Ariston GENUS PREMIUM HP 45 Manual De Usuario
Ariston GENUS PREMIUM HP 45 Manual De Usuario

Ariston GENUS PREMIUM HP 45 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GENUS PREMIUM HP 45:

Publicidad

Enlaces rápidos

IT - Manuale d'uso per l'utente
ES - Manual de Usuario
User's manual
GENUS PREMIUM HP
45/65/85/100
GENUS PREMIUM HP 45
GENUS PREMIUM HP 65
GENUS PREMIUM HP 85
GENUS PREMIUM HP 100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston GENUS PREMIUM HP 45

  • Página 1 IT - Manuale d’uso per l’utente ES - Manual de Usuario User’s manual GENUS PREMIUM HP 45/65/85/100 GENUS PREMIUM HP 45 GENUS PREMIUM HP 65 GENUS PREMIUM HP 85 GENUS PREMIUM HP 100...
  • Página 2 Per benefi ciare della garanzia è necessario contattare il caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averLe fornito un prodotto Centro Assistenza ARISTON di zona entro 3 mesi dalla tecnicamente valido. data di installazione della caldaia.
  • Página 3 manuale d’uso Funzione Auto Programmazione Oraria Consente alla caldaia di adattarsi alle condizioni La caldaia permette di gestire il clima secondo ambientali interne ed esterne all’abitazione, le proprie necessità, direttamente dal pannello selezionando la temperatura ottimale di di controllo; così si può pianfi care e visualizzare produzione dell’acqua calda, garantendo un comodamente i periodi di funzionamento risparmio energetico che può...
  • Página 4 manuale d’uso Display ATTENZIONE L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di manutenzione devono essere eff ettuate, secondo le istruzioni, esclusivamente da personale qualifi cato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non è considerato responsabile. Predisposizione al funzionamento Se la caldaia è...
  • Página 5 manuale d’uso Regolazione riscaldamento Condizioni di arresto dell’apparecchio Con il tasto M selezionare il funzionamento in inverno. È possibile La caldaia è protetta da malfunzionameto tramite controlli interni regolare la temperatura dell’acqua di riscaldamento agendo sulla da parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco manopola “5”;...
  • Página 6 manuale d’uso MENU 0 - DATA, ORA, LINGUA Sicurezza antigelo La caldaia è dotata di una protezione antigelo che provvede al controllo della temperatura di mandata della caldaia: se tale temperatura scende sotto i 8°C si attiva la pompa (circolazione descrizione nell’impianto di riscaldamento) per 2 minuti.
  • Página 7: Programmazione Oraria

    manuale d’uso MENU 1 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE PROGRAMMAZIONE ORARIA La caldaia viene fornita con tre programmi di funzionamento già La caldaia permette di impostare la programmazione settimanale impostati (menu 1 - parametro 06 06 “programmi pre impostati”). per adeguare perfettamente il suo funzionamento alle vostre esigenze e al vostro stile di vita.
  • Página 8 manuale d’uso Visualizzazione su display della programmazione impostata. E' possibile visualizzare sul display la programmazione oraria di una delle zone riscaldamento o sanitario. Accedere nuovamente al menu 1 e ruotare l’encoder fi no a visualizzare 104 104 “Visualizza impostazione zone”. Premere il tasto MENU/OK per accedere alla scelta del programma Periodo OFF orario da visualizzare.
  • Página 9 manuale d’uso Premere il tasto M , sul display appare “Selezionare giorno su Funzione HOLIDAY cui copiare”. La funzione permette di sospendere il funzionamento in riscaldamento della caldaia per un periodo minimo di 1 giorno fi no a 3 mesi. Il programma settimanale impostato si riattiva automaticamente al termine del periodo impostato.
  • Página 10 manuale d’uso MENU 4 - MENU 5 PARAMETRI ZONA 1 e 2 descrizione “Testo su Display” range Note Zona 1TGiorno PARAMETRI ZONA 1 Impostazione della temperatura Notte “Zona 1 TNotte” IMPOSTAZIONE ZONA 1 Per impostare la temperatura ambiente notte, procedere come Impostazione da 16 a 30 (°C ) Attivi...
  • Página 11 manuale d’uso Tasto A - Attivazione Termoregolazione Tasto I La funzione A consente di adattare il funzionamento della caldaia alle condizioni ambientali esterne ed alla tipologia dell’impianto in cui è installata. Consente di raggiungere nella maniera più veloce il comfort ambientale senza inutili sprechi di denaro, energia, effi cienza riducendo notevolmente l’usura dei componenti.
  • Página 12 Estimado Cliente: Dear Customer, deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de Thank you for choosing an ARISTON boiler. nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto We guarantee that your boiler is a reliable and technically sound técnicamente válido.
  • Página 13: Garantia

    manual de usuario user’s manual GARANTIA La garantía de este aparato será válida a partir de la fecha del primer encendido el cual debe ser realizado exclusivamente por nuestro personal autorizado. El certifi cado de garantía lo otorga nuestro centro de asistencia después de haber efectuado el primer encendido y verifi cado la correcta instalación de la caldera.
  • Página 14 manual de usuario user’s manual Función Auto Programación horaria La función AUTO permite optimizar el rendimiento La caldera permite planifi car la temperatura según de la caldera, manteniendo una temperatura óptima las exigencias directamente desde el panel de control en los emisores y un confort máximo para el usuario. que indica los periodos de funcionamiento durante el Garantiza una temperatura ideal en la vivienda y día.
  • Página 15: Display Multifunción

