1. Introducción ....................4 1.1 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalación..................4 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica ........4 1.2.2 Riesgo de cortes ............5 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ..... 5 1.3 Operación y mantenimiento ............10 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica ........10 1.3.2 Riesgo para la salud ..........
Página 3
4.1.1 Hervir a fuego lento y cocer arroz ......28 4.1.2 Dorar un bistec ............28 4.1.3 Salteado al wok ............28 4.2 Detección de artículos pequeños ..........29 5 Ajustes de potencia ..................29 6 Limpieza y mantenimiento ................30 7 Consejos y sugerencias ..................
1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la cocina. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
1.2.2 Riesgo de cortes • Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados. • Manipularlo con cuidado para evitar heridas o cortes. 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. •...
Página 6
• No instalar el aparato correctamente podría invalidar cualquier garantía o reclamo de responsabilidad. • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. El derrame causa humo, pero los derrames de grasa pueden provocar incendios. • Nunca utilice su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Página 7
aparato o se sienten, se paren o se suban a él. • No almacene artículos de interés para los niños en armarios encima del aparato. Los niños que se suban a la placa de cocción podrían sufrir lesiones graves. • No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato.
Página 8
de inducción, ya que esto podría rayar el vidrio. • No use estropajos ni ningún otro agente de limpieza abrasivo fuerte para limpiar su placa de inducción, ya que podrían rayar el vidrio. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
Página 9
con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. • Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
1.3 Operación y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica • No cocine sobre una placa de inducción rota o rajada. Si la superficie de la placa se rompe o agrieta, apague el aparato inmediatamente de la toma de corriente (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético. • No seguir este consejo puede resultar en un peligro de muerte. 1.3.3 Peligro de superficie caliente • Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
la cubierta de seguridad. Úselo con sumo cuidado y almacénelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. • No tener cuidado podría resultar en heridas o cortes. Felicidades por la compra de su nueva cocina de inducción. Le recomendamos que dedique tiempo a leer este manual de instrucciones y de instalación para comprender completamente cómo instalarla y utilizarla correctamente.
2.2 Panel de control 1. Controles de selección de zona de cocción 2. Control de temporizador 3. Control del BOOST 4. control de bloqueo de teclas 5. Control de ENCENDIDO / APAGADO 2.3 Teoría de funcionamiento La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y económica.
• Lea esta guía, prestando especial atención a la sección "Advertencias de seguridad". • Retire cualquier película protectora que pueda haber en su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Placa de inducción IND-594B Zonas de cocción 5 Zonas Voltaje 220-240V~ 50/60Hz Potencia eléctrica...
3. Operaciones del producto 3.1 Control táctil • Los controles responden al tacto, por lo que no necesitará aplicar presión. • Utilice la yema de los dedos, no su punta. • Oirá un leve pitido cada vez que se detecte un contacto. •...
Página 16
3. Si el símbolo no parpadea en el indicador y el agua se calienta, significa que el utensilio es adecuado. • Las ollas y sartenes de acero inoxidable, aluminio y cobre sin una base magnética, o de vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza, no son adecuadas. No utilice ollas ni sartenes con base irregular o curvada.
3.3 Cómo usar 3.3.1 Comenzar a cocinar 1. Pulse el mando ON/OFF Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores mostrarán “ – “ o “ – – “, indicando que la cocina se ha encendido en modo de espera. 2.
Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de calor • no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o, • la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o, • la olla es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción. No se calienta a menos que haya una olla adecuada en la zona de cocción.
puede utilizar como función de ahorro de energía si desea calentar más cacerolas, utilice la zona de cocción que aún está caliente. 3.3.3 Usar la función Boost Activar la función Boost 1. Pulse el control de selección de la zona de cocción 2.
A su ajuste inicial. • La función Boost puede funcionar en cualquier zona de cocción. • La zona de cocción vuelve a su ajuste original después de 5 minutos. • Si el ajuste de calor original es igual a 0, volverá a 9 después de 5 minutos. 3.3.4 FLEXI AREA •...
