Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
iGen4500
cv
Digital Inverter Generator
Gasoline: 3700 Running Watts | 4500 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse iGen4500cv

  • Página 1 USER MANUAL iGen4500 Digital Inverter Generator Gasoline: 3700 Running Watts | 4500 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Specifications

    *Ethanol content of 10% or less. DO NOT use E15 or E85. Columbus, OH 43228 For Your Records Date of Purchase: Model Number: Serial Number: Place of Purchase: IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Do Not Operate in Wet Conditions improperly. Note: Indicates a procedure, practice or condition Ground. Consult with electrician to that should be followed for the generator to function determine grounding requirements before in the manner intended. operation. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    Protect the generator from all hazardous weather conditions. Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6: General Safety Precautions

    • Never remove the fuel cap when the generator is running. Shut off the engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove the fuel cap slowly to 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7: Safety Labels And Decals

    • CONSULTER UN MEDECIN SI VOUS ETES MALADE, ETOURDI OU FAIBLE ENTRAINER DES CONDITIONS DANGEREUSES ADVERTENCIA: Cancer y danos al sistema puertas y ductos des enetres, portes et reproductor - www.P65Warnings.ca.gov/product de ventilacion ventilations. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Co Sensor

    A CO sensor Call emergency services. You may have carbon monoxide fault can only be diagnosed and repaired poisoning. by an authorized Westinghouse service center. ACTION LABEL 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9: Components

    Mode Button Lifetime Hours: Voltage: Displays the total run Displays current voltage time of the inverter. output of inverter. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10 8. CO Sensor indicator lights: The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11: Assembly

    See Engine Oil Level Check in the Maintenance section. 3. Replace the oil dipstick and hand-tighten. 4. Replace the oil access cover. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Fuel

    Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13: Operation

    High Altitude Carburetor Kit: Part# 518916-01 muffler. DO NOT contain generators during operation. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14: Break-In Period

    FREQUENCY OF USE If the generator will be used on an infrequent or intermittent basis (more than one month before next use), refer to the Storage sections of this manual for information regarding fuel deterioration. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: Eco Mode

    If an AC circuit breaker switches OFF automatically, check that the appliance is working correctly and it does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the AC circuit breaker ON. Push to Reset Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Power Management

    Always use battery-powered carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 safety standards when running the generator. Regularly check the detector (s) battery. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: Parallel Operation

    Only use grounded 3-prong extension cords marked for separately) is required for parallel operation. This cord outdoor use that are rated for the electrical load. can be purchased from an authorized Westinghouse Generator dealer. Note: Compatible Westinghouse generators without parallel ports can be operated in parallel with the receptacle-mounted parallel cable, Part# 260041.
  • Página 18: Transporting

    Fire hazard. Do not up-end the generator or place it on its side. Fuel or oil can leak and damage to the generator may occur. 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19: Maintenance

    Note: The air filter element is oil soaked. Use an appropriate cleaning container. NOTICE Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Engine Oil Level Check

    Change the type of engine oil used based on weather conditions. Recommended Engine Oil Type 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthetic °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Ambient temperature Check the engine oil level before each use or every 8 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Engine Oil Change

    NOTICE 1. Place the generator on a level surface and allow the ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible engine to cool for several minutes. non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent 2.
  • Página 22: Spark Arrestor Service

    Follow the manufacturer’s instructions for use. STORAGE TIME RECOMMENDED PROCEDURE Less than 1 month No service required. Fill with fresh gasoline and add 2 to 6 months gasoline stabilizer. Drain the carburetor float bowl. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Valve Clearance

    8. Install the engine service cover. pivot adjusting nut to the specified torque. Torque: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Perform this procedure for the other valve. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Troubleshooting

    No power at AC receptacles Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25: Exploded Views And Parts Lists Engine Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS ENGINE EXPLODED VIEW Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26: Engine Parts List

    BOLT M6X16 16.3 339903 HIGH-VOLTAGE PACKAGE MOUNTING BRACKET 91816 OIL DRAIN BOLT 16.4 90016 NUT M6 240364 CRANKSHAFT ASSEMBLY 50770001 PANEL KIT ASSEMBLY 50150005 CAMSHAFT ASSEMBLY 17.1 91329 BOLT M6X16 332003 CAMSHAFT ASSEMBLY 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27: Engine Parts List Continued

    CROSS SCREW STUD M4X6 50630003 RESONANT CAVITY KIT ASSEMBLY 24.1 337001 RESONANT CAVITY ASSEMBLY 24.1.1 5697 FOAM FILTER 24.2 249919 PLUG 24.3 95602 BREATHER TUBE 24.4 94407 FUEL LINE CLAMP 97109 SPARK PLUG Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28: Generator Exploded View

    EXPLODED VIEW GENERATOR EXPLODED VIEW 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29: Generator Parts List