    manual de usuario user’s manual Display Display multifunción auto ABCDEFGHIL123456 16. Programación horaria semanal 16. Weekly programming Programación horaria Schedule programming Día de la semana (lunes...domingo) Day of the week (Mon..Sun) Indicación de zona relativa a Zone indication relating to the la visualización del ajuste de la display/setting process of the Hea- programación horaria (zona 1 o...
  • Página 16 manual de usuario user’s manual ATENCIÓN WARNING La instalación, el primer encendido y las regulaciones que se Installation, fi rst ignition and maintenance work must be performed producen en el mantenimiento, deben ser efectuadas por personal by qualifi ed personnel only, in accordance with the instructions especializado y según las instrucciones.
  • Página 17 Domestic hot water temperature adjustment (Caldera conectada a un acumulador externo con un Kit ARISTON- opción) (only when an indirect cylinder is connected by means of the ARISTON Kit) Si la caldera está conectada a un acumulador externo con un KIT If the boiler is connected to an external indirect cylinder with ARISTON, es posible ajustar la temperatura del agua sanitaria.
  • Página 18 manual de usuario user’s manual Sistemas de protección de la caldera Appliance shut-off conditions La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento The boiler is protected from malfunctions by means of internal a través de controles internos realizados por la placa del checks performed by the electronic P.C.B., which stops the boiler microprocesador que produce, si es necesario, un bloqueo de from operating if necessary.
  • Página 19 manual de usuario user’s manual Tabla de Errores debidos a un Bloqueo de Funcionamiento Operation shutdown error table Pantalla Descripción Display Description 1 01 1 01 Sobretemperatura 1 01 1 01 Overheating 5 01 5 01 5 01 5 01 Ausencia de llama No fl ame 1 03...
  • Página 20 manual de usuario user’s manual Acceso al Menú de Visualización y de Ajuste Accessing the settings and adjustment menus La tecla programación Menú/Ok permite acceder a una serie de The Menu/Ok button can be used to access a series of menus which menús que permiten adaptar el funcionamiento de la caldera a la enable boiler operation to be adapted to the system and to the instalación y a las necesidades del usuario.
  • Página 21 manual de usuario user’s manual MENÚ 0 - AJUSTE HORA, FECHA, IDIOMA MENU 0 - TIME-DATE-LANGUAGE description descripción “Display text” "Texto de la pantalla" TIME-DATE-LANGUAGE AJUSTE HORA, FECHA, IDIOMA Selección de idioma de la english english Setting Display Language italiano italiano pantalla “Language”...
  • Página 22: Menú 1- Programación Horaria

    manual de usuario user’s manual MENÚ 1- PROGRAMACIÓN HORARIA MENU 1 - SET TIMERS Una programación semanal permite adaptar perfectamente el The boiler can be set to follow a weekly programme which ensures funcionamiento de la caldera a sus necesidades y a su estilo de the operation of the appliance perfectly fi ts your requirements and vida.
  • Página 23: Programación Semanal

    manual de usuario user’s manual PROGRAMACIÓN SEMANAL WEEKLY PROGRAMMING La caldera dispone de tres programas de funcionamiento ya The boiler is supplied with three default operating programmes establecidos (menú 1 - programa preestablecido"). (menu 1 - parameter“pre-set timer” 1 06). Programa preestablecido 1 Pre-set programme 1 de lunes a domingo...
  • Página 24 manual de usuario user’s manual Visualización en la pantalla del programa preestablecido. Displaying the selected pre-set programme To display the selected programme, access menu 1 again as Para visualizar en la pantalla el programa seleccionado, acceda de until 104 “Display Zone indicated above and turn the CH knob nuevo al menú...
  • Página 25 manual de usuario user’s manual Turn the encoder to move the cursor to Girando el codifi cador, sitúe el cursor en the relevant time (22.00 in our example). la hora deseada (P. ej. 22:00). El cursor se The cursor, when moved, will make the desplaza haciendo visible todo el periodo entire ON period visible.
  • Página 26 manual de usuario user’s manual Función Party Party function Esta función permite forzar el funcionamiento de la calefacción The Party function allows you to set heating operation (Comfort durante un periodo mínimo de 15 minutos a un máximo de 6 horas, programme) for a minimum period of 15 minutes and a maximum anulando temporalmente la programación diaria establecida.
  • Página 27: Menú 3 - Solar & Acumulador

    40 a 65 °C acumulador setting Activo con la caldera conectada a un acumulador ex- terno con un Kit System Plus ARISTON (sonda NTC) Active when boiler is connected to an external indirect cylinder using the NTC sensor. 3 0 1...
  • Página 28 manual de usuario user’s manual Ajuste de la temperatura confort y reducida de la zona calefacción Setting day and night temperatures for heating zone En caso de conexión de la caldera con dispositivo modulante, se If the boiler Genus is connected to a bus device (e.g. remote control pueden regular las temperaturas ambiente deseadas confort y CLIMA MANAGER), the desired ambient temperature can be set for reducida, sobre la base de la programación horaria integrada.
  • Página 29 manual de usuario user’s manual INFO ( ) - display only Tecla Info - accessed by pressing the Pulsando la tecla se accede a button los datos indicados en la siguiente If the I button is pressed, Riscaldamento tabla. Pulse varias veces la tecla a menu is accessed which para pasar de una línea a otra.
  • Página 30 manual de usuario user’s manual Botón A - Activación de Termorregulación Auto button - Temperature adjustment activation La función A permite adaptar el funcionamiento de la caldera The AUTO function enables boiler operation to be adapted to a las condiciones ambientales externas y al tipo de instalación a la environmental conditions and to the type of system it is installed que está...
  • Página 32 Costo della chiamata al telefono fi sso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa) Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edifi cio A, 2º...

Este manual también es adecuado para:

Genus premium hp 65Genus premium hp 85Genus premium hp 100

Tabla de contenido