138 Symbole na stronie tytułowej ..... 130 Czyszczenie filtra powietrza (08) ..138 Objaśnienia rysunkowe i słowa Wymiana oleju (09)......138 ostrzegawcze ........
  • Página 130: Symbole Na Stronie Tytułowej

    Należy przestrzegać także zawsze instrukcji ob- ostygnięcie. sługi kosiarki do trawy! Tłumik trzymać z dala od zabrudzeń. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Silnik spalinowy służy do napędzania kosiarki do trawy do użytku prywatnego. Ze względu na wy- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 131: Przegląd Produktu (01)

    Zasady bezpieczeństwa ■ Nie dezaktywować urządzeń ochronnych Uwaga – ryzyko odniesienia obra- i zabezpieczających. żeń! ■ Należy korzystać ze środków ochrony słuchu. Nie zbliżać dłoni i stóp do narzędzi ■ Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję ob- tnących! sługi oraz instrukcję obsługi kosiarki do tra- Sprawdzić...
  • Página 132: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Wy- Posażonego W Akumulator

    Rozdział ten zawiera wszystkie podstawowe za- sady bezpieczeństwa, istotne w trakcie eksplo- ■ Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru: atacji akumulatora. Należy koniecznie zapoznać Wydobywająca się mieszanka benzyny i po- się z treścią tych wskazówek! wietrze powoduje powstawanie wybuchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eksplozja lub pożar PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 133: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarki

    W ładowarce chu akumulatora. wolno ładować tylko oryginalne akumulatory ■ Nie otwierać, nie demontować ani nie roz- AL-KO. drabniać akumulatora. Zachodzi niebezpie- ■ Przed każdym uruchomieniem należy spraw- czeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia. dzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona. Do- ■...
  • Página 134: Uruchomienie

    Wyczyścić kosiarkę do trawy i silnik. stępu do ładowarki. ■ Paliwo rozlane na części z tworzywa sztucznego może prowadzić do uszko- dzeń. Niezwłocznie wytrzeć rozlane pali- wo. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń części z tworzywa sztucznego, spowodo- wanych przez paliwo. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 135: Kontrola Poziomu Oleju (02)

    Uruchomienie 4.2.1 Kontrola poziomu oleju (02) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika. Stosowanie oleju SAE 30 (oleju letniego) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia przy temperaturach niższych niż +5°C może pro- silnika. Niski poziom oleju może spowodować wadzić do uszkodzeń silnika wskutek niewystar- uszkodzenie silnika. czającego smarowania. ■...
  • Página 136: Ładowanie Akumulatora (04)

    1. Nacisnąć przycisk (06/1). Wskaźniki nałado- ru i wybuchu. Benzyna i olej są wysoce zapalne. wania świecą w zależności od stanu nałado- Pożar może prowadzić do ciężkich obrażeń. wania akumulatora. ■ Nie używać środków do wspomagania rozru- chu w sprayu lub podobnych. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 137: Uruchamianie I Wyłączanie Silnika

    ■ Naprawy mogą być wykonywane tylko ■ Przed otwarciem zbiornika wyłączyć silnik i w punktach serwisowych AL-KO lub autory- zaczekać, aż ostygnie. zowanych zakładach naprawczych! ■ Przed przystąpieniem do sprawdzenia, ■ Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginal- czyszczenia lub prac przy maszynie lub silni- nych części zamiennych firmy AL-KO.
  • Página 138: Pochylanie Silnika (07)

    Przed spuszczeniem oleju opróżnić zbiornik ■ paliwa. Zawsze używać zalecanego typu świec za- płonowych. WSKAZÓWKA Jeśli nie jest możliwe sa- ■ Nie próbować uruchamiać silnika bez świecy modzielne wykonanie prac, należy skontaktować zapłonowej. się z działem obsługi klienta. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 139: Czyszczenie Silnika

    Konserwacja i pielęgnacja 1. Wykręcić świecę zapłonową (10/1) za pomo- 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zacze- cą klucza nasadowego. kać na ostygnięcie silnika. 2. Oczyścić elektrody (10/2) szczotką metalową 2. Usuwać regularne zanieczyszczenia z silnika i usunąć ewentualny nagar. za pomocą szmatki lub szczotki. 3.
  • Página 140: Pomoc W Przypadku Usterek

    świecy zapłonowej. ■ Świeca zapłonowa jest wil- Skontrolować świecę zapłonową. gotna. ■ Elektrody świecy są zabru- dzone. ■ Nieprawidłowy odstęp mię- dzy elektrodami Silnik nie uruchamia się. Filtr powietrza jest zatkany. Skontrolować i wyczyścić filtr powietrza. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 141: Transport

    Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Olej niedostosowany do pory ro- Sprawdzić olej, w razie potrzeby wymie- nić. Powstawanie oparów wewnątrz Zaczekać kilka minut i ponowić próbę gaźnika wskutek wysokich tem- rozruchu. peratur Problemy ze spalaniem Wszelkie prace serwisowe w zakresie powyższych podzespołów należy wyko- nywać...
  • Página 142: Przechowywanie

    WSKAZÓWKA W przypadku konieczności ■ Zabezpieczyć urządzenie mocnym opakowa- uzyskania dalszych informacji: Informacji udziela niem zewnętrznym (karton wysyłkowy). W dział obsługi klienta. miarę możliwości korzystać z oryginalnego opakowania producenta. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 143: Przechowywanie Akumulatora I Ładowarki

    Utylizacja 1. Spuszczanie paliwa z gaźnika: 11 UTYLIZACJA ■ Przenieść silnik na wolne powietrze i za- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym czekać, aż ostygnie. sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Podstawić zbiornik na paliwo. (ElektroG) ■ Całkowicie spuścić paliwo. ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- 2. Wyczyścić silnik. tronicznie nie mogą...
  • Página 144: Dane Techniczne

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy ■ lub części zamiennych należy kierować do naj- Benzyna i olej silnikowy nie mogą bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego ani ściekami, znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts lecz należy przekazać...
  • Página 145: Gwarancja

    Gwarancja Części zamienne można otrzymać u autoryzowa- nego przedstawiciela handlowego lub w naszym serwisie. 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został...
  • Página 146: Tomuto Návodu K Použití

