● The reprocessing instructions shown in this Manual are created based on the requirements of ISO 17664. ● NSK has verified the effectiveness of reprocessing with the procedure written in this Manual. ● In this Manual Bur, Drill, Blade and Rasp are collectively called Cutting Accessory(ies).
CAUTION ● Wear Personal Protective Equipment (PPE) to prevent infection. ● NSK has verified the effectiveness of reprocessing using the dedicated cleaning tools. ● Be sure to use the dedicated cleaning tools. ● DO NOT use a lint cloth or metal brush for cleaning.
Moving Parts of Each Product Move the moving parts of each product while cleaning. Be sure to check the moving parts of the product to be cleaned before you start reprocessing (see below). Motor Order Code Moving Part Fig. P200-HMH-HS ON/OFF Switch P200-SMH-HS Adjustable Lever...
Página 5
Moving Parts of Each Product Order Code Moving Part Fig. P200-PER, PD-PER Removal Lever PD-DA-A PD-RA-M, PD-RA-H, PD-RA-T, PD-RA-A P200-CRD-P, P200-CRD-M, P200-CRD-L Removal Ring P200-RCRD-P, P200-RCRD-M, P200-RCRD-L PD-CRD-P, PD-CRD-M, PD-CRD-L P200-SAG Fitting/Removal Button Removal Ring P200-REC Fitting/Removal Button Removal Ring P200-OSC Removal Lever Removal Ring...
Preparation 3 – 1 Treatment at the Operating Site Remove visible contaminants such as blood using a lint-free cloth moistened with distilled water, deionized water or mineral-free water at the operating site. Disconnect the Motor Cord, Foot Control Cord and Power Cord from the Control Unit. Remove the Cutting Accessory, Motor, Hood, Beak, Duraguard, Rotatable Duraguard, Irrigation Nozzle and other connections from the Attachment.
Preparation 3 – 2 Reprocessing of Each Product Check the reprocessing process of each product before performing reprocessing. Reprocessing Process / Section No. Product Order Code Packaging Cleaning Lubrication Checking Storage Sterilization Control Unit P200-CU-120, P200-CU-230 Foot Control FC-73, FC-74 Manual: P200-HMH, P200-HMH-HS 6-1-1...
Check with the same procedure described in "Check before Operation (Control Unit)". Proceed to Storage (see “11 Storage”) NOTICE ● To perform "Check before Operation (Control Unit)", refer to OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls. Cleaning / Checking the Foot Control 5 –...
Cleaning / Checking the Motor 6 – 1 Cleaning 6 – 1 – 1 Manual Cleaning _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. For products with moving parts, perform cleaning while moving all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”). ≤...
_ Cleaning and Disinfection Perform cleaning and thermal disinfection using the washer-disinfector under the following conditions: Temperature Time Water quality Detergent Pre-cleaning < 25°C 3 min Tap water Neutral enzymatic detergent for medical Cleaning 40 - 60°C ≥ 5 min purposes (pH 7.0 - 8.0), or alkaline detergent Distilled water for medical purposes (pH ≤12)
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube 7 – 1 Cleaning Be sure to use the Cleaning Tools for cleaning the following products. P300-2S10, P300-2S20, P300-2S40, P300-2S60, P300-2S80 Standard Attachment 300 P300-2A10, P300-2A20, P300-2A40, P300-2A60, P300-2A80 P300-1AHS, P300-1AHA Slim Attachment 300 P300-1T110, P300-1T130, P300-1T170, P300-1T240...
Página 12
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube 7 – 1 – 1 Manual Cleaning Manual Cleaning using the Cleaning Tools Use the Cleaning Tools according to the following system figure. Attachment Cleaning Drying Cleaning Adaptor SM Luer-lock syringe Slim Attachment Hub...
Página 13
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube With the product immersed in the cleaning tank, pull the syringe Rinse the product under running tap water. plunger to suck and discharge the cleaning solution. Perform For products with moving parts, perform cleaning while moving this step 5 times to retain the cleaning solution inside the all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”).
Página 14
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube Manual Cleaning without Cleaning Tools _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. For products with moving parts, perform cleaning while moving all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”). ≤...
Página 15
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube _ Drying Remove moisture on the surface of the product using a dry Visually check that all contamination is removed. cloth, air gun, etc. In case there is residual contamination, repeat the procedures of Pre-cleaning through Drying until all contamination is removed.
Página 16
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. For products with moving parts, perform cleaning while moving all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”). ≤...
Página 17
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube Place the Cleaning Holder in the cleaning basket and set the cleaning basket in the washer-disinfector. Mount the Cleaning Tube 6.0/L650 to the washer-disinfector. If necessary, insert Cleaning Adaptor Luer F, etc. _ Cleaning and Disinfection Perform cleaning and thermal disinfection using the washer-disinfector under the following conditions: Temperature Time...
Página 18
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube Automated Cleaning without Cleaning Tools _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle Turn the Twist Collet to the closed position (if applicable). brush under running tap water.
Cleaning / Lubrication / Checking of the Attachment, Slim Attachment Hub and Slim Tube 7 – 2 Lubrication Lubricate the product using separately sold EZ Spray Adaptor (Order Code PD-EZ-M) and PANA SPRAY Plus (Order Code Z182100). Use the Spray Adaptor according to the following system figure. Attachment Spray Adaptor for Slim Slim Attachment Hub...
Check with the same procedure described in "Check before connection parts of the product or missing parts. Operation". Proceed to Packaging / Sterilization (see “10 Packaging / Sterilization”). NOTICE ● To perform "Check before Operation", refer to OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Cleaning / Checking the Hood, Beak, Duraguard, Rotatable Duraguard, Wrench and Adaptor 8 – 1 Cleaning 8 – 1 – 1 Manual Cleaning _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. For products with moving parts, perform cleaning while moving all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”).
Página 22
Cleaning / Checking the Hood, Beak, Duraguard, Rotatable Duraguard, Wrench and Adaptor 8 – 1 – 2 Automated Cleaning _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. For products with moving parts, perform cleaning while moving all parts (see “2 Moving Parts of Each Product”). ≤...
