Stryker HeartSine Gateway Manual Del Usuario
Stryker HeartSine Gateway Manual Del Usuario

Stryker HeartSine Gateway Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HeartSine Gateway:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HeartSine Gateway
con LIFELINKcentral
AED program manager
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker HeartSine Gateway

  • Página 1 HeartSine Gateway ™ con LIFELINKcentral AED program manager ™ Manual del usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conexión de HeartSine Gateway a su red local Terminología Lista de control de configuración Símbolos Conexión de HeartSine Gateway a la red Sección 2 mediante la app móvil Presentación de HeartSine Gateway Conexión de HeartSine Gateway a su Indicaciones de uso...
  • Página 3 Apéndice A Apéndice F Advertencias y precauciones Declaración y garantía Advertencias Declaración de conformidad UE Precauciones Información de la garantía Apéndice B Resolución de problemas Apéndice C Indicador de estado LED Apéndice D Requisitos de la red Protocolos de seguridad soportados Protocolos de seguridad no soportados Ciberseguridad Notificación de un incidente de seguridad...
  • Página 4: Antes De Empezar

    Sección 1 Antes de empezar Terminología Los siguientes términos aparecen en este manual: Desfibrilador externo automático (su samaritan PAD de HeartSine) Dirección MAC Identificador único asignado a interfaces de red Desfibrilador de acceso público HeartSine samaritan PAD...
  • Página 5: Símbolos

    Símbolos Los símbolos de la tabla siguiente pueden aparecer en HeartSine Gateway, sus accesorios o embalaje. Fabricante HeartSine Gateway está certificado según los requerimientos inalámbricos japoneses Consulte el manual de instrucciones Advertencia: potencia irradiada intencional de HeartSine Gateway; consulte las Especificaciones inalámbricas y los requerimientos de la jurisdicción local...
  • Página 6: Introducción A Heartsine Gateway

    DEA gestionar de inmediato los desfibriladores de múltiples ubicaciones. Esta guía del usuario proporciona instrucciones sobre la conexión de HeartSine Gateway a un DEA compatible y a internet. Nota: su DEA seguirá funcionando normalmente con o sin HeartSine Gateway instalado Indicaciones de uso HeartSine Gateway se ha diseñado para uso con un HeartSine samaritan PAD manufacturado...
  • Página 7: Su Heartsine Gateway

    Su HeartSine Gateway Este es el diagrama de su HeartSine Gateway. Tapas de baterías UDI y número de serie Botón de arranque Puerto micro USB Conectores del Indicador de estado puerto de datos Etiqueta de dirección MAC Clips de fijación Botón de arranque: Presione este botón para...
  • Página 8: Montaje De Heartsine Gateway

    Esta sección ofrece la información necesaria para montar su HeartSine Gateway y conectarlo a su DEA. Si su HeartSine Gateway se entregó como parte de un DEA conectado a un HeartSine, después de abrir la caja tendrá que desconectar HeartSine Gateway del DEA y seguir las instrucciones de armado del manual del usuario del DEA antes de reconectar HeartSine Gateway.
  • Página 9: Desconexión De Heartsine Gateway De Su Dea

    2. Separe HeartSine Gateway del DEA. la parte posterior del DEA tal como se muestra. Nota: si HeartSine Gateway se va a guardar aparte del DEA, inserte la tapa azul en el puerto de datos del DEA ADVERTENCIA • Utilice únicamente la herramienta de extracción HeartSine Gateway suministrada, ya que el uso de otros instrumentos podría dañar HeartSine Gateway y el DEA...
  • Página 10: Inserción De Las Baterías

    Registro del número de serie de HeartSine Gateway 1. Busque el número de serie de 11 dígitos de HeartSine Gateway (en el que AA = año de fabricación y XXXXXXXX = número secuencial único) tal como se muestra en la Sección 2 y anótelo aquí.
  • Página 11: Conexión De Heartsine Gateway A Su Dea

    Conexión de HeartSine Gateway a su DEA 1. Retire la tapa azul del puerto de datos, 3. Deslice HeartSine Gateway sobre la parte ubicado en la parte superior del DEA. superior del DEA, permitiendo que los cuatro pines se conecten con los contactos del puerto de datos del DEA.
  • Página 12: Registro De Heartsine Gateway