    Naklonění motoru (07) ....... 154 Čištění vzduchového filtru (08)... 154 Benzinový stroj neprovozujte v blíz- Výměna oleje (09) ......154 kosti otevřených plamenů nebo Údržba zapalovacích svíček (10) ..154 zdrojů tepla. Čištění motoru........155 Nastavení karburátoru......155 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 147: Vysvětlení Symbolů A Signálních Slov

    Popis výrobku Symboly na stroji Symbol Význam S akumulátory Li-Ion zacházejte Pozor! opatrně! Obzvláště dodržujte poky- Výfukové plyny z motorů obsahují ny k přepravě, skladování a likvida- kysličník uhelnatý, bezbarvý plyn bez ci, které jsou vedené v tomto návo- zápachu. du k použití! Když...
  • Página 148: Bezpečnostní Pokyny

    šrouby nebo jiné malé kovové ■ Majitel je zodpovědný za nehody s jinými předměty, které mohou zkratovat kontak- osobami a za jejich majetek. ty. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 149: Zacházení S Benzínem A Olejem

    Bezpečnostní pokyny ■ Při nesprávném používání může z akumu- Bezpečnostní pokyny k akumulátoru látoru vytékat kapalina. Vyvarujte se kon- Tento odstavec obsahuje všechny základní bez- taktu s touto kapalinou. Při náhodném pečnostní pokyny, které je třeba dodržovat při po- kontaktu proveďte opláchnutí vodou. Do- užívání...
  • Página 150: Bezpečnostní Pokyny K Nabíječce

    Chraňte napájecí kabel před horkem, olejem 2. Zjištěné nedostatky odstraňte před uvedením a ostrými hranami, aby se nepoškodil. do provozu. ■ Nabíječku a akumulátor nepoužívejte znečiš- těný anebo mokrý. Před použitím nabíječku a akumulátor vyčistěte a vysušte. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 151: Naplnění Provozních Kapalin

    Uvedení do provozu ■ Naplnění provozních kapalin Zkontrolujte servisní etiketu API na olejové nádrži, aby bylo zajištěno, že obsahuje pís- VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru a výbu- mena SF nebo vyšší třídy (popř. rovnocen- chu. Benzín a olej jsou vysoce vznětlivé. Požár ná).
  • Página 152: Nabití Akumulátoru (04)

    Benzín a olej jsou vysoce vznětlivé. Požár může mít za následek těžké úrazy. Zjištění stavu nabití akumulátoru (06) ■ Nepoužívejte startovací spreje apod. Na přední straně akumulátoru se nachází ovláda- cí panel s tlačítkem (06/1) a LED ukazateli stavu nabití (06/2). PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 153: Startování A Vypínání Motoru

    úrazy a poškození stroje. Neměňte základní nastavení motoru a nepře- táčejte jej. ■ Opravy smí provádět pouze servisní dílny ■ AL-KO nebo autorizované odborné provozov- Po spuštění dodržujte bezpečnostní vzdále- nost. ■ Motor vypněte a nechejte vychladnout dříve, ■...
  • Página 154: Naklonění Motoru (07)

    1. Vyprázdnění palivové nádrže: Motor nechte něte nástrčným klíčem. tak dlouho běžet, až sám zhasne. Nebo palivo vypusťte. 2. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky (09/1). 3. Vytáhněte olejovou měrku (09/2). 4. Podstavte záchytnou nádobu (09/3) k zachy- cení starého oleje. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 155: Čištění Motoru

    Údržba a péče Kontrola zapalovací jiskry 2. Z motoru pravidelně odstraňujte nečistoty ha- drem nebo kartáčem. VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektric- 3. Z tlumiče výfuku a jeho krytu odstraňte veš- kým proudem. Kontrola zapalovací jiskry při de- keré zbytky odpadu a nečistot stlačeným montované...
  • Página 156: Pomoc Při Poruchách

    Problémy se spalováním Nechejte zkontrolovat výhradně zákaz- nickou servisní dílnou! Problémy se zážehem Nechejte zkontrolovat výhradně zákaz- nickou servisní dílnou! ■ Nestejnoměrná funk- Elektrody svíčky jsou znečiš- Zkontrolujte zapalovací svíčku. těny. ■ Chybná vzdálenost elektrod PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 157: Přeprava

    Přeprava Porucha Příčina Odstranění Konektor zapalovací svíčky je Zkontrolujte zástrčku zapalovací svíčky, nesprávně nasunutý. dbejte na její pevné usazení na zapalo- vací svíčce. Vzduchový filtr je zanesený. Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte Problémy se spalováním Nechejte zkontrolovat výhradně zákaz- nickou servisní dílnou! Problémy se zážehem Nechejte zkontrolovat výhradně...
  • Página 158: Skladování

    ■ Podstavte nádobu k zachycení paliva. ■ Konečný uživatel má vlastní odpovědnost za ■ smazání svých osobních dat na likvidovaném Nechte palivo vytéci. starém stroji! 2. Vyčistěte motor. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 159: Technické Údaje

    Technické údaje ■ Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky Ve sběrných zařízeních společného systému znamená, že se elektrická a elektronická zařízení odběru použitých baterií a nepotřebných zaří- nesmí likvidovat prostřednictvím komunálního od- zení padu. ■ Ve sběrných zařízeních výrobce (pokud je Elektrická...
  • Página 160: Zákaznický Servis/Servis

    Zákaznický servis/servis servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- Akumulátor T327 10,8 V DC dující adresou: Jmenovitá kapacita 1,5 Ah www.al-ko.com/service-contacts Uložená celková energie 16,2 Wh 14 NÁHRADNÍ SOUČÁSTKY Doba nabíjení 60 min Předepsaný typ zapalovacích svíček: NGK BPR6ES Hmotnost 0,28 kg...
  • Página 161: Tomto Návode Na Použitie

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 161 Údržba zapaľovacej sviečky (10)..169 Symboly na titulnej strane ....161 Čistenie motora ........170 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- Nastavenia karburátora ......170 vá ............162 Plán údržby.........170 Popis výrobku ..........
  • Página 162: Vysvetlenie Symbolov A Signálne Slová