Check for any scratches, damage or deformation of the Wrench and Adaptor. Proceed to Packaging / Sterilization (see “10 Packaging / Sterilization”). * Lubrication is unnecessary for Hood, Beak, Duraguard, Rotatable Duraguard, Wrench and Adaptor. NOTICE ● To perform "Check before Operation", refer to OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle 9 – 1 Cleaning Check the compatible Cleaning Adaptor before using the Cleaning Tools. Product Order Code Compatible Cleaning Adaptor P200-IN-1A155, P200-IN-1A175 PD-IN-D, PD-IN-2ES, PD-IN-2S, PD-IN-2M Cleaning Adaptor IN Irrigation Nozzle PD-IN-2L PD-CTAD-IN PD-IN-3S,PD-IN-3M,PD-IN-3L P200-IN-BS 9 –...
Página 25
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle Prepare cleaning solution in the cleaning tank under the Thoroughly rinse the dirt released in immersion as well as the following conditions (prepare the cleaning solution according to detergent under running tap water. the instructions of the detergent manufacturer). ≤...
Página 26
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle Manual Cleaning without Cleaning Tools _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. ≤ 38°C, ≥ 3.5 L/min, ≥ 15 sec. Water quality: Drinking water _ Cleaning Prepare cleaning solution in the cleaning tank under the Thoroughly rinse the dirt released in immersion as well as the...
Página 27
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle 9 – 1 – 2 Automated Cleaning Automated Cleaning with Cleaning Tools Use the Cleaning Tools according to the following system figure. Cleaning Drying Cleaning Tube 1.5/L25 Cleaning Adaptor IN Luer-lock syringe Irrigation Nozzle Air Gun _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle...
Página 28
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle Place the Irrigation Nozzle in the cleaning basket and set the cleaning basket in the washer-disinfector. _ Cleaning and Disinfection Perform cleaning and thermal disinfection using the washer-disinfector under the following conditions: Temperature Time Water quality Detergent Pre-cleaning...
Cleaning / Checking the Irrigation Nozzle Automated Cleaning without Cleaning Tools _ Pre-cleaning Remove contaminants on the surface with a cloth or soft bristle brush under running tap water. ≤ 38°C, ≥ 3.5 L/min, ≥ 15 sec. Water quality: Drinking water Place the Irrigation Nozzle in the cleaning basket and set the cleaning basket in the washer-disinfector.
Packaging / Sterilization We confirmed that the following sterile procedure is in accordance with ISO 17665. 10 – 1 Packaging Store the product in a metal Sterilization Cassette. Wrap the Sterilization Cassette with Sterilization Wrap. * For Slim Attachment 300, perform this step with the Slim Tube removed from the Slim Attachment Hub.
Storage 11 – 1 Storage Store the sterilized product in a place where it can be kept sterile until the next use. CAUTION ● Store the products in a place avoiding adverse effects from atmospheric pressure, temperature, humidity, ventilation, direct sun, dust and salinity/sulfur in the atmosphere.
Página 32
● Die in dieser Anleitung gezeigten Anweisungen für die Wiederaufbereitung wurden auf der Grundlage der Anforderungen von ISO 17664 erstellt. ● NSK hat die Wirksamkeit der Wiederaufbereitung mit dem in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren überprüft. ● In dieser Gebrauchsanleitung werden Fräse, Bohrer, Klinge und Reibe zusammengefasst unter der Kategorie „Cutting Accessory“.
● Die Bauteile des Draht-/Stifttreibers enthalten Aluminium. Für die Reinigung empfehlen wir daher den Einsatz von pH-neutralen Reinigungsmitteln. ● Wenn andere Reinigungsmittel verwendet werden als die, anhand derer NSK die Validierung durchgeführt hat, muss die Wirksamkeit anhand der Informationen des Reinigungsmittelherstellers und der durch Tests gewonnenen Informationen verifiziert werden.
Bewegliche Teile der einzelnen Produkte Bewegen Sie die beweglichen Teile jedes Produkts während der Reinigung. Überprüfen Sie unbedingt die beweglichen Teile des zu reinigenden Produkts, bevor Sie mit der Wiederaufbereitung beginnen (siehe unten). Motor Bestell-Nr. Bewegliches Teil Abb. P200-HMH-HS Ein-/Aus-Schalter P200-SMH-HS Verstellbarer Hebel P200-BMH-HS...
Vorbereitung 3 – 1 Behandlung im OP Entfernen Sie sichtbare Verschmutzungen wie Blut mit einem mit destilliertem, deionisiertem oder demineralisiertem Wasser befeuchteten, fusselfreien Tuch am Operationsort. Trennen Sie das Motorkabel, das Fußbedienungskabel und das Netzkabel von der Bedieneinheit. Entfernen Sie „Cutting Accessory“, Motor, Haube, Tülle, Duraguard, den drehbaren Duraguard, Spüldüse und andere Anschlüsse vom Aufsatz.
Vorbereitung 3 – 2 Wiederaufbereitung der einzelnen Produkte Überprüfen Sie den Aufbereitungsprozess für jedes Produkt, bevor Sie die Aufbereitung durchführen. Wiederaufbereitungsprozess/Abschnitt Nr. Produkt Bestell-Nr. Verpacken Reinigung Schmierung Kontrolle Lagerung Sterilisation Bedieneinheit P200-CU-120, P200-CU-230 Fußbedienung FC-73, FC-74 Manuell: P200-HMH, P200-HMH-HS 6-1-1 P200-SMH-S, P200-SMH, P200-SMH-HS Motor P200-BMH, P200-BMH-HS...
Führen Sie die Kontrolle nach dem in „Überprüfung vor der Benutzung (Bedieneinheit)“ beschriebenen Verfahren durch. Weiter zur Lagerung (siehe „11 Lagerung“) BEMERKUNG ● Durchführung von „Überprüfung vor der Benutzung (Bedieneinheit)“ siehe OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls. Reinigung/Überprüfung der Fußsteuerung 5 –...
Reinigung/Überprüfung des Motors 6 – 1 Reinigung 6 – 1 – 1 Manuelle Reinigung _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Reinigung/Überprüfung des Motors _ Reinigung und Desinfektion Führen Sie die Reinigung und thermische Desinfektion mit dem Wasch-Sterilisationsgerät unter folgenden Bedingungen durch: Temperatur Zeit Wasserqualität Reinigungsmittel Vorreinigung < 25 °C 3 Min. Leitungswasser Neutrales enzymatisches Reinigungsmittel für medizinische Zwecke (pH 7,0 – 8,0), oder Reinigung 40 - 60 °C ≥...