Página 21
No recomendamos otras opciones, excepto las tres opciones mencionadas anteriormente, ya que podría afectar al funcionamiento del electrodoméstico. Utilizar como DOS ZONAS INDEPENDIENTES Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes, puede tener dos opciones de calefacción. (a) Coloque una cacerola en el lado derecho hacia arriba o en el lado derecho hacia abajo de la zona flexible.
3.3.5 Bloqueo de los controles • Puede bloquear los mandos para impedir un uso no intencionado (por ejemplo para que los niños no enciendan la cocina accidentalmente). • Cuando los mandos estén bloqueados, todos los mandos estarán desactivados excepto el mando de encendido/apagado (ON/OFF) Bloquear los controles Pulse la Tecla de bloqueo El indicador de tiempo mostrará...
a) Utilizar el temporizador como minutero Si no selecciona ninguna zona de cocción 1. Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida. Nota: puede utilizar el minutero incluso si no está seleccionando ninguna zona de cocción. 2. Toque el control del temporizador, se mostrará "10" en la pantalla del temporizador y "0"...
6. Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante. 7. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra "- -" cuando finaliza el tiempo ajustado. b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Si el temporizador está...
Página 25
4. Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará. 5. configure el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, 9), ahora el temporizador que configuró es de 95 minutos. 5. Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente.
los puntos decimales de las zonas de cocción correspondientes están encendidos. La pantalla de minutos muestra el min. Temporizador. El punto de la zona correspondiente parpadea. (Ajustado a 15 minutos) (Ajustado a 45 minutos) 2. Una vez que expire el temporizador de cuenta atrás, la zona correspondiente se apagará.
2. Al tocar el control del temporizador, el indicador parpadea 3. Toque el control deslizante para configurar el temporizador en "00", el temporizador se cancelará. 3.3.7 Funcionamiento predeterminado El autoapagado de seguridad es una función de protección y seguridad de la cocina de inducción.
4.1 Consejos para cocinar • Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona. • Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía. • Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. •...
4.1.3 Salteado en wok 1. Escoja un wok con base plana compatible con la inducción o una sartén grande. 2. Tenga todos los ingredientes y los utensilios preparados. El salteado debería realizarse rápidamente. Para cocer mucha comida, no la cueza toda a la vez sino en pequeñas cantidades.
Nivel de Aplicaciones temperatura 1 - 2 • Calentar pequeñas cantidades de comida. • Fundir chocolate, mantequilla o alimentos que pudieran quemarse rápidamente. • Hervir a fuego lento. • Calentar comida lentamente. 3 - 4 • Recalentar comida. • Hervir. •...
Página 31
salpicaduras que (¡no quemando!). de nylon y los productos de no sean de 3. Aclarar y a continuación limpieza fuertes o abrasivos productos dulces secar con un trapo limpio pueden rallar la vitrocerámica. fundidos). o papel de cocina. Lea siempre sus etiquetas para 4.
Manchas y 1. Apague la cocina con el • Puede que la cocina emita un salpicaduras en mando de apagado pitido, se apague sola y que los los controles controles táctiles no funcionen (OFF). 2. Moje la mancha. táctiles mientras estén mojados con 3.
Página 33
Los controles táctiles Los controles están Desbloquee los controles. Consulte no responden. bloqueados. las instrucciones del apartado “Uso de la cocina de inducción”. Los controles táctiles Puede que estén mojados con Asegúrese de que el área de los funcionan con una fina capa de agua, o puede controles táctiles esté...
Las ollas o sartenes La cocina de inducción no Utilice ollas o sartenes adecuadas no se calientan y puede detectarlas porque no para inducción. Consulte el apartado aparece una son adecuadas para inducción. “Escoger las ollas y sartenes indicación en el correctas”.
Lo descrito anteriormente son fallos comunes. No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción. 9. Instalación 9.1 Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo.
Página 36
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 mini 3mini En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté...
Página 37
sobrecalentamiento de la base de la encimera, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm de la parte inferior de la encimera. Siga los requisitos a continuación.
9.2 Antes de instalar la placa, asegúrese de La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún miembro • estructural interfiere con los requisitos de espacio. La superficie de trabajo está hecha de un material aislante y resistente al •...
Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los gabinetes • hasta la base de la placa. Si la placa se instala sobre un cajón o un armario, se instala una barrera de • protección térmica debajo de la base de la placa. •...
Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen). 9.6 Precaución 1. La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales a tu servicio. Nunca realice la operación usted mismo.
5. Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor. 6. No se debe utilizar un limpiador a vapor. 9.7 Conexión de la placa a la red eléctrica Esta placa debe ser conectada a la red eléctrica únicamente por una persona debidamente cualificada.
Página 42
• Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser realizada por el agente posventa con herramientas especiales para evitar accidentes. • Si el aparato se conecta directamente a la red, se debe instalar un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos.
Página 43
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU para Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este aparato se desecha correctamente, ayudará a prevenir cualquier posible daño al medio ambiente y a la salud humana, que de otro modo podría producirse si se desechara en el Sentido Contrario.
Página 44
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico: info@infiniton.es...
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
• Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.2.3 Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. •...
Página 50
surface. • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. •...
Página 51
instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
Página 52
environments. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
• Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts • A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
1.3.2 Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
1.3.4 Cut Hazard • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts.
2.2 Control Panel 1. Heating zone selection controls 2. Timer control 3. Boost control 4. keylock control 5. ON/OFF control 2.3 Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface.
2.4 Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob IND-594B Cooking Zones 5 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz...
controls difficult to operate. 3.2 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
your pan on the cooking zone. Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. 3.3 How to use 3.3.1 Start cooking 1. Touch the ON/OFF control for a while. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “...
3. Touching the heating zone selection control , and a indicator next to the key will flash 4. Adjust heat setting by touching the slider control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the slider to ” ”. Make sure the displayshows”0” 3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. 4. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
Página 62
2. Touching the boost control “ ”, the zone indicator show “b” and the power reach Max. Cancel the Boost function 1. Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function 2. Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting.
3.3.4 FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Free area is made of two independent inductors that can be controlled separately. As big zone 1.
Página 64
We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating. of the (b) Put a pan on the right up side or the right down side flexible zone.
Notice: Make sure the pan is bigger than 12cm. 3.3.5 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
Página 66
• You can set the timer up to 99 minutes. c) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 3. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone.
Página 67
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time 7.Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the setting time finished. d) Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: 1.
Página 68
5. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
2. Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash. • Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be shown in the timer indicator.
Default working timer (hour) When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes. People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit. 4 Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly...
4.1.2 Searing steak To cook juicy flavoursome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2. Heat up a heavy-based frying pan. 3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
5 Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
6 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner surface’...
Spillovers on the 1. Switch the power to the • The cooktop may beep and turn touch controls cooktop off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
The induction hob This is caused by the This is normal, but the noise should makes a low technology quieten down or disappear humming noise when of induction cooking. completely when you decrease the used on heat setting. a high heat setting. Fan noise coming A cooling fan built into your This is normal and needs no action.
supply is normal. Power on after the power supply is normal. E3/E4 Abnormal temperature Please inspect the pot. E5/E6 Bad induction hob heat Please restart after the radiation induction hob cools down. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob.
Página 77
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 mini 3mini Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
Página 78
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150℃, to avoid the unstuck of the paneling. The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to withstand an temperature of 90℃.
9.3 After installing the hob, make sure that The power supply cable is not accessible through cupboard doors or • drawers. There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of • the hob. If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal •...
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. 6. A steam cleaner is not to be used. 9.7 Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified...
Página 83
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Página 84
This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
Página 85
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email: info@infiniton.es...
Página 86
Placa de cerâmica Manual de Instruções / Manual de Instalação MODEL: IND-594B: 8445639000748...
Página 87
1. Prefácio……………………………..…………………………………… 4 1.1 Avisos de segurança…………………………………………………………. 4 1.2 Instalação……………………………………………………………………. 4 1.2.1 Risco de choque elétrico…………………………………………………... 4 1.2.2 Perigo de Corte …………………………………………………………….5 1.2.3 Instruções importantes de segurança ………………………………………5 1.3 Operação e manutenção …………………………………………………….10 1.3.1 Risco de choque elétrico ………………………………………………….10 1.3.2 Risco para a saúde ………………………………………………………...10 1.3.3 Risco de Superfície Quente ……………………………………………….11 1.3.4 Perigo de Corte ……………………………………………………………11 2.
