Parkside PISG 120 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad
Parkside PISG 120 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Parkside PISG 120 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Soldadora inverter
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLDADORA INVERTER PISG 120 A2
SALDATRICE INVERTER PISG 120 A2
ES
SOLDADORA INVERTER
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
APARELHO DE
SOLDAR INVERSOR
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
CH
DE
AT
INVERTER-SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 331996_1907
IT
M T
SALDATRICE INVERTER
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
M T
INVERTER WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
ES
IT
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PISG 120 A2

  • Página 1 SOLDADORA INVERTER PISG 120 A2 SALDATRICE INVERTER PISG 120 A2 SOLDADORA INVERTER SALDATRICE INVERTER Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE INVERTER WELDER...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Página 3 – (rot) (schwarz)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ......... Página Introducción ................... Página Uso adecuado ..................Página Volumen de entrega .................. Página Descripción de las piezas ................Página Datos técnicos ..................Página Instrucciones de seguridad ...............Página Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ......Página 10 Indicaciones de seguridad específicas de la pantalla protectora .....
  • Página 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Lea el manual Posibilidad de lesiones ADVERTENCIA de funcionamiento! graves e incluso mortales. Entrada de red; ¡Cuidado! ¡Peligro de Número de fases así como descarga eléctrica! Símbolo de corriente alterna 1~50Hz ¡Nota importante! y valor de medición de la...
  • Página 7: Introducción

    Introducción SOLDADORA INVERTER z Volumen de entrega PISG 120 A2 Soldadora Inverter z Introducción Pantalla protectora ¡Enhorabuena! Cables de soldadura Ha optado por un Cepillo de alambre combinado producto de alta cali- dad. Familiarícese con el producto antes con martillo de escoria de la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Utilice solamente los cables „ de soldadura incluidos en Lea atentamente las instrucciones el volumen de suministro de funcionamiento y observe las (PISG 120 A2, H01N2-D1 instrucciones descritas. Use este x10 mm manual para familiarizarse con Durante el funcionamiento, el „...
  • Página 9 Instrucciones de seguridad Apague el aparato empleando vacío entre la pinza portaelec- „ el interruptor de encendido/ trodos y la pinza de puesta apagado si no se está utili- a tierra puede ser peligrosa, zando. Coloque el soporte ya que existe peligro de para electrodos sobre una descarga eléctrica.
  • Página 10: Fuentes De Peligro Durante La Soldadura Con Arco Eléctrico

    Instrucciones de seguridad Durante la soldadura con arco tante para el soldador observar „ eléctrico se liberan vapores las siguientes reglas, para no nocivos para la salud. Evite ponerse en peligro a sí mismo inhalarlos en la medida de lo ni a otras personas ni provocar posible.
  • Página 11 Instrucciones de seguridad Emplear calzado aislante y ser informados sobre los „ resistente. Los zapatos deben peligros y estar equipados aislar incluso con humedad. con los medios de protección Los zapatos abotinados no son necesarios. Colocar paredes adecuados ya que las gotas protectoras, en caso necesario.
  • Página 12: Peligro Derivado De Descargas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Conecte la Peligro derivado de descargas eléctricas: pinza de puesta a tierra lo más cerca posible al punto de solda- La descarga eléctrica de dura de modo que la corriente un electrodo de soldadura de soldadura pueda tomar el puede ser mortal.
  • Página 13: Peligro Derivado De Las Radiaciones Del Arco Eléctrico

    Instrucciones de seguridad combustibles. Las chispas de z Indicaciones de seguridad específicas de soldadura pueden provocar la pantalla protectora incendios. Tenga preparado un extintor cerca y trabaje Compruebe el correcto fun- „ junto a alguien que pueda utili- cionamiento de la pantalla zarlo de inmediato.
  • Página 14: Entorno Con Peligro Eléctrico Elevado

    Instrucciones de seguridad Cambie el cristal de protección rablemente la resistencia de „ con tiempo para garantizar la piel y las propiedades del una buena visibilidad y reducir aislamiento o el equipamiento el cansancio al trabajar. de protección. z Entorno con peligro También un conductor metálico eléctrico elevado o un andamio pueden crear un...
  • Página 15: Soldadura En Espacios Reducidos