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs 7 – 1 Reinigung Verwenden Sie unbedingt die Reinigungswerkzeuge für die Reinigung der folgenden Produkte. P300-2S10, P300-2S20, P300-2S40, P300-2S60, P300-2S80 Standardaufsatz 300 P300-2A10, P300-2A20, P300-2A40, P300-2A60, P300-2A80 P300-1AHS, P300-1AHA Schlanker Aufsatz 300 P300-1T110, P300-1T130, P300-1T170, P300-1T240 P300-1T110-C, P300-1T130-C, P300-1T110-PB, P300-1T130-PB Überprüfen Sie den kompatiblen Reinigungsadapter, bevor Sie die Reinigungswerkzeuge verwenden.
Página 42
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs 7 – 1 – 1 Manuelle Reinigung Manuelle Reinigung mit den Reinigungswerkzeugen Verwenden Sie die Reinigungswerkzeuge entsprechend der folgenden Abbildung. Aufsatz Reinigung Trocknen Reinigungsadapter SM Luer-Lock-Spritze Schlanke Aufsatznabe Dünner Schlauch Reinigungsadapter 1T Reinigungsadapter G Druckluftpistole...
Página 43
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs Ziehen Sie, nachdem das Produkt in den Reinigungstank Spülen Sie das Produkt unter fließendem Wasser ab. getaucht wurde, die Spritze auf, um die Reinigungslösung Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung anzusaugen und freizugeben.
Página 44
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs Manuelle Reinigung ohne Reinigungswerkzeuge _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Página 45
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs _ Trocknen Entfernen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch, einer Überprüfen Sie visuell, ob sämtlicher Schmutz entfernt wurde. Druckluftpistole etc. von der Oberfläche des Produkts. Sollten noch Schmutzreste verbleiben, wiederholen Sie die Verfahren von der Vorreinigung bis zum Trocknen, bis sämtliche Verschmutzungen beseitigt sind.
Página 46
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Página 47
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs Platzieren Sie den Reinigungshalter im Reinigungskorb und stellen Sie den Reinigungskorb in das Wasch-Sterilisationsgerät. Montieren Sie den Reinigungsschlauch 6.0/L650 an das Wasch-Sterilisationsgerät. Falls erforderlich, setzen Sie den Reinigungsadapter Luer F etc. ein. _ Reinigung und Desinfektion Führen Sie die Reinigung und thermische Desinfektion mit dem Wasch-Sterilisationsgerät unter folgenden Bedingungen durch: Temperatur...
Página 48
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs Automatisierte Reinigung ohne Reinigungswerkzeuge _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Drehen Sie die Drehspannvorrichtung in die geschlossene Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Position (sofern zutreffend). Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Reinigen/Schmieren/Prüfen des Aufsatzes, der schlanken Aufsatznabe und des dünnen Schlauchs 7 – 2 Schmierung Schmieren Sie das Produkt mit dem separat erhältlichen EZ Sprühadapter (Bestellcode PD-EZ-M) und PANA SPRAY Plus (Bestellcode Z182100). Verwenden Sie den Sprühadapter entsprechend der folgenden Abbildung. Aufsatz Sprühadapter für schlanke Produktreihe...
Führen Sie die Kontrolle nach dem in „Überprüfung vor der Anschlussteile des Produkts keine Schäden aufweisen und dass Benutzung“ beschriebenen Verfahren durch. keine Teile fehlen. Weiter zu Verpackung/Sterilisation (siehe „10 Verpackung/ Sterilisation“). BEMERKUNG ● Durchführung der „Überprüfung vor der Benutzung“ siehe OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Reinigen/Überprüfen der Haube, der Tülle, des Duraguard, des drehbaren Duraguard, des Schlüssels und des Adapters 8 – 1 Reinigung 8 – 1 – 1 Manuelle Reinigung _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Página 52
Reinigen/Überprüfen der Haube, der Tülle, des Duraguard, des drehbaren Duraguard, des Schlüssels und des Adapters 8 – 1 – 2 Automatisierte Reinigung _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. Bei Produkten mit beweglichen Teilen führen Sie die Reinigung durch, während Sie alle Teile bewegen (siehe „2 Bewegliche Teile der einzelnen Produkte“).
Überprüfen Sie den Schraubenschlüssel und den Adapter auf Kratzer, Beschädigungen oder Verformungen. Weiter zu Verpackung/Sterilisation (siehe „10 Verpackung/Sterilisation“). * Bei Haube, Tülle, Duraguard, drehbarem Duraguard, Schraubenschlüssel und Adapter ist eine Schmierung nicht erforderlich. BEMERKUNG ● Durchführung der „Überprüfung vor der Benutzung“ siehe OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse 9 – 1 Reinigung Überprüfen Sie den kompatiblen Reinigungsadapter, bevor Sie die Reinigungswerkzeuge verwenden. Produkt Bestell-Nr. Kompatibler Reinigungsadapter P200-IN-1A155, P200-IN-1A175 PD-IN-D, PD-IN-2ES, PD-IN-2S, PD-IN-2M Reinigungsadapter IN Spüldüse PD-IN-2L PD-CTAD-IN PD-IN-3S,PD-IN-3M,PD-IN-3L P200-IN-BS 9 – 1 – 1 Manuelle Reinigung Manuelle Reinigung mit Reinigungswerkzeugen Verwenden Sie die Reinigungswerkzeuge entsprechend der folgenden Abbildung.
Página 55
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse Bereiten Sie die Reinigungslösung im Reinigungstank unter Entfernen Sie den nach dem Eintauchen verbliebenen Schmutz folgenden Bedingungen vor (bereiten Sie die Reinigungslösung sowie das Reinigungsmittel durch gründliches Spülen unter entsprechend den Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers fließendem Wasser. vor). ≤...
Página 56
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse Manuelle Reinigung ohne Reinigungswerkzeuge _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. ≤ 38 °C, ≥ 3.5 L/Min., ≥ 15 Sek. Wasserqualität: Trinkwasser _ Reinigung Bereiten Sie die Reinigungslösung im Reinigungstank unter Entfernen Sie den nach dem Eintauchen verbliebenen Schmutz folgenden Bedingungen vor (bereiten Sie die Reinigungslösung sowie das Reinigungsmittel durch gründliches Spülen unter...
Página 57
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse 9 – 1 – 2 Automatisierte Reinigung Automatisierte Reinigung mit Reinigungswerkzeugen Verwenden Sie die Reinigungswerkzeuge entsprechend der folgenden Abbildung. Reinigung Trocknen Reinigungsschlauch 1,5/L25 Reinigungsadapter IN Luer-Lock-Spritze Spüldüse Druckluftpistole _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Schrauben Sie die Einweg-Luer-Lock-Spritze (nachfolgend als Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche.