    Zátka (s tyčou na meranie hladiny Tento motor je určený výlučne na použitie v súk- oleja) pre otvor na nalievanie oleja romnej oblasti. Na každé iné použitie, ako aj na Kryt vzduchového filtra nedovolené prestavby a nadstavby sa pozerá PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 163: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ■ Motor neuvádzajte do prevádzky pod vply- Č. Konštrukčná časť vom alkoholu, drog alebo liekov. Zátka palivovej nádrže Bezpečnosť osôb, zvierat a vecných Konektor zapaľovacej sviečky hodnôt ■ Motor používajte len v súlade s jeho určením. Akumulátor Používanie nezodpovedajúce účelu určenia Nabíjačka môže viesť...
  • Página 164: Manipulácia S Benzínom A Olejom

    Akumulátor neotvárajte, nerozkladajte ani ne- môže dojsť k náhlemu samovznieteniu. rozoberajte. Hrozí nebezpečenstvo zasiahnu- ■ Pri vyliatí benzínu vznikajú benzínové pary. tia elektrickým prúdom a nebezpečenstvo Motor preto neštartujte na rovnakom mieste, vzniku skratu. ale minimálne o 3 m ďalej. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 165: Bezpečnostné Pokyny K Nabíjačke

    Nabíjačku používajte iba v súlade s určením, tzn. pre nabíjanie na to určeného akumuláto- 4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ra. Do nabíjačky vkladajte len originálne aku- mulátory od firmy AL-KO. UPOZORNENIE Pred uvedením do pre- vádzky: ■ Pred každým použitím skontrolujte, či nabí- ■...
  • Página 166: Naplnenie Prevádzkových Látok

    3. Olej nalejte pomaly a po malých množstvách 4. Zasuňte tyč na meranie hladiny oleja (02/1) do otvoru na nalievanie oleja. Použite pritom do otvoru na nalievanie oleja (02/2), aretujte lievik (nie je súčasťou dodávky motora). ju a opäť ju vyberte. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 167: Nalievanie Benzínu

    Prevádzkovanie motora 4. Zasuňte tyč na meranie hladiny oleja a are- 5. Zatvorte protiprachový kryt (04/1). tujte ju. Vloženie a vybratie akumulátora (05) 5. Prípadne vyliaty olej odstráňte. Vloženie akumulátora (05/a) 4.2.3 Nalievanie benzínu 1. Akumulátor (05/1) zasuňte do otvoru pre aku- Odporúčania ohľadom benzínu mulátor (05/2) tak, aby sa zachytil.
  • Página 168: Naštartovanie A Vypnutie Motora

    AL-KO alebo autorizované odborné pretáčajte ho. podniky! ■ Pri spúšťaní dodržujte bezpečnú vzdialenosť. ■ Smú sa používať len originálne náhradné ■ Pred odstránením uzáveru nádrže motor vyp- diely spoločnosti AL-KO. nite a nechajte vychladnúť. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 169: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť 7 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ UPOZORNENIE Ak práce neviete vykonať sám, obráťte sa na zákaznícky servis. VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. Neúmyselné zapnutie motora môže viesť k váž- UPOZORNENIE Do motora je možné na- nym zraneniam. liať maximálne 0,5 l oleja. ■...
  • Página 170: Čistenie Motora

    6 rok ale- každým použi- užití prvých alebo 25 mesia- bo kaž- usklad- tím 5 prev. prev. cov ale- dých nením hod. hod. bo 50 prev. prev. hod. hod. Kontrola hladiny oleja PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 171: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Činnosť Pred Po kaž- Po 1. Každé 3 Kaž- Každý Pred každým dom po- mesiaci/ mesiace dých 6 rok ale- každým použi- užití prvých alebo 25 mesia- bo kaž- usklad- tím 5 prev. prev. cov ale- dých nením hod.
  • Página 172: Preprava

    Súkromný používateľ môže nepoškodený ■ vzniku dymu akumulátor prepravovať po verejných komu- ■ ťažkému štartu nikáciách bez nutnosti ďalších opatrení po- ■ upchatiu zapaľovacej sviečky kiaľ je správne samostatne zabalený a pre- prava slúži súkromným účelom. V prípade PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 173: Skladovanie

    Skladovanie ■ jednotlivo zasielaných akumulátorov sa musí Predbežne sa informujte, či je možná prepra- zohľadniť horný hmotnostný limit: va vami zvoleným poskytovateľom služby a informujte o vašej zásielke. ■ max. 30 kg celkovej hmotnosti celej zá- sielky pri cestnej, železničnej a lodnej Odporúčame vám privolať...
  • Página 174: Likvidácia

    Európske Únie 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2012/19/ môžu pre likvidáciu akumulátorov a batérií platiť EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu pre odlišné predpisy. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 175: Technické Údaje

    Vrt x zdvih 65 x 50 mm V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- Výkon 2,6 kW / 2850 min vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- Objem nádrže motoro- 0,5 l dovnej adrese: vého oleja www.al-ko.com/service-contacts Plniace množstvo ben-...
  • Página 176: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    A motor beindítása és leállítása ..183 5.1.1 A motor indítása ......183 5.1.2 A motort kikapcsolása ....184 Javítás ............. 184 Karbantartás és ápolás ......184 A motor megdöntése (07) ....184 Levegőszűrő tisztítása (08) ....184 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 177: A Címlapon Található Szimbólumok

    Termékleírás A címlapon található szimbólumok gógázok miatt az üzemeltetés csak a szabadban megengedett, és semmi esetre sem belső helyi- Szimbó- Jelentés ségekben. Az ezen túlmenő használat nem ren- deltetésszerűnek számít. Ez a motor kizárólag magáncélú használatra ké- Üzembe helyezés előtt feltétlenül szült.
  • Página 178: Termékáttekintés (01)

    A motort gyerekektől távol kell tartani. gyors kikapcsolását. ■ Figyelmeztesse a gyerekeket és fiatalokat, ■ Ne használjon indítósspray-t vagy hasonlót. hogy ne játsszanak a motorral. Kezelő ■ 16 évnél fiatalabb gyermekek vagy a kezelési útmutatót nem ismerő személyek a gépet PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 179: Elektromos Szerszám Alkalmazása És Kezelése

    Biztonsági utasítások ■ Elektromos szerszám alkalmazása és A kiömlött benzint haladéktalanul távolítsa el kezelése a készülékről és a talajról. Mielőtt ártalmatla- nítja, jól szellőző helyen szárítsa meg a textí- ■ Az akkumulátorokat csak a gyártó által liákat, amelyekkel letörölte az üzemanyagot. ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel.
  • Página 180: Biztonsági Utasítások A Töltőkészülékhez