    Instrucciones de seguridad o el circuito de la corriente de z Acumulación de las tensiones en marcha al soldadura (p. ej., equipo de vacío parada de emergencia) deben ser fácilmente accesibles. Si se está empleando más de una Si se utilizan soldadoras en con- fuente de corriente de soldadura diciones de peligro eléctrico, la simultáneamente, sus tensiones...
  • Página 16: Ropa Protectora

    Instrucciones de seguridad soldadura de la clase I cuya también protección para la cabeza. carcasa esté conectada a tierra mediante un conductor Protección contra radiacio- protector. nes y quemaduras Señalizar el lugar de trabajo z Ropa protectora „ con un letrero que indique «¡Cuidado! ¡No observar la Durante el trabajo el soldador „...
  • Página 17: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ... / Antes de la puesta en funcionamiento / Montaje de la pantalla protectora dientes para entornos comerciales Para reducir las posibles y domésticos. Esta puede conec- radiaciones perturbadoras, tarse a la red de alimentación recomendamos: pública de baja de tensión de las –...
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento

    Montaje de la pantalla protectora / Puesta en funcionamiento Monte el cristal de protección Ajuste la corriente de soldadura con „ „ la pantalla protectora , como se el botón giratorio  dependiendo muestra en la fig. B. del electrodo utilizado. El cristal de protección debe „...
  • Página 19: Solda D Ura

    Puesta en funcionamiento / Soldadura ¡ATENCIÓN! soldadura de la posición de soldadura. Tenga cuidado de no frotar el alambre ¡ATENCIÓN! de soldadura con la pieza de trabajo. La pieza de trabajo podría sufrir Una tensión de la soldadora que sea un daños y dificultar el encendido del 10 % inferior a la tensión de entrada arco eléctrico.
  • Página 20: Mantenimiento Y Limpieza

    ... / Mantenimiento y limpieza / Indicaciones ... / Declaración de ... Nota: Usted decide el tipo de sol- soldadora. Utilice para ello el instru- dadura adecuado tras realizar una mento de medición correspondiente. soldadura de prueba en una muestra. En caso de un defecto o si es necesa- „...
  • Página 21: Soldadora Inverter

    Consulting GmbH Art.-nº.: Año de fabricación: 2020/18 331996_1907 IAN: Estimado cliente, PISG 120 A2 Modelo: este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de cumple con los requisitos de seguridad compra. En caso de defecto del...
  • Página 22: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Periodo de garantía y z Proceso en caso de reclamaciones por defec- garantía tos estipuladas por ley Para garantizar una rápida tramitación El periodo de garantía no se amplía de su consulta, tenga en cuenta las debido a la garantía.
  • Página 23: Servicio

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Servicio Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 331996_1907 Tenga en cuenta que la siguiente...
  • Página 25 Indice Legenda dei simboli utilizzati ............Pagina 26 Introduzione ..................Pagina 27 Uso corretto ....................Pagina 27 Oggetto della fornitura ................Pagina 27 Descrizione dei componenti ............... Pagina 27 Specifiche tecniche ..................Pagina 28 Indicazioni di sicurezza ..............Pagina 28 Fonti di pericolo durante la saldatura ad arco..........
  • Página 26: Legenda Dei Simboli Utilizzati

    Legenda dei simboli utilizzati Legenda dei simboli utilizzati Attenzione! Pericolo di lesioni gravi, AVVERTIMENTO Leggere le istruzioni per l’uso! anche letali. Rete d’ingresso; Attenzione! Numero delle fasi e Pericolo di scossa elettrica! Simbolo di corrente alternata 1~50Hz Importante! e valore della misurazione di frequenza.
  • Página 27: Introduzione

    Introduzione SALDATRICE INVERTER L’apparecchio non è destinato all’uso PISG 120 A2 commerciale. Un uso commerciale com- porta l'annullamento della garanzia. z Introduzione z Oggetto della fornitura Congratulazioni! Con questo acquisto, Saldatrice inverter avete optato per un prodotto di alta qualità. Prima della...
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Sulla targhetta sono Utilizzare solo i cavi di „ riportati tutti i dati tecnici di que- saldatura forniti in dotazione sta saldatrice, in cui si possono (PISG 120 A2, H01N2-D1 reperire le informazioni in merito x10 mm...
  • Página 29 Indicazioni di sicurezza L’apparecchio non dovrebbe infiammabili dal posto „ rimanere direttamente contro di lavoro e dall’ambiente la parete durante l’uso, né direttamente circostante. coperto o incastrato tra altri Assicurarsi che il posto di „ apparecchi, in modo che lavoro sia aerato. possa sempre essere aspirata Non saldare su contenitori, „...
  • Página 30: Fonti Di Pericolo Durante La Saldatura Ad Arco

    Indicazioni di sicurezza Fare attenzione: protesi acustiche, stimolatori La radiazione dell'arco può cardiaci ecc. „ danneggiare gli occhi e causare ustioni alla pelle. z Fonti di pericolo durante la saldatura ad arco La saldatura ad arco produce „ scintille e gocce di metallo Dalla saldatura ad arco deriva sciolto, il pezzo da lavorare una serie di fonti di pericolo.
  • Página 31 Indicazioni di sicurezza Indossare scarpe da lavoro Durante la saldatura, partico- „ „ resistenti e isolanti. Le scarpe larmente in ambienti piccoli, devono isolare anche in pre- bisogna garantire una suffi- senza di bagnato. I mocassini ciente aerazione, in quanto si non sono adatti, in quanto sviluppano fumo e gas nocivi.
  • Página 32 Indicazioni di sicurezza Pericolo da fumo di collegate a terra, che si trovano saldatura: lontane dal pezzo da lavorare, per esempio a un tubo dell’acqua in un altro angolo della stanza. L’inalazione del fumo di salda- „ In caso contrario, potrebbe tura può...
  • Página 33: Indicazioni Di Sicurezza Relative Allo Schermo Per Saldatura

    Indicazioni di sicurezza e occhiali di sicurezza. Sostituire immediatamente „ Indossare le protezioni componenti danneggiati o per l’udito e colletti chiusi. molto sporchi o schizzati. Indossare maschere da sal- L’apparecchio può essere usato „ datore e prestare attenzione solo da persone che abbiano a regolare il filtro in maniera compiuto 16 anni.
  • Página 34 Indicazioni di sicurezza pericolo di natura elettrica si altro materiale isolante per iso- trovano ad esempio: lare il corpo da terra. La sorgente di corrente di saldatura deve trovarsi al di fuori della zona di Presso posti di lavoro in cui lo „...
  • Página 35: Operazioni Di Saldatura In Spazi Angusti

    Indicazioni di sicurezza z Operazioni di saldatura corrente di saldatura con i loro in spazi angusti comandi e collegamenti separati, per poter individuare quali Quando si salda in spazi corrispondano ad ogni circuito angusti può crearsi un pericolo di corrente di saldatura. a causa dei gas tossici (pericolo z Utilizzo di tracolle di soffocamento).
  • Página 36: Protezione Contro Radiazioni E Ustioni

    Indicazioni di sicurezza ustioni. Devono essere rispet- non autorizzate devono essere tati i seguenti punti: tenute lontane dai lavori di Indossare abbigliamento saldatura. ƒ protettivo prima del lavoro Nelle immediate vicinanze „ di saldatura delle stazioni di lavoro fisse, Indossare i guanti. le pareti non devono essere ƒ...
  • Página 37: Operazioni Prima Della Messa In Funzione

    ... / Operazioni prima ... / Montaggio dello schermo ... / Messa in funzione l’utilizzatore deve considerare in z Operazioni prima della messa in funzione particolare: – le linee di rete, di comando, Estrarre l'apparecchio e gli accessori di segnalazione e di telecomu- dall'imballaggio e controllare l'even- nicazioni tuale presenza di danni (per es.
  • Página 38 Messa in funzione A tale scopo collegare l'attacco del Tenere lo schermo per saldatura „ „ morsetto di massa (nero) alla davanti al viso e cominciare corrispondente uscita della saldatrice l'operazione di saldatura. inverter (nera, contrassegnata da Portare l'interruttore ON/OFF „...
  • Página 39: Saldatura