    BOLT M6X30 ASSEMBLY 9.14 100310003 PULL ROD KIT ASSEMBLY 503016 PANEL REAR COVER 9.14.1 503033 PULL ROD SEAT 92078 SCREW M6X16 9.14.2 503035 PULL ROD 100110016 PANEL KIT ASSEMBLY 9.14.3 91334 BOLT M6X30 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30 16.6 91330 BOLT M6X20 100380007 BRACKET KIT ASSEMBLY 17.1 91325 BOLT M6X12 17.2 503007 LIFTER 17.3 503008 BRACKET 17.4 503009 HANDLE 17.5 503011 BRACKET 17.6 91330 BOLT M6X20 100070008 FUEL TANK KIT ASSEMBLY 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31: Schematics

    SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32: Español

    LLENADO DE ACEITE INICIAL ..........42 JUEGO DE VÁLVULAS............54 COMBUSTIBLE ..............43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPERACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........55 UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........44 TOMA DE TIERRA ..............44 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........44 PERÍODO DE RODAJE ............45 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33: Descargos De Responsabilidad

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 34: Especificaciones

    ACTUALIZACIONES (0.60 – 0.80 mm) El último manual de usuario para su generador 0.0031 – 0.0047 in. Toma de válvula Despeje: Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña (0.08 – 0.12 mm) de soporte. https://westinghouseoutdoorpower.com/ 0.0051 – 0.0067 in. pages/manuals Válvula de escape Despeje:...
  • Página 35: Seguridad

    Nota: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35...
  • Página 36: Las Instrucciones De Seguridad

    • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, funcionamiento en el circuito eléctrico. puertas conductos ventilación según recomendado por los Centros para el Control y la 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: Seguridad Del Combustible

    • El combustible derramado puede arder. Si se derrama combustible sobre el generador, limpie cualquier derrame inmediatamente. Deseche el trapo correctamente. Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    • CONSULTER UN MEDECIN SI VOUS ETES MALADE, ETOURDI OU FAIBLE ENTRAINER DES CONDITIONS DANGEREUSES ADVERTENCIA: Cancer y danos al sistema puertas y ductos des enetres, portes et de ventilacion ventilations. reproductor - www.P65Warnings.ca.gov/product 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39: Sensor De Co

    Llame a los servicios de emergencia. Puede tener intoxicación por monóxido de carbono. ETIQUETA DE ACCIÓN Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Componentes

    Botón de modo Voltaje: Horas de vida útil: muestra la salida de Muestra el tiempo total voltaje actual del de funcionamiento del inversor. inversor. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Componentes Del Panel De Control

    20 amperios. de CO supervisa la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42: Montaje

    Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento. 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 4. Reemplace la tapa de acceso al aceite. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Combustible

    Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) extiende la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Operación

    No opere el generador en la parte trasera de un SUV, una disminución del rendimiento, un mayor consumo de caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o combustible y un aumento de las emisiones. de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Período De Rodaje

    Nota: Si hay una emergencia y el inversor debe se detuvo rápidamente, mueva inmediatamente el interruptor de combustible a la posición de APAGADO. Nota: El generador se puede arrancar desde la posición de funcionamiento si está caliente por el funcionamiento. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Frecuencia De Uso

    5. Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, un cortocircuito o una sobrecarga significativa del permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga. 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 46...
  • Página 47: Capacidad Del Generador

    UL 2034 actuales cuando haga Total de vatios iniciales necesarios 2180 funcionar el generador. Compruebe periódicamente la * Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real. batería de los detectores. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Tamaño Del Cable De Extensión

    La operación en paralelo le brinda la capacidad de conectarse electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear una posible descarga eléctrica. a un generador inversor Westinghouse compatible para un funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima. • Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la...
  • Página 49: Transporte

    Peligro incendio. apague completamente el generador. Se pueden producir fugas de combustible o aceite y se pueden producir daños en el generador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Mantenimiento

    Supresor de chispas 6790 AVISO Bujía F7RTC Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    7. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 8. Instale la tapa de acceso al aceite. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Cambio De Aceite Del Motor

    AVISO No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Servicio De Apagachispas

    El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Juego De Válvulas

    Devuelva el mango de retroceso suavemente. 7. Vuelva a instalar la bujía. Deje la funda de la bujía desconectada para evitar un arranque accidental. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Solución De Problemas

    Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin sistema de combustible, falla de la bomba cargo al 1 (855) 944-3571. de combustible, falla de encendido, válvulas atascadas, etc.
  • Página 56: Français

    LE JEU DES SOUPAPES ������������������������������������������������������ 78 OPÉRATION DÉPANNAGE EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ������������������������������������ 68 DÉPANNAGE ������������������������������������������������������������������������� 79 MISE À LA TERRE ����������������������������������������������������������������� 68 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ��������������������������� 69 PÉRIODE DE RODAGE �������������������������������������������������������� 69 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 56...
  • Página 57: Enregistrement Du Produit

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse� Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton�...
  • Página 58: Caractéristiques