    Az akkun ne végezzen munká- töltésére. Csak az AL-KO eredeti akkumulá- kat hegyes tárgyakkal (pl. csavarhúzóval). Az torait töltse a töltőkészülékkel. ezáltal előidézett belső rövidzárlat az akku- ■...
  • Página 181: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ■ készülékkel. Tisztítást és felhasználói kar- Benzin kiömlése esetén: bantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé- ■ ne indítsa el a motort. gezhetnek. ■ ne adjon gyújtást a motorra. ■ Súlyosan és összetetten korlátozott képes- ■ Tisztítsa meg a fűnyírót és a motort. ségű...
  • Página 182: Benzin Betöltése

    2. Tankoljon a betöltőnyak alsó szegélyének el- 1. Nyomja meg a nyomógombot (06/1). A töl- éréséig. Ne töltse túl a tartályt! töttségi állapotjelzők az akkumulátor feltöltött- 3. Szorosan csavarja fel ismét a tartályfedelet ségétől függően világítanak. (01/3). PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 183: Motor Üzemeltetése

    A motor üzemeltetése 2. Olvassa le a töltöttségi szintet, lásd „Az akku- FIGYELMEZTETÉS! Veszély forgó gépal- mulátor töltöttségjelzői” című részt. katrészek miatt! A gép forgó alkatrészeibe törté- nő benyúlás súlyos sérülésekkel járhat! Az akkumulátor töltöttségjelzői ■ Forgó géprészekbe soha ne nyúljon be! LED-ek Töltöttségi állapot ■...
  • Página 184: A Motort Kikapcsolása

    és tisztítási munkákat a karbantartási tervnek 3. Az olajszintmérő pálcát (09/2) vegye ki. megfelelően végezze. 4. Állítson alá egy gyűjtőtartályt (09/3) a fáradt 3. Karbantartási és tisztítási munkák után: Te- olaj számára. gye vissza a gyertyapipát (01/4) a gyújtógyer- tyára. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 185: A Gyújtógyertya Karbantartása (10)

    Karbantartás és ápolás 5. A motort úgy döntse meg a gyűjtőtartály fö- A motor tisztítása lött, hogy az olaj az olajbetöltő nyíláson FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásve- (09/4) keresztül teljesen kifolyhasson. szély. A motoron található idegen testek miatt a 6. Engedje le az összes olajat a tartályba. fűnyírón tűz keletkezhet.
  • Página 186: Hibaelhárítás

    Ellenőrizze és tisztítsa meg a le- vegőszűrőt. Az évszaknak nem megfelelő Ellenőrizze az olajat, szükség esetén olaj. cserélje. Gőzbuborék-képződés a por- Várjon néhány percig, majd kísérelje lasztóban a nagy hőmérsékletek meg újra az indítást. miatt PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 187: Szállítás

    Szállítás Zavar Elhárítás Üzemanyag-égetési problémák Kizárólag ügyfélszolgálati műhelyben el- lenőriztesse! Gyújtásproblémák Kizárólag ügyfélszolgálati műhelyben el- lenőriztesse! ■ Nem egyenletes mű- A gyújtógyertya-elektródák Ellenőrizze a gyújtógyertyákat. ködés szennyezettek. ■ Hibás elektródahézag A gyertyapipa rosszul van felté- Ügyeljen, hogy a gyertyapipa szilárdan üljön a gyújtógyertyán.
  • Página 188: Tárolás

    10 TÁROLÁS TUDNIVALÓ Vegye figyelembe az akkura TUDNIVALÓ Tartsa be a fűnyíró üzemel- és a töltőkészülékre vonatkozó külön üzemelteté- tetési útmutatóját! si útmutatókat. ■ Az akkumulátort tárolja száraz, fagymentes helyen, 0 °C és +35 °C közötti környezeti hő- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 189: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás mérsékleten és kb. 40–60%-os feltöltöttség- Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó gel. törvénnyel kapcsolatban (BattG) ■ Rövidzárlat veszélye miatt ne tárolja az akku- ■ A használt elemek és akkumulátorok mulátort fémes vagy savakat tartalmazó tár- nem tartoznak a háztartási hulladék- gyak közelében. hoz, hanem válogatott begyűjtése, ill.
  • Página 190: Műszaki Adatok

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 191: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 191 Vedligeholdelsesplan......200 Symboler på forsiden ......191 Hjælp ved fejl..........200 Symboler og signalord ....... 192 Transport ...........201 Produktbeskrivelse ........192 Transport ..........201 Tilsigtet brug........192 10 Opbevaring..........202 Symboler på...
  • Página 192: Symboler Og Signalord

    (CE-mærket) ikke opfyldes, og at fa- Dæksel (med målepind) til påfyldning brikantens ansvar med henblik på skader, der på- af olie føres brugeren eller udenforstående, bortfalder. Luftfilterdæksel Dæksel til brændstoftank Tændrørsstik Batteri Oplader PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 193: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ■ 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Hold uvedkommende væk fra fareområdet. ■ Tænd kun for motoren, når der ikke opholder FARE! Livsfare samt fare for alvorlige sig personer og dyr i arbejdsområdet. kvæstelser! Manglende kendskab til sikkerheds- ■ Overhold en sikkerhedsafstand til personer anvisningerne og betjeningsanvisningerne kan og dyr.
  • Página 194: Omgang Med Benzin Og Olie

    Uautori- ■ Fyld aldrig benzin på maskinen, mens moto- serede personer er f.eks.: ren er i gang eller varm. ■ Personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 195: Sikkerhedsanvisninger For Oplader

    Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- anvendes med løse, beskadigede eller slidte ladning af det pågældende batteri. Oplad kun drifts- og/eller fastgøringsdele. originale batterier fra AL-KO med opladeren. ■ Der skal fyldt motorolie på. ■ Kontroller hele opladeren, især strømkablet og batteriskakten for beskadigelse, før brug.
  • Página 196: Kontrol Af Olieniveau (02)

    ■ Anvendelsen af multigradeolie kan medføre Batteriet tager ikke skade, hvis opladningen af- et højere forbrug ved varme temperaturer. brydes. Kontrollér derfor oliestanden noget oftere. ■ Bland aldrig forskellige typer olie med forskel- lige egenskaber. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 197: Sæt Batteriet I Eller Træk Det Ud (05)

    Motordrift FORSIGTIG! Brandfare under opladning! Lysdioder Ladetilstand På grund af opladerens opvarmning er der risiko 1 grønne og 1 Batteriet er ladet 33 % til for brand, hvis den står på et let antændeligt un- rød diode lyser 54 % op. derlag, og der ikke er nok ventilation. ■...
  • Página 198: Start Og Sluk Motoren

    2. Tag filteret (08/3) ud og bank det mod et Følg plæneklipperens brugsanvisning. hårdt underlag, indtil snavset er fjernet. Må ikke børstes ud! 3. Monter atter filteret. 4. Sæt luftfilterkappen på igen, og luk den. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 199: Skift Af Olie (09)

    Service og vedligeholdelse Skift af olie (09) OBS! Risiko for motorskader. Drives moto- ren med et forkert tændrør eller uden tændrør, Kontrollér oliestanden med jævne mellemrum. kan det medføre alvorlige motorskader! Kontrollér oliestanden efter hver 5. driftstime eller dagligt inden motorstart. ■...
  • Página 200: Karburatorindstillinger

    Hæld brændstof på. Dårligt, forurenet eller gammelt Tøm tanken, og hæld nyt brændstof på. brændstof i tanken Forkert startprocedure Start motoren korrekt. Tændrør er ikke forbundet. Kontrollér tændrørsstik, sørg for, at tændrør har fast sæde. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 201: Transport

    Transport Fejl Årsag Afhjælpning ■ Tændrør er fugtigt. Kontrollér tændrør. ■ Tændrørselektroder er snav- sede. ■ Forkert elektrodeafstand Motoren starter ikke. Luftfilter er tilstoppet. Kontrollér og rens luftfilter. Olie uegnet til årstiden Kontrollér olien, udskift efter behov. Der dannes bobler inden i karbu- Vent nogle minutter, start så...
  • Página 202: Opbevaring

    ■ Informer dig på forhånd, om en transport kan ning. Batteriet kan derfor blive siddende i oplade- udføres med den udvalgte tjenesteudbyder, ren et stykke tid, men ikke permanent. og adviser forsendelsen. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 203: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven BEMÆRK Overhold de separate brugsan- visninger til batteri og oplader. ■ Udtjente batterier og genopladelige ■ Opbevar batteriet på et tørt, frostfrit sted ved batterier må ikke smides ud med det en temperatur mellem 0 °C og 35 °C og med almindelige husholdningsaffald, men en ladetilstand på...
  • Página 204: Tekniske Data

    Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 205: Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 205 Förgasarinställningar ......214 Symbol på titelsida ......205 Underhållsplan........214 Teckenförklaring och signalord ..206 Avhjälpa fel..........214 Produktbeskrivning ........206 Transport ...........215 Avsedd användning......206 Transport ..........215 Symboler på maskinen....... 206 10 Förvaring ...........216 Produktöversikt (01) ......
  • Página 206: Teckenförklaring Och Signalord

    över- Luftfilterkåpa ensstämmelsen (CE-märkning) går förlorad och varje ansvar för skador på användaren eller tred- Lock för bränsletank je part avvisas av tillverkaren. Tändstiftskontakt Batteri Laddare PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 207: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ■ 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Se till att upprätthålla ett säkerhetsavstånd till människor och djur och stäng av motorn när FARA! Livsfara och fara för mycket all- människor eller djur kommer i dess närhet. varliga personskador! Bristande kännedom om ■ Rikta aldrig avgasstrålen från motorn på säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar kan människor och djur eller mot lättantändliga leda till allvarliga personskador och t.o.m.
  • Página 208: Hantering Av Bensin Och Olja

    Ladda endast batte- ■ Barn skall hållas under uppsikt och ges an- riet med den avsedda laddaren. visningar så att de inte leker med batteriet. ■ Packa upp batteriet ur originalförpackningen när det ska användas. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 209: Säkerhetsanvisningar Till Laddare

    Sätt endast in originalbatte- ■ rier från AL-KO i laddaren. Fyll absolut på motorolja. ■ Kontrollera hela laddaren och framför allt nät- Kontrollera motorns allmänna skick kabeln och batterifacket avseende skador fö-...
  • Página 210: Kontrollera Oljenivån (02)

    ANMÄRKNING Batteriet måste tas ur vilo- ■ Blanda inte oljor av olika sort och med olika läget genom laddning före första användningen. egenskaper. Batteriet kan laddas i vilket laddningsstatus som helst. Avbrott i laddningen skadar inte batteriet. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 211: Sätta I Och Ta Ur Batteriet (05)

    Motorns drift OBSERVERA! Brandfara vid laddning! LED-lampa Laddningsstatus Eftersom laddaren värms upp uppstår brandfara 1 gröna och 1 Batteriet är laddat mellan om den har ställts på lättantändligt underlag och röd LED lyser 33 % bis 54 %. inte ventileras tillräckligt. ■ 1 röd LED lyser Batteriet är laddat mellan Använd alltid laddaren på...
  • Página 212: Starta Och Stänga Av Motorn

    Slå av motorn och låt den svalna innan tan- fackmän! klocket tas av. ■ ■ Slå av motorn, låt den svalna och lossa tänd- Endast originalreservdelar från AL-KO får an- stiftskabeln före kontroll, rengöring eller arbe- vändas. ten på maskinen eller motorn. 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL ■...
  • Página 213: Byt Olja (09)

    Underhåll och skötsel Byt olja (09) VARNING! Fara för personskada pga el- Kontrollera oljenivån regelbundet. Kontrollera ol- stötar. Kontroll av tändgnistan när tändstiftet är jenivån var 5:e drifttimme eller en gång om dagen demonterat kan leda till allvarliga personskador före motorstart. till följd av elstöt och brand.
  • Página 214: Förgasarinställningar

    åtgärda. dor. ■ Bär alltid skyddshandskar under underhåll, skötsel och rengöring av maskinen! Störning Orsak Åtgärd Motorn startar inte. Bränsleförlopp saknas Fyll på bränsle. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 215: Transport

