Avant l'utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi du moteur et des accessoires.
Primado2 est destiné à réaliser les applications suivantes:
Sectionner, forer, retirer et remodeler les os et implants dans les domaines de la neurologie, la chirurgie du rachis, l'orthopédie, l'ORL, la
chirurgie maxillo-faciale, plastique et reconstructive.
● N'utilisez pas ce dispositif dans une pièce présentant un danger d'explosion ou à proximité de substances inflammables. Il est
particulièrement important de ne pas utiliser ce dispositif sur un patient auquel un agent anesthésique inflammable (monoxyde de diazote)
a été administré.
● Un court-circuit à l'intérieur du produit peut entraîner une décharge électrique ou un incendie si le produit n'est pas raccordé à une
alimentation correctement mise à la terre. Après utilisation, mettez l'interrupteur en position « Arrêt ».
● Si l'appareil est inutilisé pendant une période prolongée, veiller à débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise au risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Ne jamais démonter ni modifier le produit. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles, une électrocution ou un incendie.
● Il s'agit d'un dispositif médical; n'autorisez personne à l'utiliser hormis les professionnels de santé dûment qualifiés. Utilisez ce dispositif
exclusivement aux fins desquelles il a été conçu en vous conformant aux instructions d'utilisation.
● Ne soumettez pas ce produit a des forts impacts et chocs tels qu'une chute sur le sol. Un défaut interne peut entrainer des lésions
corporelles, une surchauffe voire un incendie.
● Ce dispositif peut être sujet à des dysfonctionnements lorsqu'il est utilisé dans des pièces présentant des interférences
électromagnétiques ou des équipements de communication RF portables ou mobiles. N'utilisez pas ce dispositif à proximité
d'équipements générant des ondes électromagnétiques tels qu'un générateur d'ultrasons ou un scalpel électrique. En cas d'utilisation
d'équipements générant des ondes électromagnétiques, éteignez le boîtier de contrôle.
● Lors du nettoyage du boîtier de contrôle, ne pas vaporiser de détergent ou de liquide directement sur le pavé tactile de l'écran LCD. Dans
le cas contraire, une panne pourrait se produire.
● Hormis la pédale de contrôle, ce dispositif n'est pas conçu pour être étanche à l'eau. Manipulez soigneusement le boîtier de contrôle et
le micromoteur de manière à ce qu'ils ne soient pas exposés à l'eau ou à l'eau stérile (solution saline). Un court-circuit peut entraîner une
décharge électrique.
● Le tube d'irrigation et le « Cutting Accessory » sont des dispositifs à usage unique. Ne jamais les décontaminer en vue d'une réutilisation.
● En cas de réutilisation, vous vous exposeriez aux risques suivants:
– Infection.
– Blessure due à un " Cutting Accessory " endommagé
– Défaut du système dû à un " Cutting Accessory " endommagé / déformé.
● Irriguer de façon appropriée pendant la coupe afin de prévenir la nécrose des os et des tissus.
● Après achat ou réparation du moteur (en option), veillez à nettoyer et à stériliser le moteur avant utilisation (reportez-vous au OM-
SZ0911MA Primado2 REPROCESSING MANUAL).
● Après achat ou réparation de l'attachement (en option), veillez à nettoyer et à stériliser l'attachement avant utilisation (reportez-vous au
OM-SZ0911MA Primado2 REPROCESSING MANUAL).
● Ne lubrifiez pas le micromoteur. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une panne.
● Veillez toujours à assurer la sécurité du patient lors de l'utilisation de ce dispositif.
● Il est de la responsabilité de l'utilisateur de juger de la pertinence de l'utilisation de ce dispositif sur le patient visé.
● L' utilisateur est tenu des s'assurer de la bonne exécution périodique des opérations de contrôle, maintenance et entretien de ce
dispositif.
● Veillez à bien lire ce mode d'emploi ainsi que les modes d'emploi du « Moteur Primado2 » et de chaque attachement afin de vous
familiariser complètement avec le fonctionnement de chaque élément avant utilisation.
● Raccordez le produit à une prise électrique pour usage médical ou à une prise correctement mise à la terre.
● Effectuez une inspection en utilisant le produit avec le moteur, l'attachement et le « Cutting Accessory » montés avant utilisation (voir « 4
Contrôle avant utilisation ». En cas d'anomalie, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et contactez votre distributeur NSK agréé.
● Utilisez ces produits après avoir effectué les opérations décrites à la section « 4 Contrôle avant utilisation ». Si vous remarquez une
anomalie, comme par exemple des vibrations, une surchauffe ou du bruit, pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement d'utiliser le
produit et effectuez un contrôle (voir « 11 Résolution des pannes »). Si la situation ne s'améliore pas après le dépannage, contactez votre
revendeur NSK agréé.
72
Utilisateur et utilisation visée
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION