Hansgrohe PuraVida 15771 Serie Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje
Hansgrohe PuraVida 15771 Serie Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Hansgrohe PuraVida 15771 Serie Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15771 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
59
Ecostat E
Ecostat S
PuraVida
Metris

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15771 Serie

  • Página 1 Ecostat E ZH 用户手册 / 组装说明 Ecostat S PuraVida ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Metris...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Montagehinweise Wartung Technische Daten Maße Durchflussdiagramm...
  • Página 3 Deutsch Bedienung Prüfzeichen Serviceteile Reinigung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Página 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Dimensions Diagramme du débit...
  • Página 5 Français Instructions de service Classification acoustique et débit Pièces détachées Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Página 6 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions Maintenance Technical Data Dimensions Flow diagram...
  • Página 7 English Operation Test certificate Spare parts Cleaning Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
  • Página 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Ingombri Diagramma flusso...
  • Página 9 Italiano Procedura Segno di verifica Parti di ricambio Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Página 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Dimensiones Diagrama de circulación...
  • Página 11 Español Manejo Marca de verificación Repuestos Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Página 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram...
  • Página 13 Nederlands Bediening Keurmerk Service onderdelen Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Página 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Service Tekniske data Målene Gennemstrømningsdiagram...
  • Página 15 Dansk Brugsanvisning Godkendelse Reservedele Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Página 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Medidas Fluxograma...
  • Página 17 Português Funcionamento Marca de controlo Peças de substituição Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Página 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu...
  • Página 19 Polski Obsługa Znak jakości Części serwisowe Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Página 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Údržba Technické údaje Rozmìry Diagram průtoku...
  • Página 21 Česky Ovládání Zkušební značka Servisní díly Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Página 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Údržba Technické údaje Rozmery Diagram prietoku...
  • Página 23 Slovensky Obsluha Osvedčenie o skúške Servisné diely Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Página 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 校准 (参见第页 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 安装完成后必须检查调温器的出水温 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 安全功能 (参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度,例如最高温度 技术参数 为 ℃ 工作压强: 最大 推荐工作压强: , , 测试压强: 保养 (参见第页 热水温度: 最大 为了保证恒温器的稳定运转,请务必...
  • Página 25 中文 操作 (参见第页 检验标记 (参见第页 清洗 备用零件 (参见第页 附有小手册 = 颜色代码 = 镀铬 = 白色/镀铬 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和 恒温阀芯的 过滤网。 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密 封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 - 恒温器未被调节...
  • Página 26 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Размеры Схема потока...
  • Página 27 Русский Эксплуатация Знак технического контроля Κомплеκт Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Página 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm...
  • Página 29 Magyar Használat Vizsgajel Tartozékok Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Página 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi...
  • Página 31 Suomi Käyttö Koestusmerkki Varaosat Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Página 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Skötsel Tekniska data Måtten Flödesschema...
  • Página 33 Svenska Hantering Testsigill Reservdelar Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Página 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Išmatavimai Pralaidumo diagrama...
  • Página 35 Lietuviškai Eksploatacija Bandymo pažyma Atsarginės dalys Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Página 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Održavanje Tehnički podatci Mjere Dijagram protoka...
  • Página 37 Hrvatski Upotreba Oznaka testiranja Rezervni djelovi Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Página 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı...
  • Página 39 Türkçe Kullanımı Kontrol işareti Yedek Parçalar Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Página 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Dimensiuni Diagrama de debit...
  • Página 41 Română Utilizare Certificat de testare Piese de schimb Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Página 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διάγραμμα ροής...
  • Página 43 Ελληνικά Χειρισμός Σήμα ελέγχου Ανταλλακτικά Καθαρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Página 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Mere Diagram pretoka...
  • Página 45 Slovenski Upravljanje Preskusni znak Rezervni deli Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Página 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Hooldus Tehnilised andmed Mõõtude Läbivooludiagramm...
  • Página 47 Estonia Kasutamine Kontrollsertifikaat Varuosad Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Página 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati Izmērus Caurplūdes diagramma...
  • Página 49 Latvian Lietošana Pārbaudes zīme Rezerves daļas Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 60...
  • Página 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Održavanje Tehnički podaci Mere Dijagram protoka...
  • Página 51 Srpski Rukovanje Ispitni znak Rezervni delovi Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Página 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Safety Function Vedlikehold Tekniske data Mål Gjennomstrømningsdiagram...
  • Página 53 Norsk Betjening Prøvemerke Servicedeler Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Página 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Г Safety Function Указания за монтаж Поддръжка Технически данни Размери Диаграма на потока...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Обслужване Контролен знак Сервизни части Почистване Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Página 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit...
  • Página 57 Shqip Përdorimi Shenja e kontrollit Pjesët e servisit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Página 58 ‫عربي‬ ‫شهادة اختبار راجع صفحة‬ ‫التشغيل راجع صفحة‬ ‫التنظيف‬ ‫قطع الغيار راجع صفحة‬ ‫راجع والكتيب املرفق‬ ‫األلوان‬ ‫كروم‬ ‫أبيض كروم‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط املواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كافي ً ا‬ ٍ ‫املاء غير كاف‬ ‫نظف مرشحات االتساخات إلى‬ ‫مرشح...
  • Página 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫اجلسم‬...
  • Página 61 PuraVida SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm 4 Nm...
  • Página 62 Justierung Safety Function SW 3 mm SW 2 mm...
  • Página 63 z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm 4 Nm...
  • Página 64 SW 3 mm SW 2 mm SW 4 mm SW 24 mm...
  • Página 65 SW 24 mm SW 4 mm 15 Nm 5 Nm SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm 4 Nm...
  • Página 66 Maße Ecostat E 15720000 Ecostat S 15721000 PuraVida 15771XXX Metris 31573000...
  • Página 67 > 40°C...
  • Página 68 Ecostat E Ecostat S PuraVida Ø...
  • Página 69 Metris Ø Ø...
  • Página 70 On the following pages 70 - 75 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information...
  • Página 71: Technical Data

    Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
  • Página 73 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
  • Página 74 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Página 75 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
  • Página 76 PA-IX 9062/IAA BT0550 1.43/18753 15771XXX PA-IX 9062/IAA 1.43/18753 31573000 PA-IX 9062/IAA 1.43/18753 DIN 4109 PA-IX 9062/IAA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 77: Installation Instructions

    Installation Instructions Hansgrohe S 15721XXX...
  • Página 78: Tabla De Contenido

    Callibrating Thermostat requirements of the TMV2 and TMV3 Scheme. Setting Thermostat Max. Temp. Operating your Shower Cleaning Spare Parts Trouble Shooting Warranty If there are any queries regarding this product or its installation, please contact the Hansgrohe technical hotline: 0870 7701975...
  • Página 79: Safety And Important Information

    Safety and Important Information Hansgrohe products are safe provided they are installed, used and maintained in accordance with these instructions and recornrnendations. Please read these instructions thoroughly and retain for future use. The plumbing installation of this thermostat mixing valvemust comply with the requirements of UK Water Regulations/Bylaws (Scotland), Building Regulations or any other regulations specified by the local Water Authority and supplier.
  • Página 80: Pack Contents

    Dimensions Pack Contents Please check that you have been supplied with the following: Hansgrohe S 15721XXX 1 Thermostat cartridge block 2 Fixing screws 3 Fixing plate 4 Fixing screws 5 Sleeve for thermostatic element 6 Sleeve for shut off valve / diverter...
  • Página 81: Technical Data

    NB. If a water supply is fed by gravity then the supply pressure should be verified to ensure the conditions of use are appropriate for the valve. Hansgrohe S Valves operating outside of these supply conditions This thermostatic valve will suit supplies of:...
  • Página 82: Installation Requirements

    Installation Requirements This thermostatic mixer valve must be installed in compliance with current Water Regulations. If you have any doubts about the Water Regulation requirements contact your local water services provider or use the services of a professional plumber. This mixer valve is suitable for use with the following water supply systems: Gravity Fed Hot and Cold (pressure balanced) 0.1 - 1.0 bar Gas Combination Boiler (multi-point) 1.0 - 10 bar*...
  • Página 83 Unvented System (pressure balanced) Pumped System...
  • Página 84: Installation

    Installation Thermostat The thermostatic mixing valve must be installed in a position that is easily accessible for commissioning and future servicing. 1. When the iBox fitted and the surface tiled, cut back the plastic rim to within 2mm of the tiles (fig.
  • Página 85 4. Place the fixing plate over the valve and fix with the 4 x 50mm screws supplied (fig. 4). 5. Push the thermostat sleeve onto the thermostat cartridge ensuring the notch on the sleeve is in the 12 o'clock position. Push the small sleeve onto the shut off valve / diverter cartridge.
  • Página 86: Commissioning And In-Service Tests Commissioning

    Commissioning and in-service tests Commissioning record the equipment, thermometer etc. used for the measurements Purpose Table A: Guide to maximum stabilised Since the installed supply conditions are likely to temperatures recorded during site be different from those applied in the laboratory tests tests it is appropriate, at commissioning, to carry Application...
  • Página 87: In-Service Tests

    In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General In the absence of any other instruction or guidance The purpose of in-service tests is to regularly monitor on the means of determining the appropriate and record the performance of the thermostatic frequency of in-service testing, the following mixing valve.
  • Página 88: Thermostatic Adjustement

    Thermostatic Adjustment Temperature Limitation The temperature is limited by the safety stop to 40°C. If a higher temperature is required, it is possible to over ride the safety stop by depressing the safety 40° button. NB. It is recommended that for private domestic use the maximum mixed water temperature be set at the following factory set values: Shower Mixer 43°C...
  • Página 89: Setting Thermostat Max. Temp

    Setting thermostat to a maximum temperature (Optional) The desired maximum temperature (43°C) can be preset using the safety function. Proceed as follows: 1. Undo the screw and pull off the handle. Undo the fixing screw. (fig.1). 2. Remove the faceplate, the sleeve and the spindle extension (fig.2).
  • Página 90: Operating Your Shower

    Outlet 2 for example handshower: Turn the flow Only use cleaning material specifically intended control handle (fig.1a) clockwise to turn the water for this type of cleaning - such as Hansgrohe’s on and to increase the flow. Turn it anti-clockwise Decalcifying Agent, available through the to decrease the flow and turn off.
  • Página 91: Spare Parts

    Spare Parts Thermostat kit 30x5 48x5 Handle for thermostatic element 38391XXX 13 Shut off / diverter unit 96509000 Handle for shut off valve / diverter 96421XXX 14 Fixing screws 96525000 Spindle extension for shut off valve 96451000 15 Sealing set 95037000 Spindle extension for thermostatic element 96435000 Face plate 96550XXX Sleeve for thermostatic element 96439XXX XXX = Colors Sleeve for shut off valve 96446XXX 000 chrome plated Fixing screws 96454000 880 satin chrome Fixing plate 96447000 10 Thermostatic element 94282000...
  • Página 92: Trouble Shooting

    Warranty You have purchased a quality product from Hansgrohe. All parts which show any kind of fault as far as construction, material or assembly are concerned within the first 24 months after installation, we will repair or exchange the part in question free of charge. Faulty items become our property.

Este manual también es adecuado para:

Ecostat e 15720000Ecostat s 15721000Metris 31573000

Tabla de contenido