    LIFELINKcentral AED program manager, es un sistema de gestión de DEA en línea, que le permite administrar todos sus desfibriladores y accesorios, tales como los Pad-Pak o Pediatric- Pak. HeartSine Gateway envía datos desde cada DEA al LIFELINKcentral AED program manager, con una licencia básica suministrada en cada DEA HeartSine/HeartSine Gateway conectado.
  • Página 13: Registro De Heartsine Gateway

    Gateway con su correspondiente número de serie (ubicado en la parte inferior de HeartSine Gateway, tal y como se muestra en la Sección 2). Para registrar cada HeartSine Gateway: 1. Haga clic en “Equipo” en el menú principal. 2. Haga clic en “Accesorios”.
  • Página 14 3. En la pantalla “Accesorios”, haga clic en (Agregar accesorio). 4. En los menús desplegables, seleccione la ubicación de HeartSine Gateway y seleccione “HeartSine Gateway” como el “Modelo”. 5. Introduzca el número de serie. 6. Haga clic en “Enviar”.
  • Página 15 Si se ha registrado correctamente, su HeartSine Gateway aparecerá en la lista de “Accesorios”.
  • Página 16: Conexión De Heartsine Gateway A Su Red Local

    Lista de control de configuración Antes de empezar, asegúrese de revisar los requisitos de red indicados en el Apéndice D. Antes de que pueda conectar su HeartSine Gateway a la red Wi-Fi elegida, compruebe que tenga lo siguiente: ▫ PC o laptop con la Wi-Fi activada y con el sistema operativo Windows 7 o superior instalado y el navegador Internet Explorer o Google Chrome para configurar HeartSine Gateway ▫...
  • Página 17: Conexión De Heartsine Gateway A La Red Con La App Móvil

    ▫ Ubicación de HeartSine Gateway con una conexión estable y adecuada a la red Wi-Fi. (Pruebe la intensidad de la señal de la red Wi-Fi en la ubicación prevista usando un dispositivo diferente, como por ejemplo un smartphone) ▫ Nombre (SSID) y contraseña de la red Wi-Fi. La contraseña, que puede incluir caracteres especiales, no debe exceder los 33 caracteres.
  • Página 18: Conexión De Heartsine Gateway A Su

    PC o laptop Configuration Tool Tendrá que descargarse la herramienta HeartSine Gateway Configuration Tool desde la sección “Centro de activos” del LIFELINKcentral AED program manager. 1. Haga clic en “Centro de activos” (dentro de LIFELINKcentral AED program manager).
  • Página 19 HeartSine Gateway Configuration Tool • La herramienta HeartSine Gateway Configuration Tool debería abrirse automáticamente después de la instalación. Si necesita iniciar HeartSine Gateway Configuration Tool manualmente, abra el menú Inicio en su computadora, abra la carpeta de la aplicación HeartSine Gateway y haga clic en “HeartSine Gateway”...
  • Página 20 7. Haga clic en la flecha derecha para avanzar. Nota: su computadora/laptop se desconectará de la red Wi-Fi para conectarse a HeartSine Gateway. Una vez configurado HeartSine Gateway, puede que tenga que volver a conectar su computadora/laptop a la red Wi-Fi...
  • Página 21 9. Cuando el indicador de estado se ponga azul 10. La herramienta HeartSine Gateway sin parpadear, haga clic en la flecha derecha Configuration Tool buscará todos para avanzar. los HeartSine Gateways en modo configuración.
  • Página 22 11. Cuando haya un HeartSine Gateway 13. De la lista desplegable, seleccione su red prendido, en modo configuración y dentro Wi-Fi e ingrese la contraseña de la red. de la cobertura de su computadora, la (Para ver la contraseña ingresada, pase el dirección MAC y el número de serie...
  • Página 23 16. La herramienta HeartSine Gateway 14. Haga clic en “Configuración” para ver Configuration Tool intentará conectarse el tipo de red. Si necesita cambiar el tipo a HeartSine Gateway. Aparecerá una de red, seleccione una opción de la lista pantalla de progreso.
  • Página 24 Nota: en algunos casos, podría ser necesario entregar a su departamento de TI la dirección MAC de HeartSine Gateway de forma que pueda acceder a su red. La dirección MAC se indica en la etiqueta correspondiente según se muestra en la Sección 2...
  • Página 25: Confirmación De Conexión Correcta A Lifelinkcentral

    Confirmación de conexión correcta a LIFELINKcentral Una vez conectado HeartSine Gateway a la red elegida, vaya a su cuenta de LIFELINKcentral AED program manager para confirmar que HeartSine Gateway está registrado y funcionando. Si la conexión se realizó correctamente, el DEA HeartSine conectado aparecerá bajo “Equipo” en LIFELINKcentral o HeartSine Gateway aparecerá...
  • Página 26: Conexión De Heartsine Gateway A Una Red Wi-Fi Diferente

    Para conectar HeartSine Gateway a una red Wi-Fi diferente, coloque HeartSine Gateway en modo configuración, manteniendo presionado el botón de arranque durante aproximadamente seis segundos (hasta que el LED de estado en HeartSine Gateway se ponga azul constante) y repita los pasos para conectarse a la red.
  • Página 27: Configuración De Las Fechas De Vencimiento Del Pad-Pak

    Configuración de las fechas de vencimiento del Pad-Pak Además de registrar HeartSine Gateway, debe definir la fecha de vencimiento de cada Pad-Pak o Pediatric-Pak recibido con su DEA HeartSine. Esto permitirá que LIFELINKcentral lleve un seguimiento de la caducidad de cada Pad-Pak o Pediatric-Pak y le envíe notificaciones en el momento que deban reemplazarse.
  • Página 28 Para registrar cada Pad-Pak o Pediatric-Pak: 1. En la sección “Equipo”, haga clic en el DEA con el que se utilizará o guardará el Pad-Pak o Pediatric-Pak. 2. Haga clic en 3. En la pantalla “Accesorios”, haga clic en (Agregar accesorio).
  • Página 29 4. En el menú Modelo, seleccione “Pad-Pak” o “Pediatric-Pak”. 5. Ingrese la “Fecha de caducidad” (MM/DD/AAAA) indicada en la etiqueta del Pad-Pak o Pediatric-Pak. 6. Ingrese el “Código de lote” (número) de la etiqueta. 7. Para asociar un Pad-Pak a un dispositivo, haga clic en “Dispositivo asociado”.
  • Página 30 Si el registro se ha realizado correctamente, su Pad-Pak o Pediatric-Pak aparecerá en la lista de Accesorios.
  • Página 31: Monitorización De Su Dea Heartsine

    “durmiente”. Para realizar una “verificación” adicional, presione y suelte el botón de arranque de HeartSine Gateway. Esto cargará los datos de la última autoprueba del DEA a su cuenta de LIFELINKcentral AED program manager. Si no hay comunicación entre HeartSine Gateway y LIFELINKcentral o durante la verificación programada, se recomienda inspeccionar visualmente el DEA y HeartSine Gateway conectado.
  • Página 32: Cuidado De Heartsine Gateway

    HeartSine Gateway. Para cambiar las pilas, retire HeartSine Gateway del DEA y desatornille las tapas de las pilas (consulte la Sección 3). Reemplace todas las baterías al mismo tiempo, asegurándose de colocarlas tal y como se indica en el compartimiento correspondiente de HeartSine Gateway.
  • Página 33: Limpieza De Heartsine Gateway

    • Jabón no abrasivo y agua • Alcohol isopropílico (solución al 70 %) PRECAUCIÓN • NO sumerja ninguna parte de HeartSine Gateway en agua o cualquier tipo de líquido. La inmersión en líquidos puede dañar gravemente HeartSine Gateway o provocar descargas eléctricas •...
  • Página 34: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias EMC Debe evitarse el uso de HeartSine Gateway junto o encima de otro equipo electrónico, ya que podría funcionar mal. Si es necesario usarlo de este modo, debe observarse HeartSine Gateway y...
  • Página 35: Precauciones

    Rango de temperatura HeartSine Gateway se ha diseñado para funcionar a una temperatura comprendida entre 0 °C y 50 °C (32 °F y 122 °F). El uso de HeartSine Gateway fuera de este rango térmico podría provocar un funcionamiento errático.
  • Página 36: Apéndice B Resolución De Problemas

    LED se ilumine en azul constante de configuración de • Asegúrese de que HeartSine Gateway está dentro del rango de la Wi-Fi de la HeartSine Gateway computadora/laptop • Actualice manualmente la lista de Wi-Fi de la computadora/laptop...
  • Página 37 MAC de HeartSine Gateway a la lista de direcciones aprobadas Necesito mi dirección MAC • La etiqueta de dirección MAC está ubicada en el lado inferior de HeartSine Gateway, en un lateral. (Consulte la ubicación exacta en la Sección 2). Si HeartSine Gateway está...
  • Página 38 Problema Solución He recibido un Si ha recibido un correo electrónico, haga clic en el enlace del mensaje para correo electrónico de abrir LIFELINKcentral y consulte los detalles de estado del equipo tal y como se LIFELINKcentral AED muestra en la pantalla de la parte inferior de esta página. program manager que me indica que mi DEA “NO LISTO”...
  • Página 39 ATENCIÓN” Una vez resuelto el problema, presione y suelte el botón de arranque de HeartSine Gateway. Esto cargará los datos de la última autoprueba del DEA a su cuenta de LIFELINKcentral AED program manager. El estado del DEA debería cambiar a “LISTO” tal y como se muestra.
  • Página 40 “NO LISTO” o “REQUIERE ATENCIÓN” El DEA aparece como “NO LISTO” o “REQUIERE ATENCIÓN” en LIFELINKcentral AED program manager Haga clic en “Realizar inspección” * Si el botón “Inspeccionar” no está disponible en su versión de LIFELINKcentral, contacte con heartsinesupport@stryker.com.
  • Página 41 Problema Solución (continúa) Haga clic en la casilla “Dispositivo presente” (6a) y el botón “Titilando en verde” (6b) para indicar que encontró el dispositivo y resolvió el problema. He recibido un Haga clic en “Enviar”. correo electrónico de LIFELINKcentral AED program manager que me indica que mi DEA “NO LISTO”...
  • Página 42 LIFELINKcentral AED program manager Para confirmar que HeartSine Gateway se está comunicando con LIFELINKcentral, presione y suelte el botón de arranque de HeartSine Gateway. Después, marque “Hora de notificación de la disposición” para confirmar que la hora se ha actualizado.
  • Página 43: Apéndice C Indicador De Estado Led

    Apéndice C Indicador de estado LED El indicador de estado LED en el frontal de HeartSine Gateway indicará su estado. Estado LED Condición Indicación Verde constante HeartSine Gateway HeartSine Gateway está activo y descargando datos del activo DEA o transmitiendo datos al LIFELINKcentral AED program manager.
  • Página 44: Apéndice D Requisitos De La Red

    Notificación de un incidente de seguridad En el caso de que se produzca un incidente de seguridad en HeartSine Gateway, contacte inmediata- mente con atención al cliente de HeartSine a través de la dirección heartsinesupport@stryker.com Configuración de la red...
  • Página 45: Propiedades Del Sistema Lifelinkcentral

    Si su red utiliza el filtrado de direcciones MAC, asegúrese de proporcionar acceso al tráfico de red para la dirección MAC de su HeartSine Gateway. Para más detalles acerca de la dirección MAC de su HeartSine Gateway consulte la sección 2.
  • Página 46: Nombre De Registro Url

    País Nombre de registro URL Dirección de correo electrónico* Alemania https://lifelink-de.lifenetsystems.com web@lifelink-de.lifenetsystems.com Arabia Saudí https://lifelink-sa.lifenetsystems.com web@lifelink-sa.lifenetsystems.com Argentina https://lifelink-ar.lifenetsystems.com web@lifelink-ar.lifenetsystems.com Australia https://lifelink-au.lifenetsystems.com web@lifelink-au.lifenetsystems.com Austria https://lifelink-at.lifenetsystems.com web@lifelink-at.lifenetsystems.com Bahréin https://lifelink-bh.lifenetsystems.com web@lifelink-bh.lifenetsystems.com Bélgica https://lifelink-be.lifenetsystems.com web@lifelink-be.lifenetsystems.com Canadá https://lifelink-ca.lifenetsystems.com web@lifelink-ca.lifenetsystems.com Chile https://lifelink-cl.lifenetsystems.com web@lifelink-cl.lifenetsystems.com Colombia https://lifelink-co.lifenetsystems.com web@lifelink-co.lifenetsystems.com Costa Rica https://lifelink-cr.lifenetsystems.com web@lifelink-cr.lifenetsystems.com...
  • Página 47 País Nombre de registro URL Dirección de correo electrónico* Italia https://lifelink-it.lifenetsystems.com web@lifelink-it.lifenetsystems.com Japón https://lifelink-jp.lifenetsystems.com web@lifelink-jp.lifenetsystems.com Jordania https://lifelink-jo.lifenetsystems.com web@lifelink-jo.lifenetsystems.com Kuwait https://lifelink-kw.lifenetsystems.com web@ lifelink-kw.lifenetsystems.com Liechtenstein https://lifelink-li.lifenetsystems.com web@lifelink-li.lifenetsystems.com Luxemburgo https://lifelink-lu.lifenetsystems.com web@lifelink-lu.lifenetsystems.com Malta https://lifelink-mt.lifenetsystems.com web@lifelink-mt.lifenetsystems.com Noruega https://lifelink-no.lifenetsystems.com web@lifelink-no.lifenetsystems.com Nueva Zelanda https://lifelink-nz.lifenetsystems.com web@lifelink-nz.lifenetsystems.com Omán https://lifelink-om.lifenetsystems.com web@lifelink-om.lifenetsystems.com Países Bajos https://lifelink-nl.lifenetsystems.com...
  • Página 48: Apéndice E Datos Técnicos