    Messa in funzione / Saldatura / Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! Schizzi di saldatura e scorie fuse „ Una tensione inferiore del 10% alla possono provocare lesioni agli occhi tensione nominale di ingresso della ed ustioni. saldatrice può avere le seguenti conse- Indossare occhiali di protezione „...
  • Página 40: Indicazioni Per L'ambiente E Lo Smaltimento

    Cod. art.: Anno di produzione 2020/18 rivolgersi al personale specializzato 331996_1907 corrispondente. IAN: PISG 120 A2 Modello: z Indicazioni per l’ambiente e lo soddisfa i requisiti di sicurezza minimi smaltimento stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva UE sulla bassa tensione: Recupero delle materie prime anziché...
  • Página 41: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    ... / Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza z Condizioni di garanzia e dai rispettivi emendamenti. L'oggetto della dichiarazione sopra Il termine di garanzia decorre dalla descritto è conforme alla direttiva data d’acquisto. Conservare la prova 2011/65/UE del Parlamento Europeo d’acquisto originale.
  • Página 42: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza presente garanzia non si estende a parti ritenuto difettoso corredato dalla prova del prodotto soggette a normale usura d’acquisto (scontrino) e dalla descri- e che possono essere identificate come zione del difetto e del momento in cui si parti soggette a usura, né...
  • Página 43 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro d'assistenza tecnica precedentemente citato. Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St.
  • Página 45 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..........Página 46 Introdução ..................... Página 47 Utilização para os fins previstos ..............Página 47 Volume de fornecimento ................Página 47 Descrição das peças ................. Página 47 Dados técnicos ..................Página 47 Avisos de segurança ................
  • Página 46: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Cuidado! Possíveis ferimentos graves ATENÇÃO: Leia o manual de instruções! a fatais. Entrada na rede; Cuidado! Número de fases, assim como Perigo de choque elétrico! Símbolo de corrente 1~50Hz alternada e valor nominal Aviso importante! da frequência.
  • Página 47: Introdução

    Introdução APARELHO DE a uso comercial. A garantia caduca em SOLDAR INVERSOR caso de aplicação comercial. PISG 120 A2 z Volume de fornecimento z Introdução Aparelho de soldar inversor Parabéns! Acabou de escolher um produto de Escudo de soldagem alta qualidade. Antes da Cabos de soldagem primeira colocação em funcionamento,...
  • Página 48: Avisos De Segurança

    Use apenas os cabos de „ descritos. Com base nestas soldagem fornecidos instruções de utilização, familia- (PISG 120 A2, H01N2-D1 rize-se com o aparelho, com a x10 mm sua utilização correta e com os Durante a operação, o apare- „...
  • Página 49 Avisos de segurança Quando o aparelho não Não armazene nem utilize „ „ estiver em funcionamento, des- o aparelho em ambientes ligue-o sempre no interruptor húmidos ou molhados, nem à ON/OFF. Coloque o porta-elé- chuva. Aplica-se a cláusula de trodo sobre uma base isolada proteção IP21S.
  • Página 50: Fontes De Perigo Durante A Soldagem Por Arco Voltaico

    Avisos de segurança Proteja-se contra os efeitos Só permita que trabalhos „ „ perigosos do arco voltaico e relacionados com a tensão mantenha pessoas que não da rede, como cabos, fichas, estão envolvidas nos traba- tomadas, etc., sejam realizados lhos, a pelo menos a 2 metros por eletricistas qualificados, conforme as regulamentações de distância do arco voltaico.
  • Página 51 Avisos de segurança Use vestuário de proteção óleos minerais ou afins, „ apropriado, não use peças de mesmo se tiverem sido esva- roupa sintéticas. ziados há muito tempo, não Não olhe para o arco voltaico podem ser realizados traba- „ com os olhos desprotegidos, lhos de soldagem, uma vez use apenas o escudo de...
  • Página 52: Perigo Devido Ao Fumo De Soldagem

    Avisos de segurança poderia causar danos no sistema Mantenha a cabeça afastada do condutor de proteção do do fumo. Utilize os equipamen- compartimento em que estiver tos em zonas abertas. Recorra a a soldar. ventilação para afastar o fumo. Não utilize o aparelho de „...
  • Página 53: Avisos De Segurança Específicos Do Escudo De Soldador