Página 58
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse Platzieren Sie die Spüldüse im Reinigungskorb und stellen Sie den Reinigungskorb in das Wasch-Sterilisationsgerät. _ Reinigung und Desinfektion Führen Sie die Reinigung und thermische Desinfektion mit dem Wasch-Sterilisationsgerät unter folgenden Bedingungen durch: Temperatur Zeit Wasserqualität Reinigungsmittel Vorreinigung <...
Reinigung/Kontrolle der Spüldüse Automatisierte Reinigung ohne Reinigungswerkzeuge _ Vorreinigung Entfernen Sie Schmutz mit einem Tuch oder einer weichen Bürste unter fließendem Wasser von der Oberfläche. ≤ 38 °C, ≥ 3.5 L/Min., ≥ 15 Sek. Wasserqualität: Trinkwasser Platzieren Sie die Spüldüse im Reinigungskorb und stellen Sie den Reinigungskorb in das Wasch-Sterilisationsgerät. _ Reinigung und Desinfektion Führen Sie die Reinigung und thermische Desinfektion mit dem Wasch-Sterilisationsgerät unter folgenden Bedingungen durch: Temperatur...
Verpackung/Sterilisation Wir bestätigen, dass das folgende Sterilisationsverfahren gemäß EN ISO 17665 validiert wurde. 10 – 1 Verpacken Lagern Sie das Produkt in einer Sterilisationskassette aus Umwickeln Sie die Sterilisationskassette mit der Metall. Sterilisationsverpackung. * Beim schlanken Aufsatz 300 führen Sie diesen Schritt aus, nachdem der dünne Schlauch von der schlanken Aufsatznabe entfernt wurde.
Lagerung 11 – 1 Lagerung Lagern Sie das sterilisierte Produkt an einem Ort, an dem es bis zum nächsten Gebrauch steril aufbewahrt werden kann. VORSICHT ● Lagern Sie die Produkte so, dass nachteilige Einwirkungen durch atmosphärischen Druck, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Lüftung, direkte Sonneneinstrahlung, Staub und salz-/schwefelhaltige Atmosphäre ausgeschlossen sind.
Página 62
● Les instructions de retraitement décrites dans ce manuel sont basées sur les exigences de la norme ISO 17664. ● NSK a validé l'efficacité du retraitement selon la procédure décrite dans ce manuel. ● Dans le présent manuel, les termes fraise, foret, lame et lime sont désignés collectivement par « Cutting Accessory(ies) ».
ATTENTION ● Portez un équipement de protection individuelle (EPI) pour prévenir l'infection. ● NSK a vérifié l'efficacité du retraitement à l'aide des outils de nettoyage dédiés. ● Veillez à utiliser les outils de nettoyage dédiés. ● N'utilisez PAS de chiffon pelucheux ou de brosse métallique pour le nettoyage.
Pièces mobiles de chaque produit Faites bouger les parties mobiles de chaque produit pendant le nettoyage. Contrôlez les parties mobiles du produit à nettoyer avant de commencer le retraitement (voir ci-dessous). Moteur Code de commande Pièce mobile Fig. P200-HMH-HS Interrupteur ON/OFF P200-SMH-HS Levier réglable P200-BMH-HS...
Página 65
Pièces mobiles de chaque produit Code de commande Pièce mobile Fig. P200-PER, PD-PER Levier de démontage PD-DA-A PD-RA-M, PD-RA-H, PD-RA-T, PD-RA-A P200-CRD-P, P200-CRD-M, P200-CRD-L Bague de démontage P200-RCRD-P, P200-RCRD-M, P200-RCRD-L PD-CRD-P, PD-CRD-M, PD-CRD-L P200-SAG Bouton de montage/ démontage Bague de démontage P200-REC Bouton de montage/ démontage...
Préparation 3 – 1 Traitement in-situ Éliminez in-situ les souillures visibles telles que le sang à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau distillée, désionisée ou déminéralisée. Débranchez le cordon moteur, le cordon de la pédale et le cordon d'alimentation du boîtier de contrôle. Déposez le « Cutting Accessory », le moteur, le capuchon, le bec, le Duraguard, le Duraguard rotatif, l'embout d'irrigation et autres connexions de l'attachement.
Préparation 3 – 2 Retraitement de chaque élément Pour chaque élément, référez-vous au tableau ci-dessous et appliquez le processus de traitement mentionné. Processus de retraitement / N° de section Produit Code de commande Emballage Nettoyage Lubrification Contrôle Conservation Stérilisation Boîtier de contrôle P200-CU-120, P200-CU-230 Pédale FC-73, FC-74...
Suivez la même procédure que celle décrite à la section « Contrôle avant utilisation ». Procédez à l'entreposage (voir « 11 Conservation ») REMARQUE ● Pour effectuer le « Contrôle avant utilisation (boîtier de contrôle) », reportez-vous à l'OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls. Nettoyage/contrôle de la pédale 5 –...
Nettoyage/contrôle du moteur 6 – 1 Nettoyage 6 – 1 – 1 Nettoyage manuel _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage tout en faisant bouger toutes les pièces (voir « 2 Pièces mobiles de chaque produit »). ≤...
Nettoyage/contrôle du moteur _ Nettoyage et désinfection Effectuez le nettoyage et la thermodésinfection à l'aide du laveur-désinfecteur dans les conditions suivantes : Température Durée Qualité de l'eau Détergent Pré-nettoyage < 25 °C 3 min. Eau courante Détergent enzymatique neutre à usage Nettoyage 40 - 60 °C ≥...
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim 7 – 1 Nettoyage Utilisez les outils de nettoyage pour nettoyer les produits suivants. P300-2S10, P300-2S20, P300-2S40, P300-2S60, P300-2S80 Attachement standard 300 P300-2A10, P300-2A20, P300-2A40, P300-2A60, P300-2A80 P300-1AHS, P300-1AHA Attachement Slim 300 P300-1T110, P300-1T130, P300-1T170, P300-1T240 P300-1T110-C, P300-1T130-C, P300-1T110-PB, P300-1T130-PB...
Página 72
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim 7 – 1 – 1 Nettoyage manuel Nettoyage manuel à l'aide des outils de nettoyage Utilisez les outils de nettoyage conformément au diagramme ci-dessous. Attachement Nettoyage Séchage Adaptateur de nettoyage SM Seringue Luer-lock Moyeu d'attachement Slim Adaptateur de nettoyage 1T...
Página 73
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim Le produit étant immergé dans le bac de nettoyage, tirez le Rincez le produit sous l'eau courante. piston de la seringue pour aspirer et évacuer la solution de Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage.
Página 74
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim Nettoyage manuel sans outils de nettoyage _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage tout en faisant bouger toutes les pièces (voir « 2 Pièces mobiles de chaque produit »).
Página 75
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim _ Séchage Éliminez l'humidité sur la surface du produit à l'aide d'un Vérifiez visuellement que toute contamination est éliminée. chiffon sec, d'un pistolet à air, etc. En cas de contamination résiduelle, répétez les procédures, du pré-nettoyage au séchage, jusqu’à...
Página 76
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage tout en faisant bouger toutes les pièces (voir « 2 Pièces mobiles de chaque produit »).
Página 77
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim Placez le support de nettoyage dans le panier de nettoyage et placez le panier de nettoyage dans le laveur-désinfecteur. Montez le tube de nettoyage 6.0/L650 sur le laveur-désinfecteur. Si nécessaire, insérez l'adaptateur de nettoyage Luer F, etc. _ Nettoyage et désinfection Effectuez le nettoyage et la thermodésinfection à...
Página 78
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim Nettoyage automatique sans outils de nettoyage _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou Tournez la bague de serrage en position fermée (le cas d'une brosse douce sous l'eau courante.
Nettoyage/lubrification/contrôle de l'attachement, du moyeu d'attachement Slim et du tube Slim 7 – 2 Lubrification Lubrifiez l'accessoire au moyen de l'adaptateur EZ Spray vendu séparément (code de commande : PD-EZ-M) et de PANA SPRAY Plus (code de commande : Z182100). Utilisez l'adaptateur Spray conformément au diagramme ci-dessous.
Vérifiez avec la même procédure que celle décrite à la section produit ne sont pas endommagées, ou qu'il ne manque aucune « Contrôle avant utilisation ». pièce. Procédez à l'emballage/la stérilisation (voir « 10 Emballage/ stérilisation »). REMARQUE ● Pour le contrôle avant utilisation, reportez-vous à l'OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Nettoyage/contrôle du capuchon, du bec, du Duraguard, du Duraguard rotatif, de la clé et de l'adaptateur 8 – 1 Nettoyage 8 – 1 – 1 Nettoyage manuel _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage tout en faisant bouger toutes les pièces (voir « 2 Pièces mobiles de chaque produit »).
Página 82
Nettoyage/contrôle du capuchon, du bec, du Duraguard, du Duraguard rotatif, de la clé et de l'adaptateur 8 – 1 – 2 Nettoyage automatique _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. Pour les produits avec des pièces mobiles, effectuez le nettoyage tout en faisant bouger toutes les pièces (voir « 2 Pièces mobiles de chaque produit »).
Procédez à l'emballage/la stérilisation (voir « 10 Emballage/stérilisation »). * La lubrification est inutile pour le capuchon, le bec, le Duraguard, le Duraguard rotatif, la clé et l'adaptateur. REMARQUE ● Pour le contrôle avant utilisation, reportez-vous à l'OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation 9 – 1 Nettoyage Vérifiez l'adaptateur de nettoyage compatible avant d'utiliser les outils de nettoyage. Produit Code de commande Adaptateur de nettoyage compatible P200-IN-1A155, P200-IN-1A175 PD-IN-D, PD-IN-2ES, PD-IN-2S, PD-IN-2M Adaptateur de nettoyage IN Embout d’irrigation PD-IN-2L PD-CTAD-IN PD-IN-3S,PD-IN-3M,PD-IN-3L P200-IN-BS...
Página 85
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation Préparez la solution de nettoyage dans le bac nettoyage dans Rincez minutieusement sous l'eau courante pour évacuer les les conditions suivantes (préparez la solution de nettoyage souillures libérées lors de l'immersion ainsi que le détergent. conformément aux instructions du fabricant du détergent). ≤...
Página 86
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation Nettoyage manuel sans outils de nettoyage _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. ≤ 38 °C, ≥ 3,5 L/min, ≥ 15 s. Qualité de l'eau : eau potable _ Nettoyage Préparez la solution de nettoyage dans le bac nettoyage dans Rincez minutieusement sous l'eau courante pour évacuer les...
Página 87
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation 9 – 1 – 2 Nettoyage automatique Nettoyage automatique avec outils de nettoyage Utilisez les outils de nettoyage conformément au diagramme ci-dessous. Nettoyage Séchage Tube de nettoyage 1,5/L25 Adaptateur de nettoyage IN Seringue Luer-lock Embout d’irrigation Pistolet à...
Página 88
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation Placez l'embout d'irrigation dans le panier de nettoyage et placez le panier de nettoyage dans le laveur-désinfecteur. _ Nettoyage et désinfection Effectuez le nettoyage et la thermodésinfection à l'aide du laveur-désinfecteur dans les conditions suivantes : Température Durée Qualité...
Nettoyage/contrôle de l'embout d’irrigation Nettoyage automatique sans outils de nettoyage _ Pré-nettoyage Éliminez les souillures de la surface à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce sous l'eau courante. ≤ 38 °C, ≥ 3,5 L/min, ≥ 15 s. Qualité de l'eau : eau potable Placez l'embout d'irrigation dans le panier de nettoyage et placez le panier de nettoyage dans le laveur-désinfecteur.
Emballage/stérilisation La procédure de stérilisation décrite ci-après a été validée conformément à la norme ISO 17665. 10 – 1 Emballage Conservez le produit dans une cassette de stérilisation Enveloppez la cassette de stérilisation avec un film de métallique. stérilisation. * Pour l'attachement Slim 300, effectuez cette étape en retirant le tube Slim du moyeu d'attachement Slim.
Conservation 11 – 1 Conservation Stockez le produit stérilisé dans un endroit où il restera stérile jusqu'à sa prochaine utilisation. ATTENTION ● Stockez les produits dans un endroit à l'abri des effets néfastes de la pression atmosphérique, de la température, de l'humidité, de la ventilation, du soleil direct, de la poussière et d'une atmosphère saline/soufrée.
Página 92
● Las instrucciones de reprocesamiento indicadas en este manual están basadas en los requisitos previstos en la norma ISO 17664. ● NSK ha verificado la eficacia del reprocesamiento mediante el procedimiento redactado en este manual. ● En este Manual de funcionamiento, las fresas, tornos, hojas y escofinas se denominan colectivamente Cutting Accessories.
PRECAUCIÓN ● Utilice un equipo de protección personal (EPI) para prevenir infecciones. ● NSK ha verificado la eficacia del reprocesamiento utilizando herramientas de limpieza especiales. ● Utilice las herramientas de limpieza especiales. ● NO utilice trapos que dejen pelusas ni cepillos metálicos para limpiar.