Página 88
4.1.1 Ferver, cozinhar o arroz ……………………………………………………..28 4.1.2 Bife grelhado ………………………………………………………………..28 4.1.3 Para refogar …………………………………………………………………29 4.2 Detecção de Artigos Pequenos ………………………………………………..29 5 Configurações de Calor ……………………………………………………29 6 Cuidados e Limpeza ……………………………………………………….30 7 dicas e sugestões …………………………………………………………...32 8 Exibição de falha e inspeção ……………………………………………….34 9.
1. Prefácio 1.1 Avisos de segurança Sua segurança é importante para nós. Leia estas informações antes de usar seu cooktop. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico • Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar qualquer trabalho ou manutenção. •...
Página 90
• Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar ou usar este aparelho. • Nenhum material ou produtos combustíveis devem ser colocados sobre este aparelho em nenhum momento. • Disponibilize esta informação ao responsável pela instalação do aparelho, pois pode reduzir os seus custos de instalação.
Página 91
trabalho ou armazenamento. • Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho. • Não coloque ou deixe objetos magnetizáveis (por exemplo, cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrônicos (por exemplo, computadores, MP3 players) perto do aparelho, pois eles podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético.
Página 92
limita a sua capacidade de utilização do aparelho devem ter uma pessoa responsável e competente para as instruir na utilização. O instrutor deve certificar-se de que pode usar o aparelho sem perigo para si ou para os arredores. • Não repare ou substitua qualquer parte do aparelho, a menos que seja especificamente recomendado no manual.
Página 93
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como: - áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas agrícolas; - por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;...
• AVISO: Cozinhar sem supervisão com gordura ou óleo em um fogão pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água, mas desligue o aparelho e cubra a chama, por ex. com tampa ou manta anti-fogo.
entre em contato com um técnico qualificado. • Desligue o cooktop na parede antes da limpeza ou manutenção. • O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque elétrico ou morte. 1.3.2 Risco para a saúde • Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética.
• Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície do fogão, pois podem ficar quentes • Mantenha as crianças afastadas. • As alças das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se as alças da panela não ficam penduradas em outras zonas de cozimento que estão ligadas.
2. Introdução de Produto 2.1 Vista do topo 1. máx. Zona 18000/2300 W 2. máx. Zona 1800/2300 W 3. máx. Zona W 3000/3600 4. máx. Zona de 2200/3000 W 5. máx. Zona 1800/2300 W 6. máx. Zona 1800/2300 W 7. máx. Zona W 3000/3600 8.
2.3 Teoria de Trabalho O cozimento por indução é uma tecnologia de cozimento segura, avançada, eficiente e econômica. Ele funciona por meio de vibrações eletromagnéticas, gerando calor diretamente na panela, em vez de indiretamente por meio do aquecimento da superfície do vidro. O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente o aquece.
• Leia este guia, observando especialmente a seção 'Avisos de segurança'. • Remova qualquer película protetora que ainda possa estar na placa de indução. 2.5 Especificação técnica Fogão De Cozinha IND-594B Zonas de cozinha 5 Zones Tensão de alimentação 220-240V~ 50/60Hz Energia Elétrica Instalada...
• Use a ponta do dedo, não a ponta. • Você ouvirá um bipe cada vez que um toque for registrado. • Certifique-se de que os controles estejam sempre limpos, secos e que não haja nenhum objeto (por exemplo, um utensílio ou pano) cobrindo-os. Mesmo uma fina camada de água pode dificultar a operação dos controles.
Página 101
um teste magnético. Mova um ímã em direção à base da panela. Se isso é atraída, a panela é adequada para indução. • Se você não tiver um ímã: 1. Coloque um pouco de água na panela que deseja verificar. 2.
menores, a eficiência pode ser menor do que o esperado. pelo fogão. Sempre centralize sua panela na zona de cozinhar. Sempre levante as panelas da placa de indução - não deslize, ou elas podem arranhar o vidro. 3.3 Como usar 3.3.1 Comece a cozinhar 1.
Página 103
3. Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento, e um indicador próximo à tecla piscará 4. Ajuste a configuração de calor tocando no controle deslizante. • Se você não escolher uma configuração de calor dentro 1 minuto, a placa de indução irá desligar automaticamente.
3.3.2 Terminar de cozinhar 1. Tocar na seleção da zona de aquecimento controle que você deseja desligar, 2. Desligue a zona de cozinhar tocando no controle deslizante para ”I”. Certifique-se de que o display mostra "0" 3. Desligue todo o cooktop tocando no Controle ON / OFF.
3.3.3 Usando a função Boost Ative a função de BOOST 1. Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento 2. Tocando o controle de boost , o indicador de zona mostra “b” e o alcance de potência máx. Cancelar a função Boost 1.
Página 106
• Se a configuração de aquecimento original for igual a 0, ela retornará a 9 após 5 minutos.Cancelar a função Boost 1. Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento que você deseja cancelar a função de aumento 2. Tocar no controle "Boost" para cancelar a função Boost, então a zona de cozinhar irá...
Página 107
3.3.4 FLEXI AREA • Esta área pode ser usada como uma única zona ou como duas zonas diferentes, de acordo para as necessidades de cozimento a qualquer hora. • A área livre é composta por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente.
Página 108
Não recomendamos outras operações, exceto para as três operações mencionadas acima, porque pode afetar o aquecimento do aparelho Como duas zonas independentes Para usar a área flexível como duas zonas diferentes, você pode ter duas opções de aquecimento. (c) Coloque uma panela do lado direito de cima ou do lado direito de baixo da (b) Coloque duas panelas em ambos os lados da zona flexível...
Aviso: Certifique-se de que a frigideira seja maior que 12 cm. 3.3.5 Travando os controles • Você pode bloquear os controles para evitar o uso não intencional (por exemplo, crianças ligando acidentalmente as zonas de cozinhar). • Quando os controles estão travados, todos os controles, exceto o controle ON / OFF, são desativados.
e) Usando o cronômetro como um contador de minutos Se você não estiver selecionando nenhuma zona de cozinhar 1. Certifique-se de que o cooktop está ligado. Nota: você pode usar o contador de minutos, mesmo se não estiver selecionando nenhuma zona de cozinhar. Controle do temporizador de toque, o “10”...
Página 111
5. Defina o tempo tocando no controle deslizante (por exemplo, 9), agora o cronômetro que você definiu é de 95 minutos. . Quando a hora for definida, a contagem regressiva começará imediatamente. O display irá mostrar o tempo restante 7. A campainha emitirá um bipe por 30 segundos e o indicador do cronômetro mostra “- -“...
Página 112
exibição do cronômetro. e o “0” piscaControle do temporizador de toque, o “10” aparecerá no exibição do cronômetro. e o “0” pisca Defina a hora tocando no controle deslizante. (por exemplo, 5) 4. Toque no controle do temporizador novamente, o “1” piscaráDefina a hora tocando no controle deslizante.
Página 113
7. defina o tempo tocando no controle deslizante (por exemplo, 9), agora o cronômetro que você definiu é de 95 minutos. 8. Quando a hora for definida, a contagem regressiva começará imediatamente. O display irá mostrar o tempo restante NOTA: O ponto vermelho próximo ao indicador de nível de energia irá...
Página 114
2. Assim que o cronômetro de contagem regressiva expirar, a zona correspondente será desligada. Em seguida, ele mostrará o novo min. cronômetro e o ponto da zona correspondente piscarão. • Toque no controle de seleção da zona de aquecimento, o temporizador correspondente será...
3.3.7 Horários de trabalho padrão O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para sua placa de indução. Ele desliga automaticamente se você esquecer de desligar o cozimento. Os tempos de trabalho padrão para vários níveis de potência são mostrados na tabela abaixo: .
4.1.1 Ferver, cozinhar arroz • A fervura ocorre abaixo do ponto de ebulição, por volta dos 85˚C, quando as bolhas estão subindo ocasionalmente para a superfície do líquido de cozimento. É a chave para sopas deliciosas e guisados tenros, porque os sabores se desenvolvem sem exagerar na comida.
7. Sirva imediatamente. 4.2 Detecção de artigos pequenos Quando um tamanho inadequado ou panela não magnética (por exemplo, alumínio), ou algum outro item pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) foi deixado na placa, a placa entra automaticamente em espera em 1 minuto. O ventilador continuará...
6 Cuidado e limpeza What? How? Important! Sujeira diária no 1. Desligue a alimentação do • Quando a energia do cooktop é vidro (impressões cooktop. desligada, não haverá nenhuma digitais, marcas, 2. Aplique um limpador de indicação de 'superfície quente', manchas deixadas fogão enquanto o vidro mas a zona de cozinhar ainda pode...
Spillovers no 1. Desligue a alimentação do • O cooktop pode apitar e girar controles de toque cooktop. se desliga e os controles de toque 2. Absorva o derramamento pode não funcionar enquanto houver 3. Limpe a área de controle de líquido sobre eles.
Página 120
Algumas frigideiras Isso pode ser causado pelo Isso é normal para panelas e estalam ou estalam. construção de seus utensílios não indica uma falha. de cozinha (camadas de metais diferentes vibrando de forma diferente). A placa de indução faz Isso é causado pela tecnologia Isso é...
8 Exibição de falha e inspeção Se ocorrer uma anormalidade, a placa de indução entrará no estado de proteção automaticamente e exibirá os códigos de proteção correspondentes: Problem Possible causes What to do Falha do sensor de temperatura F3-F8 Please contact the supplier. Sensor de temperatura da falha F9-FE Please contact the supplier.
9. Instalação 9.1 Seleção do equipamento de instalação Recorte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho. Para o propósito de instalação e uso, um espaço mínimo de 5 cm deve ser preservado ao redor do orifício. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho seja de pelo menos 30 mm.
Página 123
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 mini 3mini Em qualquer circunstância, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa do fogão de indução está...
Página 124
AVISO: Garantindo ventilação adequada Certifique-se de que a placa de fogão de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Para evitar o contacto acidental com o fundo da placa de superaquecimento, ou choques elétricos inesperados durante o trabalho, é necessário colocar um inserto de madeira, fixado por parafusos, a uma distância mínima de 50mm do fundo da placa.
Página 125
9.2 Antes de instalar o fogão, certifique-se de que • A superfície de trabalho é quadrada e nivelada e nenhum membro estrutural interfere nos requisitos de espaço. • A superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor e isolado. •...
9.3 Depois de instalar o fogão, certifique-se de que • O cabo de alimentação não é acessível através das portas do armário ou gavetas. • Existe um fluxo adequado de ar fresco do exterior dos armários para a base da placa.
Página 127
Em nenhuma circunstância, os suportes não podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver imagem). 9.6 Precauções 1. A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço. Nunca conduza a operação sozinho. 2.
5. Para evitar qualquer dano, a camada de sanduíche e o adesivo devem ser resistentes ao calor. 6. Não deve ser usada uma máquina de limpeza a vapor. 9.7 Ligar a placa à fonte de alimentação Esta placa deve ser ligada à rede eléctrica apenas por uma pessoa devidamente qualificada. Antes de ligar a placa à...
Página 129
A fonte de alimentação deve ser conectada em conformidade com a norma pertinente, ou um disjuntor monopolar. O método de conexão é mostrado abaixo. • Se o cabo estiver danificado ou a ser substituído, a operação deve ser realizada pelo agente de pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar acidentes.
Página 130
Este aparelho está etiquetado em conformidade com a diretiva europeia 2012/19 / UE para Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao garantir que este aparelho seja descartado corretamente, você ajudará a prevenir qualquer possível dano ao meio ambiente e à saúde humana, que poderia ser causado se fosse descartado no Maneira errada.
Página 131
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail: info@infiniton.es...
Página 132
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.