    Transport Störning Orsak Åtgärd Dåligt, förorenat eller gammalt Töm tanken och fyll på fräscht bränsle. bränsle i tanken Felaktig startprocedur Utför startproceduren korrekt. Tändstiftet är inte anslutet. Kontrollera tändstiftskontakten, se till att tändstiftet sitter fast. ■ Tändstiftet är fuktigt. Kontrollera tändstiftet. ■...
  • Página 216: Förvaring

    Lagra den skyddad mot fukt. en varningsdekal finnas på förpackning- en om ett eller flera batterier har bifogats maskinen. Om batteriet eller batterierna har satts in i eller monterats i maskinen krävs ingen varningsdekal eftersom ytter- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 217: Förvara Batteri Och Laddare

    Återvinning ■ 10.1 Förvara batteri och laddare Försäljningsställen för elutrustning (fysisk bu- tik och online) i den mån handlaren är förplik- FARA! Risk för explosioner och bränder! tigad till återtagande av varan eller erbjuder Personer dödas eller skadas svårt när batteriet återtagande.
  • Página 218: Tekniska Specifikationer

    387 x 340 x 259 mm Tomvikt (inklusive bat- 10,9 kg 13 KUNDTJÄNST/SERVICE teri) För frågor om garanti, reparationer och reservde- Slagvolym 166 cm lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- center. Kontaktinformation finns på internet, på Borrhål x slaglängd 65 x 50 mm adressen Effekt 2,6 kW/2850 min www.al-ko.com/service-contacts Motorolja, påfyllnings- 0,5 l...
  • Página 219: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....219 Forgasserinnstillinger ......227 Symboler på tittelsiden....... 219 Vedlikeholdsplan ........228 Tegnforklaringer og signalord .... 220 Feilsøking ..........228 Produktbeskrivelse ........220 Transport ...........229 Tiltenkt bruk........220 Transport ..........229 Symboler på...
  • Página 220: Tegnforklaringer Og Signalord

    (CE-tegnet) går tapt, Luftfilterdeksel samt at produsenten fraskriver seg ethvert an- svar for skader som påføres brukeren eller tredje- Drivstofftanklokk part. Tennpluggkontakt Batteri Ladeapparat PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 221: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger ■ 3 SIKKERHETSHENVISNINGER Hold sikkerhetsavstand til personer og dyr, eller slå av motoren når du nærmer deg per- FARE! Livsfare og fare for de alvorligste soner eller dyr. personskader! Uleselige sikkerhetshenvisninger ■ Hold ikke avgasstrålen til motoren rettet mot og betjeningsanvisninger kan føre til de alvorlig- personer og dyr samt mot antennelige pro- ste personskader, inkludert død.
  • Página 222: Omgang Med Bensin Og Olje

    ■ Batteriet må ikke bli stående i laderen hele ti- angitt lader. den. Ta batteriet ut av laderen ved lengre ■ oppbevaring. Pakk et nytt batteri først ut av originalembal- lasjen når det skal brukes. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 223: Sikkerhetsanvisninger For Laderen

    Bruk laderen bare forskriftsmessig, dvs. til la- MERK Før igangsetting: ding av det angitte batteriet. Kun originale ■ batterier fra AL-KO skal lades i laderen. Utfør alltid en visuell kontroll. Motoren må ikke brukes med løse, skadede eller slitte ■...
  • Página 224: Kontroll Av Oljenivået (02)

    +5 °C kan føre til motorskader ■ Driv alltid laderen på et ikke-brennbart under- på grunn av utilstrekkelig smøring. lag og i ikke-antennelige omgivelser. ■ Bruk utelukkende den anbefalte motoroljen. ■ Hvis aktuelt: Ventilasjonshullene må ikke til- dekkes. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 225: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet (05)

    Drift av motoren 1. Åpne støvbeskyttelseshetten (04/1) på batte- Lysdioder Ladetilstand riet (04/2). En rødt blin- Batteriet er ladet mindre 2. Batteriet (04/2) og laderen (04/3) forbindes, kende lysdiode 10 %. og tilsvarende forbindes laderen med nettspenningen. Ladeprosessen starter. 5 DRIFT AV MOTOREN 3.
  • Página 226: Starte Og Slå Av Motoren

    Reparasjon ■ ■ Ved start skal sikkerhetsavstanden overhol- Kun originale reservedeler fra AL-KO må bru- des. kes. ■ Slå av motoren, og la den avkjøles før tan- 7 VEDLIKEHOLD OG PLEIE klokket tas av. ■ Slå av motoren, la motoren avkjøles og trekk ADVARSEL! Fare for personskader! Util- ut tennpluggkabelen før kontroll, rengjøring...
  • Página 227: Vedlikehold Av Tennplugg (10)

    Vedlikehold og pleie 3. Kontroller riktig elektrodeavstand med et fø- MERK Kontakt kundeservice når du ikke lerblad. kan utføre arbeidene selv. Merk: Tennpluggenes elektrodeavstand skal utgjøre 0,7–0,8 mm. MERK Oljeinnholdet for motoren er på maksimalt 0,5 l. 4. Tennpluggen skrus inn igjen, og strammes til med en pipenøkkel.
  • Página 228: Vedlikeholdsplan

    ■ Tennpluggen er fuktig. Kontroller tennpluggen. ■ Tennpluggelektrodene er til- smusset. ■ Feil elektrodeavstand Motoren starter ikke. Luftfilter er tilstoppet. Kontroller og rengjør luftfilteret. Uegnet olje for årstiden Kontroller oljen, eventuelt skift. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 229: Transport

    Transport Feil Årsak Utbedring Dampbobledannelse i forgasse- Vent noen minutter, forsøk deretter å ren på grunn av høye temperatu- starte på nytt. Forbrenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! Tenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! ■...
  • Página 230: Oppbevaring

    Lad batteriet etter ca. 6 måneder i ca. 1 time. kan føre til alvorlige skader. ■ Lagre ikke apparatet i nærheten av åpne flammer eller varmekilder. ■ Lagre ikke apparatet i et rom hvor det brukes elektroverktøy. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 231: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering 11 AVFALLSHÅNDTERING Gamle batterier kan inneholde skadestoffer eller tungmetaller som kan skade miljøet og føre til Merknad om WEE-direktivet helseskader. En vurdering av de gamle batterie- ne og bruken av resursene som de inneholder, ■ Elektro- og elektronikkapparater hører bidrar til å...
  • Página 232: Kundeservice/Service