Partes móviles de cada producto Mueva las partes móviles de cada producto mientras limpia. Asegúrese de verificar las partes móviles del producto que se limpiará antes de comenzar el reprocesamiento (vea más abajo). Motor Código del pedido Parte móvil Fig. P200-HMH-HS Interruptor de ENCENDIDO/ P200-SMH-HS...
Página 95
Partes móviles de cada producto Código del pedido Parte móvil Fig. P200-PER, PD-PER Palanca de extracción PD-DA-A PD-RA-M, PD-RA-H, PD-RA-T, PD-RA-A P200-CRD-P, P200-CRD-M, P200-CRD-L Anillo de extracción P200-RCRD-P, P200-RCRD-M, P200-RCRD-L PD-CRD-P, PD-CRD-M, PD-CRD-L P200-SAG Botón de inserción/extracción Anillo de extracción P200-REC Botón de inserción/extracción Anillo de extracción...
Preparación 3 – 1 Tratamiento en el centro de operaciones Elimine los contaminantes visibles, como la sangre, con un trapo que no deje pelusas humedecido con agua destilada, desionizada o desmineralizada. Desconecte el cable del motor, el cable de control de pie y el cable de alimentación de la unidad de control. Retire el Cutting Accesory, el motor, el capuchón, la capucha, el Protector de dura, el Protector de dura giratorio, la boquilla de irrigación y otras conexiones del accesorio.
Preparación 3 – 2 Reprocesamiento de cada producto Compruebe el proceso de reprocesamiento de cada producto antes de realizar el reprocesamiento. Proceso de reprocesamiento / Sección Nº Producto Código del pedido Embalaje Limpieza Lubricación Comprobación Almacenamiento Esterilización Unidad de control P200-CU-120, P200-CU-230 Pedal de control FC-73, FC-74...
Compruebe siguiendo el mismo procedimiento descrito en el apartado "Comprobación antes del funcionamiento (pedal de control)". Realice el almacenamiento (consulte “11 Almacenamiento”) IMPORTANTE ● Para realizar la "Comprobación antes del funcionamiento (pedal de control)", consulte el OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls.
Limpieza / Comprobación del motor 6 – 1 Limpieza 6 – 1 – 1 Limpieza manual _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las piezas mientras limpia (consulte “2 Partes móviles de cada producto”). ≤...
Limpieza / Comprobación del motor _ Limpieza y desinfección Realice la limpieza y la desinfección térmica utilizando la lavadora desinfectadora con las siguientes condiciones: Temperatura Tiempo Calidad del agua Detergente Antes de la limpieza < 25°C 3 minutos Agua del grifo Detergente enzimático neutro para fines Limpieza 40 - 60°C...
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim 7 – 1 – 1 Limpieza manual Limpieza manual utilizando las herramientas de limpieza Utilice las herramientas de limpieza siguiendo la siguiente figura del sistema. Accesorio Limpieza Secado Adaptador de limpieza SM...
Página 103
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim Con el producto sumergido en el depósito de limpieza, tire del Lave el producto bajo el agua corriente. émbolo de la jeringuilla para absorber y descargue la solución Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las limpiadora.
Página 104
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim Manual de limpieza sin herramientas de limpieza _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las piezas mientras limpia (consulte “2 Partes móviles de cada producto”).
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim _ Secado Elimine la humedad de la superficie del producto con un trapo Compruebe visualmente que no quede contaminación. seco, una pistola de aire, etc. En caso de que quede contaminación residual, repita los procedimientos previos a la limpieza, de limpieza y de secado hasta que esté...
Página 106
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las piezas mientras limpia (consulte “2 Partes móviles de cada producto”). ≤...
Página 107
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim Coloque el soporte de limpieza en la cesta de limpieza y esta en la lavadora desinfectadora. Monte el tubo de limpieza 6.0/L650en la lavadora desinfectadora. Si fuera necesario, inserte el adaptador de limpieza Luer F, etc. _ Limpieza y desinfección Realice la limpieza y la desinfección térmica utilizando la lavadora desinfectadora con las siguientes condiciones: Temperatura Tiempo...
Página 108
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim Limpieza automática sin herramientas de limpieza _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con Gire la pinza de giro a la posición cerrado (si se aplica). un cepillo bajo agua corriente del grifo.
Limpieza / Lubricación / Comprobación del accesorio, enlace del accesorio Slim y tubo Slim 7 – 2 Lubricación Lubrique el producto utilizando el adaptador de pulverizador EZ (código de pedido PD-EZ-M) y PANA SPRAY Plus (código de pedido Z182100). Utilice el adaptador de pulverizador siguiendo la siguiente figura del sistema. Accesorio Adaptador de pulverizador para Slim...
"Comprobación antes del funcionamiento". Realice el embalaje / esterilización (consulte “10 Embalaje / Esterilización”). IMPORTANTE ● * Al verificar los accesorios antes de su uso, consulte el OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Limpieza / Comprobación del capuchón, capucha, Protector de dura, Protector de dura giratorio, llave y adaptador 8 – 1 Limpieza 8 – 1 – 1 Limpieza manual _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las piezas mientras limpia (consulte “2 Partes móviles de cada producto”).
Página 112
Limpieza / Comprobación del capuchón, capucha, Protector de dura, Protector de dura giratorio, llave y adaptador 8 – 1 – 2 Limpieza automática _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. Si los productos tienen piezas móviles, vaya moviendo todas las piezas mientras limpia (consulte "2 Partes móviles de cada producto”).
* No es necesario lubricar el capuchón, la capucha, el Protector de dura, el Protector de dura giratorio, la llave y el adaptador. IMPORTANTE ● * Al verificar los accesorios antes de su uso, consulte el OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments.
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación 9 – 1 Limpieza Compruebe el adaptador de limpieza compatible antes de utilizar las herramientas de limpieza. Producto Código del pedido Adaptador de limpieza compatible P200-IN-1A155, P200-IN-1A175 PD-IN-D, PD-IN-2ES, PD-IN-2S, PD-IN-2M Boquilla de Adaptador de limpieza IN PD-IN-2L irrigación...
Página 115
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación Prepare la solución de limpieza en el depósito de limpieza de Enjuague a fondo la suciedad liberada durante la inmersión, así acuerdo con las siguientes condiciones (prepare la solución de como el detergente, con agua corriente del grifo. limpieza siguiendo las instrucciones del fabricante del ≤...