    MISES À JOUR (0�60 - 0�80 mm) Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Admission de valve 0�0031 – 0�0047 in Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance� Dégagement: (0�08 – 0�12 mm) https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Échappement de soupape 0�0051 – 0�0067 in manuals Dégagement:...
  • Página 59: Définitions De Sécurité

    Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
  • Página 60: Consignes De Sécurité

    électrique� des maladies� Votre domicile et/ou vos conditions de vent spécifiques peuvent nécessiter une distance supplémentaire� 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61: Sécurité Du Carburant

    • Portez des lunettes de protection lors du ravitaillement� carbone dangereux a été détecté� Déplacez et redirigez • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage� toutes les sources de carburant supplémentaires pour • Entreposez tout contenant contenant de l’essence Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62 Un défaut du capteur de CO ne peut services d’urgence� Vous pouvez avoir une intoxication être diagnostiqué et réparé que par un centre au monoxyde de carbone� de service agréé Westinghouse� ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE ÉTIQUETTE D’ACTION 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Étiquettes Et Décalcomanies De Sécurité

    • CONSULTER UN MEDECIN SI VOUS ETES MALADE, ETOURDI OU FAIBLE ENTRAINER DES CONDITIONS DANGEREUSES ADVERTENCIA: Cancer y danos al sistema puertas y ductos des enetres, portes et de ventilacion ventilations. reproductor - www.P65Warnings.ca.gov/product Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63...
  • Página 64: Composants Du Générateur

    Bouton de mode Tension: Durée de vie: A che la sortie de A che la durée totale tension actuelle de de fonctionnement de l'onduleur. l'onduleur. 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Composants Du Panneau De Commande

    8. Voyants du capteur de CO: le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique� Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65...
  • Página 66: Contenu Du Carton ������������������������������������������������������� 66 Service De Pare-Étincelles

    éviter de trop remplir le moteur� Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien� 3. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main� 4. Remettre le couvercle d’accès à l’huile� 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 67: Carburant ������������������������������������������������������������������������� 67 Espace De Rangement

    Nettoyez les débris du filtre à mailles de carburant avant et après chaque ravitaillement. Retirez le filtre à mailles de carburant en le comprimant légèrement lorsque vous le retirez du réservoir de carburant� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
  • Página 68: Emplacement Du Générateur ������������������������������������ 68 Dépannage

    évents de refroidissement ou le système d’admission d’air� Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage� Le générateur doit toujours être sur une surface plane et 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69: Avant De Démarrer Le Générateur

    • l’essence se trouve dans le réservoir de carburant� CHOKE • toutes les charges sont déconnectées� • l’interrupteur ECO est en position OFF� Risque d’incendie et d’explosion� NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70: Arrêt Du Moteur

    2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de électrique� commande jusqu’à ce que le voyant OVERLOAD Pour activer le MODE ECO, vérifiez que la LED OUTPUT s’éteigne et que le voyant OUTPUT READY s’allume� 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71: Capacité Du Générateur

    Outil ou appareil courants démarrage estimés* estimés* Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts) Télévision (Type de tube) Pompe de puisard (1/3 hp) 1300 Réfrigérateur ou congélateur 2200 Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72: Rallonges

    Le fonctionnement en parallèle vous permet de vous d’alimentation défectueux peuvent créer un risque d’électrocution� connecter à un générateur à onduleur Westinghouse compatible avec le cordon parallèle inclus pour une • Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou puissance combinée de fonctionnement et de pointe�...
  • Página 73: Transport

    Gestion de l’alimentation� remonter� 6. Débranchez toutes les charges avant d’arrêter les MISE EN GARDE générateurs� Risque d’incendie� N’installez complètement générateur� carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Calendrier De Maintenance

    Pare-étincelles 6790 AVIS Bougie d'allumage F7RTC Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur� Portez des vêtements et des équipements de protection� Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau� 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 75: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Changez le type d’huile moteur utilisé en repère plein sur la jauge� fonction des conditions météorologiques� 7. Remettez la jauge d’huile et serrez à la main� 8. Installez le couvercle d’accès à l’huile� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Changement D'huile Moteur

    8. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie� 9. Installez le soufflet de bougie et le couvercle d’entretien du moteur� 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Service De Pare-Étincelles

    L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence� Il est recommandé d’utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant� Suivez les instructions d’utilisation du fabricant� Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Le Jeu Des Soupapes

    Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne� Remettez doucement la poignée de recul� 7. Réinstaller la bougie d’allumage. Laissez le soufflet de bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel� 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Dépannage

    Écartez ou remplacez la bougie� Réinstaller� espacée� Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans d’alimentation, défaillance de la pompe à carburant, frais au 1 (855) 944-3571� dysfonctionnement d’allumage, soupapes bloquées, etc�...
  • Página 80 ™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. iGen4500DF Rev01 120963 Rev04 09/20 iGen4500cv Rev01 122034 Rev02 12/21...

Tabla de contenido