    Bensinpåfyllingsmeng- 1,0 l 13 KUNDESERVICE/SERVICE Kjølesystem Luftkjøling Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- Tenningsanlegg Transistor-magnetten- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- ning serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: motorakseldreining med urviseren www.al-ko.com/service-contacts Elektrodeavstand på 0,7– 0,8 mm...
  • Página 233: Атации ..................................................... 233 7.3 Замена Масла (09)

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- Очистка воздушного фильтра (08) ..242 атации ............. 233 Замена масла (09) ......242 Символы на титульной странице ..234 Уход за свечей заживания (10) ..243 Условные...
  • Página 234: Символы На Титульной Странице

    Горючие посторонние предметы, такие как листья, трава и т. д., мо- ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания гут загореться. для облегчения понимания и эксплуатации. 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА В данном документе описывается двигатель внутреннего сгорания. Всегда соблюдайте руководство по эксплуата- ции газонокосилки! PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 235: Обзор Продукта (01)

    Указания по технике безопасности следующие факторы воздействия до или Внимание — опасность получе- во время использования: ния ожога! ■ Ни в коем случае не эксплуатируйте Работающие двигатели имеют вы- двигатель в закрытых помещениях, а сокую температуру. Части двигате- только на улице. ля, особенно...
  • Página 236: Использование Инструмента С Аккумулятором

    ры бензина. Поэтому не запускайте двига- ■ Держите неиспользуемые аккумулято- тель в том же месте, а на расстоянии не ры подальше от скрепок, монет, клю- менее 3 м от него. чей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые мо- PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 237: Инструкции По Безопасности Акку- Мулятора

    по назначению, то есть для зарядки опре- ских предметов (например, канцелярских деленных аккумуляторов. Вставляйте в за- скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов) рядное устройство исключительно ориги- во избежание замыкания контактов. Не нальные аккумуляторы AL-KO. прикасайтесь к аккумулятору острыми предметами (например, отверткой). Воз- 457869_b...
  • Página 238: Ввод В Эксплуатацию

    ного за их безопасность, или прошли ин- бака. структаж по эксплуатации устройства. Де- ■ Всегда надежно закрывайте крышку бака. тям запрещается играть с устройством. ■ Если вытек бензин: Детям запрещается очищать и выполнять ■ Не запускайте двигатель. обслуживание без присмотра. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 239: Проверка Уровня Масла (02)

    Ввод в эксплуатацию ■ ■ Не включайте зажигание. SAE 10W-30 рекомендуется для общего использования. Рекомендуемый диапазон ■ Очистите газонокосилку и двигатель. рабочих температур для двигателя: 0– ■ Попав на пластмассовые детали, то- 40 °C. пливо может повредить их. Незамед- ■ Использование всесезонного масла может лительно...
  • Página 240: Зарядка Аккумулятора (04)

    одный индика- Вставка и извлечение аккумулятора тор (05) Мигает крас- Уровень заряда аккумуля- Установка аккумулятора (05/a) ный светоди- тора ниже 10 %. 1. Вставить аккумулятор (05/1) в аккумуля- одный индика- торный отсек (05/2) до зацепления. тор PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 241: Эксплуатация Двигателя

    Эксплуатация двигателя ■ 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ Запускайте двигатель только в горизон- тальном положении. Дополнительные сведения: см. руководство ■ Не наклоняйте машину так, чтобы топливо по эксплуатации газонокосилки. вытекало из крышки бака. ОПАСНОСТЬ! Угроза жизни из-за от- ■ Проверьте уровень масла. равления.
  • Página 242: Выключение Двигателя

    ным травмам и повреждению устройства. 4. Снова установите и закройте крышку воз- ■ Ремонтные работы разрешено проводить душного фильтра. только сервисным центрам AL-KO или ав- торизованным предприятиям! Замена масла (09) Регулярно проверяйте уровень масла. Прове- ■ Разрешается использовать только ориги- ряйте...
  • Página 243: Уход За Свечей Заживания (10)

    Техобслуживание и уход по себе. 3. Проверьте правильное межэлектродное Или откачайте топливо. расстояние с помощью щупа. Примечание: Межэлектродное расстоя- 2. Отсоедините колпачок свечи зажигания ние свечи зажигания должно составлять (09/1). 0,7–0,8 мм. 3. Выкрутите маслоизмерительный щуп 4. Снова установите свечу зажигания и за- (09/2).
  • Página 244: Параметры Карбюратора

    краями могут привести к травмам. виться самостоятельно, обращайтесь в нашу ■ Всегда носите защитные перчатки во вре- сервисную службу. мя технического обслуживания, ухода и о- чистки! Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не запу- Отсутствие топлива Заполните топливо. скается. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 245 Устранение неисправностей Неисправность Причина Способы устранения Плохое, загрязненное или ста- Очистите бак и заполните свежее то- рое топливо в баке пливо. Процедура запуска выполнена Правильное выполнение процедуры неправильно запуска. Свеча зажигания отключена. Проверьте колпачок свечи зажигания и убедитесь в том, что он надежно за- креплен.
  • Página 246: Транспортировка

    ку. ■ Коммерческие пользователи, которые вы- Рекомендуем обратиться к специалисту по о- полняют перевозки в связи со своей ос- пасным грузам для подготовки к отправке. новной деятельностью (например, постав- ки на строительные площадки или места PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 247: Хранение

    Хранение Также соблюдайте применимые национальны- 10.1 Хранение аккумулятора и зарядного е предписания. устройства ОПАСНОСТЬ! Взрыво- и пожароопас- 10 ХРАНЕНИЕ ность! Взрыв аккумулятора приведет к смер- ти или серьезным травмам в результате хра- ПРИМЕЧАНИЕ Соблюдайте руковод- нения вблизи открытого пламени или источни- ство...
  • Página 248: Технические Характеристики

    ресурсов, содержащихся в них, способствует Д x Ш x В 387 x 340 x 259 мм защите этих двух важных активов. Масса в пустом виде 10,9 кг Символ перечеркнутого мусорного контейнера (с аккумулятором) означает, что батарейки и аккумуляторы нель- Рабочий объем 166 см PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 249: Сервисное Обслуживание