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación Manual de limpieza sin herramientas de limpieza _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. ≤ 38°C, ≥ 3.5 L/min, ≥ 15 seg. Calidad del agua: agua potable _ Limpieza Prepare la solución de limpieza en el depósito de limpieza de...
Página 117
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación 9 – 1 – 2 Limpieza automática Limpieza automática con herramientas de limpieza Utilice las herramientas de limpieza siguiendo la siguiente figura del sistema. Limpieza Secado Adaptador de limpieza IN Tubo de limpieza 1.5/L25 Jeringa luer lock Boquilla de irrigación Soplador de aire...
Página 118
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación Coloque la boquilla de irrigación en la cesta de limpieza y esta en la lavadora desinfectadora. _ Limpieza y desinfección Realice la limpieza y la desinfección térmica utilizando la lavadora desinfectadora con las siguientes condiciones: Temperatura Tiempo Calidad del agua...
Limpieza / Comprobación de la boquilla de irrigación Limpieza automática sin herramientas de limpieza _ Antes de la limpieza Elimine los contaminantes de la superficie con un trapo o con un cepillo bajo agua corriente del grifo. ≤ 38°C, ≥ 3.5 L/min, ≥ 15 sec. Calidad del agua: agua potable Coloque la boquilla de irrigación en la cesta de limpieza y esta en la lavadora desinfectadora.
Embalaje / Esterilización Hemos confirmado que el siguiente procedimiento de esterilización es conforme con la norma ISO 17665. 10 – 1 Embalaje Conserve el producto en un casete de esterilización metálico. Envuelva el casete de esterilización con el envoltorio de esterilización.
Almacenamiento 11 – 1 Almacenamiento Guarde el producto esterilizado en un lugar donde se pueda mantener estéril hasta el siguiente uso. PRECAUCIÓN ● Almacene los productos en un lugar ajeno a los efectos adversos de la presión atmosférica, la temperatura, la humedad, la ventilación, la luz solar directa, el polvo y la atmósfera de contenido salino/sulfúrico.
Página 122
● Le istruzioni di ricondizionamento sono create in base ai requisiti della norma ISO 17664. ● NSK ha verificato l'efficacia del ricondizionamento per mezzo della procedura scritta in questo manuale. ● Nel presente manuale frese, trapani, lame e raspe sono denominate collettivamente "Cutting Accessory(ies)".
ATTENZIONE ● Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) per evitare infezioni. ● NSK ha verificato l'efficacia del ricondizionamento utilizzando gli appositi strumenti di pulizia. ● Accertarsi di utilizzare gli appositi strumenti di pulizia. ● NON utilizzare un panno di garza o uno spazzolino di metallo per la pulizia.
Parti mobili di ogni prodotto Spostare le parti mobili di ogni prodotto durante la pulizia. Assicurarsi di controllare le parti mobili del prodotto da pulire prima di avviare il ricondizionamento (vedere sotto). Motore Codice d'ordine Parte mobile Fig. P200-HMH-HS Interruttore ON/OFF P200-SMH-HS Levetta regolabile P200-BMH-HS...
Página 125
Parti mobili di ogni prodotto Codice d'ordine Parte mobile Fig. P200-PER, PD-PER Levetta di rimozione PD-DA-A PD-RA-M, PD-RA-H, PD-RA-T, PD-RA-A P200-CRD-P, P200-CRD-M, P200-CRD-L Anello di rimozione P200-RCRD-P, P200-RCRD-M, P200-RCRD-L PD-CRD-P, PD-CRD-M, PD-CRD-L P200-SAG Pulsante di montaggio/ rimozione Anello di rimozione P200-REC Pulsante di montaggio/ rimozione...
Preparazione 3 – 1 Trattamento presso il sito operativo Rimuovere gli agenti contaminanti visibili come il sangue utilizzando un panno antipelucchi imbevuto di acqua distillata, acqua deionizzata o acqua demineralizzata presso il sito operativo. Scollegare il cavo del motore, il cavo del comando a pedale e il cavo di alimentazione dall’unità di controllo. Rimuovere il "Cutting Accessory", il motore, il cappuccio, il becco, il Duraguard, il Duraguard rotante, l'ugello di irrigazione e gli altri collegamenti dell'inserto.
Preparazione 3 – 2 Ricondizionamento di ogni prodotto Verificare il processo di ricondizionamento di ogni prodotto prima di eseguire il ricondizionamento. Processo di ricondizionamento/Sezione n. Prodotto Codice d'ordine Confezione Pulizia Lubrificazione Controllo Conservazione Sterilizzazione Unità di controllo P200-CU-120, P200-CU-230 Comando a pedale FC-73, FC-74 Manuale: P200-HMH, P200-HMH-HS...
Controllare con la stessa procedura descritta nella sezione "Controllo prima della messa in funzione (unità di controllo)". Procedere alla "Conservazione" (vedere “11 Conservazione”) AVVISO ● Per eseguire il "Controllo prima della messa in funzione (unità di controllo)", fare riferimento a "OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls". Pulizia/Controllo del comando a pedale 5 –...
Pulizia/Controllo del motore 6 – 1 Pulizia 6 – 1 – 1 Pulizia manuale _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. Per prodotti con componenti mobili, eseguire la pulizia spostando tutti i componenti (vedere “2 Parti mobili di ogni prodotto”). ≤...
_ Pulizia e disinfezione Eseguire la pulizia e la disinfezione termica utilizzando il termodisinfettore in presenza delle seguenti condizioni: Temperatura Tempo Qualità dell'acqua Detergente Pre-pulizia < 25°C 3 min Acqua di rubinetto Detergente neutro enzimatico per scopi Pulizia 40 - 60°C ≥...
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim 7 – 1 Pulizia Assicurarsi di utilizzare gli strumenti di pulizia per la detersione dei seguenti prodotti. P300-2S10, P300-2S20, P300-2S40, P300-2S60, P300-2S80 Inserto standard 300 P300-2A10, P300-2A20, P300-2A40, P300-2A60, P300-2A80 P300-1AHS, P300-1AHA Inserto Slim 300 P300-1T110, P300-1T130, P300-1T170, P300-1T240 P300-1T110-C, P300-1T130-C, P300-1T110-PB, P300-1T130-PB...
Página 132
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim 7 – 1 – 1 Pulizia manuale Pulizia manuale con gli strumenti di pulizia Utilizzare gli strumenti di pulizia in conformità alla seguente figura del sistema. Inserto Pulizia Asciugatura Adattatore di pulizia SM Siringa con blocco Luer Attacco inserto Slim...