    Apéndice E Datos técnicos Especificaciones físicas Tamaño 17 x 7 x 5 cm (6,69 x 2,76 x 1,97 pul) Peso 115 g (0,25 lb) Peso 185 g (0,41 lb) (con las baterías instaladas) Especificaciones medioambientales Temperatura de operación/ 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) en espera Temperatura de transporte 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Nota: se recomienda la colocación del dispositivo a una temperatura...
  • Página 49 Comunicaciones Comunicaciones Transferencia inalámbrica de 802.11 b/g/n a LIFELINKcentral AED program manager Bandas de frecuencia 2412-2472 Mhz Frecuencia máxima 18dBm Potencia transmitida Baterías Tipo CR123A 3V, no recargables Número de tipo 6205 Designación IEC CR 17345 Tamaño 34,5 x 17 mm (1,35 pulg. x 0,67 pulg.) Peso 17 g (0,04 lb) (1 x batería) 68 g (0,15 lb) (4 x baterías)
  • Página 50: Conformidad Electromagnética

    HeartSine Gateway se ha diseñado para uso en el entorno electromagnético descrito en las siguientes tablas. El usuario de HeartSine Gateway debe garantizar que se utilice en dicho entorno. El desempeño esencial de HeartSine Gateway es la capacidad de solicitar y recibir periódicamente datos a través de la interfaz USB existente del desfibrilador anfitrión, y transmitir esos datos...
  • Página 51: Prueba De Inmunidad

    Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - Guía inmunidad IEC 60601 conformidad Descarga electrostática (ESD) ± 8kV Contacto ± 8kV Contacto No hay requerimientos especiales con respecto IEC/EN 61000-4-2 ± 15kV Aire ± 15kV Aire a la descarga electrostática. Transitorios/ráfagas eléctricas No aplicable No aplicable...
  • Página 52: Declaración De La Federal Communications Commission (Fcc)

    Si la potencia del campo medida en la ubicación en la que se usará HeartSine Gateway excede el nivel de conformidad de RF aplicable antes indicado, se deberá supervisar HeartSine Gateway para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un desempeño anómalo, deberá...
  • Página 53: Apéndice F Declaración Y Garantía

    Apéndice F Declaración y garantía...
  • Página 54: Información De La Garantía

    207 Airport Road West cualquier producto samaritan HeartSine está autorizado por Belfast Stryker contacte con atención al cliente por el teléfono +44 28 Northern Ireland 9093 9400 o por el correo heartsinesupport@stryker.com. BT3 9ED Duración HeartSine garantiza, a partir de la fecha de venta...
  • Página 55 SU SOLUCIÓN EXCLUSIVA CON RESPECTO A ALGUNA O TODAS LAS PÉRDIDAS O DAÑOS RESULTANTES DE CUALQUIER CAUSA, SIN EXCEPCIÓN, SE HARÁ TAL Y COMO SE ESPECIFICÓ PREVIAMENTE. Stryker NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, DE CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO PERO LIMITADO A, DAÑOS EJEMPLARES O...
  • Página 56 La ausencia de un producto, función, nombre de servicio o logotipo no constituye Tel +44 28 9093 9400 una exención de uso de la marca registrada de Stryker u otros derechos de Fax +44 28 9093 9401 propiedad intelectual relativos al nombre o al logotipo.

Tabla de contenido