    Система зажигания Транзисторное зажи- Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- гание от магнето тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- Вращение вала дви- По направлению дрес можно найти в Интернете по следующе- гателя...
  • Página 250: Ції

    Дотримуйтеся посібника з експлуатації 5.1.1 Запуск двигуна ......258 пристрою, що додається. 5.1.2 Вимикання двигуна ....258 Ремонтування......... 258 Технічне обслуговування та догляд ..259 Нахил двигуна (07) ......259 Очищення повітряного фільтра (08) 259 PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 251: Слова ................................................. 251 7.6 Регулювання Карбюратора

    Опис пристрою Символи на титульній сторінці Використання за призначенням Цю газонокосарку розроблено як привод для Умовне Значення тракторів для особистого користування. Його позна- можна експлуатувати тільки на відкритому по- чення вітрі, а не в приміщенні, через вихлопні гази. Будь-яке інше використання вважається вико- Обов'язково...
  • Página 252: Візуальний Огляд Виробу (01)

    міщеннях або погано провітрюваних зонах Використовуйте двигун лише в бездоган- ному технічному стані. (наприклад, в гаражі). Вихлопні гази міс- тять отруйний чадний газ та інші шкідливі ■ Не виводьте з ладу запобіжні та захисні речовини. пристрої. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 253: Користування Акумуляторним Приладом І Поводження З Ним

    Правила техніки безпеки ■ Негайно вимикайте двигун у разі нещасно- йозних травм і навіть смерті. Дотримуйте- го випадку, щоб запобігти подальшим ся таких вказівок: травмам і матеріальним збиткам. ■ Не паліть під час поводження з бензи- ■ Не використовуйте двигун зі зношеними а- ном.
  • Página 254: Інструкції З Безпеки Зарядного Пристрою

    стороннім особам, а саме: якщо вони пе- ня. Звільніть вентиляційні отвори та не на- ребувають під наглядом особи, відпові- кривайте зарядний пристрій. дальної за їхню безпеку, або пройшли ін- ■ Перед підключенням зарядного пристрою переконайтеся в наявності напруги мережі, PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 255: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію зазначеної в розділі «Технічні характери- Перевірте загальний стан двигуна стики». 1. Перевірте двигун на предмет такого: ■ Підключайте кабель живлення виключно ■ сліди витоку масла або бензину на до зарядного пристрою та використовуйте зовнішній та бічній стороні двигуна його...
  • Página 256: Заливання Моторного Масла

    док недостатнього змащення. на заряджати на будь-якому рівні заряду аку- ■ Використовуйте тільки рекомендоване мо- мулятора. Переривання зарядження не впли- торне масло. ває на стан акумулятора. Заливка масла ПРИМІТКА Вміст масла для двигуна не перевищує 0,5 л. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 257: Встановлення Та Виймання Акуму- Лятора (05)

    Експлуатація двигуна Індикатори рівня заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО! Пожежонебезпека під час заряджання! Нагрівання зарядного пристрою Світлодіодні Рівень заряду акумулято- може призвести до пожежі, якщо його постави- індикатори ра ти на легкозаймисті поверхні і не забезпечити достатню вентиляцію. Світиться зе- Акумулятор у режимі очіку- ■...
  • Página 258: Запуск І Зупинка Двигуна

    порушень нормальної роботи. ■ Вимкніть двигун і дайте йому охолонути ■ Технічне обслуговування потрібно прово- перед видаленням кришки бака. дити лише в сервісних центрах AL-KO або ■ Вимкніть двигун, дайте йому охолонути та авторизованих майстернях! вийміть кабель свічки запалювання перед ■...
  • Página 259: Інформація Про Посібник Із Експлуата- 7.3 Заміна Масла (09)

    Технічне обслуговування та догляд 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА Заміна масла (09) ДОГЛЯД Регулярно перевіряйте рівень масла. Переві- ряйте рівень масла через кожні 5 годин роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека травму- або щодня перед пуском двигуна. вання. Несанкціоноване увімкнення двигуна ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Пожежо- і вибухоне- може...
  • Página 260: Графік Технічного Обслуговування

    змащування відповідно до плану змащування. цього використовуйте тестер іскри запалю- ПРИМІТКА У разі сильного навантажен- вання. ня та за високих температур інтервали обслу- говування можуть знадобитися коротші інтер- вали обслуговування, ніж зазначені в таблиці нижче. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 261: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Операція Перед Після Через Кожні Кожні Щороку Перед кожним кожно- 1 мі- 3 місяці 6 міся- або кожним вико- го вико- сяць / або ців або кожні збері- ристан- ристан- перші 25 го- 50 го- 100 го- ганням ням ня 5 годин дин ро- дин ро- дин...
  • Página 262: Транспортування

    Завжди транспортуйте двигун в горизон- разі звернення за гарантією. тальному положенні, в іншому разі можуть виникнути: Серійний номер двигуна: ■ витік палива і масла Дата придбання: ■ виділення диму ■ ускладнень при запуску ■ закоптіння свічок запалювання PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 263: Транспортування

    Зберігання ■ Транспортування Поставте пристрій в тверду зовнішню упа- ковку (коробку). Якщо можливо, використо- Перед транспортуванням виконайте наведені вуйте оригінальну упаковку виробника. нижче заходи: ■ Перевіряйте правильність маркування та 1. Вимкніть пристрій. документації про надсилання під час тран- 2. Вийміть акумулятор з пристрою. спортування...
  • Página 264: Зберігання Акумулятора Та Заряд- Ного Пристрою

    предметів або предметів, що містять кис- чи електронного пристрою, а також інфор- лоту. мацію про тип використовуваної системи ■ Після 6-місячного зберігання акумулятор (наприклад, хімічний тип), у посібнику з заряджається приблизно 1 година. експлуатації або встановлення. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 265: Сервісне Обслуговування

    ■ Перед утилізацією пристрою слід спорож- або запасних частин, зверніться в найближчий нити паливний бак і масляний бак двигуна! сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти ■ Упаковка, прилад і приладдя виготовлені з в Інтернеті за посиланням: придатних для переробки матеріалів і під- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 266: Гарантія

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. PRO 170 OHV QSS E-START...
  • Página 267 Гарантія 457869_b...
  • Página 268 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Este manual también es adecuado para:

119945

Tabla de contenido