Página 133
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim Con il prodotto immerso nel serbatoio di pulizia, tirare indietro Risciacquare il prodotto sotto l'acqua corrente del rubinetto. lo stantuffo della siringa per risucchiare e scaricare la soluzione Per prodotti con componenti mobili, eseguire la pulizia detergente.
Página 134
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim Pulizia manuale senza gli strumenti di pulizia _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. Per prodotti con componenti mobili, eseguire la pulizia spostando tutti i componenti (vedere “2 Parti mobili di ogni prodotto”). ≤...
Página 135
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim _ Asciugatura Rimuovere l'umidità sulla superficie del prodotto utilizzando un Controllare visivamente che tutta la contaminazione sia stata panno asciutto, una pistola ad aria, etc. rimossa. In caso di contaminazione residua, ripetere le procedure di pre-pulizia attraverso l'asciugatura fino alla rimozione totale della contaminazione.
Página 136
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. Per prodotti con componenti mobili, eseguire la pulizia spostando tutti i componenti (vedere “2 Parti mobili di ogni prodotto”). ≤...
Página 137
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim Posizionare il supporto di pulizia nel cestino di pulizia e posizionare il cestino di pulizia nel termodisinfettore. Montare il tubo di pulizia 6,0/L650 sul termodisinfettore. Se necessario, inserire l'adattatore di pulizia Luer F, ecc. _ Pulizia e disinfezione Eseguire la pulizia e la disinfezione termica utilizzando il termodisinfettore in presenza delle seguenti condizioni: Temperatura Tempo...
Página 138
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim Pulizia automatizzata con gli strumenti di pulizia _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con Ruotare l'anello girevole verso la posizione di chiusura (se un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua applicabile).
Pulizia/Lubrificazione/Controllo dell'inserto, dell'attacco dell'inserto Slim e del tubo Slim 7 – 2 Lubrificazione Lubrificare il prodotto utilizzando l'adattatore spray EZ venduto separatamente (Codice d'ordine PD-EZ-M) e PANA SPRAY Plus (Codice d’ordine Z182100). Utilizzare l'adattatore spray in conformità alla seguente figura del sistema. Inserto Adattatore spray per Slim Attacco inserto Slim...
Controllare con la stessa procedura descritta nella sezione componenti di collegamento del prodotto o componenti "Controllo prima della messa in funzione". mancanti. Procedere alla "Confezione/Sterilizzazione" (vedere “10 Confezione/Sterilizzazione”). AVVISO ● Per eseguire il "Controllo prima della messa in funzione", fare riferimento a "OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments".
Pulizia/Controllo di cappuccio, becco, Duraguard, Duraguard rotante, chiave e adattatore 8 – 1 Pulizia 8 – 1 – 1 Pulizia manuale _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto.
Página 142
Pulizia/Controllo di cappuccio, becco, Duraguard, Duraguard rotante, chiave e adattatore 8 – 1 – 2 Pulizia automatizzata _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. Per prodotti con componenti mobili, eseguire la pulizia spostando tutti i componenti (vedere “2 Parti mobili di ogni prodotto”).
Procedere alla "Confezione/Sterilizzazione" (vedere “10 Confezione/Sterilizzazione”). * La lubrificazione non è necessaria per il cappuccio, il becco, Duraguard, Duraguard rotante, la chiave e l'adattatore. AVVISO ● Per il controllo degli inserti prima del funzionamento, fare riferimento a "OM-SH0913MA Primado2 OPERATION MANUAL Attachments".
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione 9 – 1 Pulizia Controllare l'adattatore di pulizia compatibile prima di usare gli strumenti di pulizia. Prodotto Codice d'ordine Adattatore di pulizia compatibile P200-IN-1A155, P200-IN-1A175 PD-IN-D, PD-IN-2ES, PD-IN-2S, PD-IN-2M Ugello di irrigazione Ugello di irrigazione PD-IN-2L PD-CTAD-IN PD-IN-3S, PD-IN-3M, PD-IN-3L P200-IN-BS...
Página 145
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione Preparare la soluzione detergente nel serbatoio di pulizia alle Risciacquare accuratamente per eliminare il detergente e le seguenti condizioni (preparare la soluzione detergente in impurità rilasciate durante l’immersione. conformità alle istruzioni del produttore del detergente). ≤ 38°C, ≥ 3,5 L/min, ≥ 10 sec. Qualità...
Página 146
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione Pulizia manuale senza gli strumenti di pulizia _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. ≤ 38°C, ≥ 3,5 L/min, ≥ 15 sec. Qualità...
Página 147
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione 9 – 1 – 2 Pulizia automatizzata Pulizia automatizzata con gli strumenti di pulizia Utilizzare gli strumenti di pulizia in conformità alla seguente figura del sistema. Pulizia Asciugatura Tubo di pulizia da 1,5/L25 Adattatore di pulizia IN Siringa con blocco Luer Ugello di irrigazione Pistola di soffiaggio aria...
Página 148
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione Posionare l'ugello di irrigazione nel cestino di pulizia e posizionare il cestino di pulizia nel termodisinfettore. _ Pulizia e disinfezione Eseguire la pulizia e la disinfezione termica utilizzando il termodisinfettore in presenza delle seguenti condizioni: Temperatura Tempo Qualità...
Pulizia/Controllo dell'ugello di irrigazione Pulizia automatizzata con gli strumenti di pulizia _ Pre-pulizia Rimuovere gli agenti contaminanti presenti sulla superficie con un panno o una spazzola a setole morbide sotto l'acqua corrente del rubinetto. ≤ 38°C, ≥ 3,5 L/min, ≥ 15 sec. Qualità...
Confezione/Sterilizzazione Abbiamo accertato che la seguente procedura sterile è conforme alla ISO 17665. 10 – 1 Confezione Conservare il prodotto in una cassetta di sterilizzazione in Avvolgere la cassetta di sterilizzazione con l'involucro di metallo. sterilizzazione. * Per l'inserto Slim 300, eseguire questo passaggio con il tubo Slim rimosso dall'attacco dell'inserto Slim.
Conservazione 11 – 1 Conservazione Conservare il prodotto sterilizzato in un luogo in cui possa essere mantenuto sterile fino al successivo utilizzo. ATTENZIONE ● Conservare i prodotti in un luogo protetto da agenti avversi quali pressione atmosferica, temperatura, umidità, ventilazione, luce solare diretta, polvere e salinità/zolfo nell'atmosfera.