    Avisos de segurança Perigo devido a campos Ao soldar, coloque sempre o „ eletromagnéticos: escudo de soldador. Se não o usar, poderá causar lesões A corrente de soldagem pro- graves na retina. „ duz campos eletromagnéticos. Use sempre vestuário de „...
  • Página 54: Soldagem Em Espaços Confinados

    Avisos de segurança a contacto acidental ou evitá- ruptor de corrente diferencial residual tem de ser adequado a vel pelo soldador; todos os tipos de corrente. em locais de trabalho molha- „ dos, húmidos ou quentes onde Os meios devem estar pronta- a humidade do ar ou a transpi- mente acessíveis para que se ração reduz consideravelmente...
  • Página 55: Somatório Das Tensões De Circuito Aberto

    Avisos de segurança balho e quais precauções devem o aumento do risco de choque „ ser tomadas durante o processo elétrico, quando o soldador de soldagem propriamente dito. entra em contacto com o solo ao usar uma fonte de energia z Somatório das tensões de soldagem da classe I, cuja de circuito aberto...
  • Página 56: Proteção Contra Radiação E Queimaduras

    Avisos de segurança exigir, use um fato protetor e, comercial e residencial. Em áreas se necessário, também uma residenciais, pode ser ligado à proteção para a cabeça. rede pública de baixa tensão. Mesmo que o aparelho de soldar Proteção contra radiação e atenda aos limites de emissão queimaduras especificados na norma, os...
  • Página 57: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ... / Antes da colocação ... / Montagem do ... / Colocação em funcionamento – Equipar a conexão de rede Aviso: Se o vidro protetor não com um filtro de rede puder ser totalmente inserido, pressione levemente o vidro protetor pelo lado de –...
  • Página 58 Colocação em funcionamento Aviso: A corrente de soldagem a ser danificar a peça de trabalho e dificultar ajustada em função do diâmetro do elé- a ignição do arco voltaico. Após a trodo é apresentada na tabela a seguir. ignição do arco voltaico é necessário manter a distância correta da peça de Ø...
  • Página 59: Sol Dar

    Soldar / Manutenção e limpeza z Sol dar Selecione entre soldagem por perfuração e de arraste. A influência da direção do movimento nas propriedades da solda é exibida abaixo: Soldagem Soldagem por perfuração de arraste Penetração da solda menor maior Largura da costura de solda maior menor...
  • Página 60: Avisos Sobre O Ambiente E Dados Sobre Eliminação

    Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Alemanha declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que o produto p./p. Dr. Christian Weyler Aparelho de soldar inversor – Garantia de qualidade – 2249 Art. n.º: Ano de fabrico: 2020/18 331996_1907 IAN: PISG 120 A2 Modelo:...
  • Página 61: Avisos Sobre Garantia E Assistência

    Avisos sobre garantia e assistência z Avisos sobre garantia e Danos e falhas eventualmente exis- assistência tentes aquando da compra devem ser reportados imediatamente após a Garantia da Creative Marketing desembalagem. Após expirar o período & Consulting GmbH de garantia, qualquer reparação necessária será...
  • Página 62: Assistência

    Avisos sobre garantia e assistência z Assistência Para todos os pedidos de informação, tenha à mão a fatura e o número do artigo (p. ex., IAN) como prova de Entre em contacto connosco: compra. Consulte o número do artigo na placa de características, na gravação, no Nome: C.
  • Página 63 Table of contents List of pictograms used .................Page 64 Introduction ....................Page 65 Intended use ....................Page 65 Package contents ..................Page 65 Parts description ..................Page 65 Technical specifications .................Page 65 Safety instructions ..................Page 66 Potential hazards during electric arc welding ...........Page 68 Welding mask-specific safety instructions ............Page 70 Environment with increased electrical hazard...........Page 71 Welding in tight spaces ................Page 72...
  • Página 64: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Caution! Read the operat- Risk of serious injury ing instructions! or death. Power input; Caution! Number of phases and Risk of electric shock! Alternating current symbol 1~50 Hz Important note! and rated value of the frequency.
  • Página 65: Introduction

    Introduction INVERTER WELDER z Package contents PISG 120 A2 Inverter welder z Introduction Welding mask Congratulations! Welding cables You have purchased Combi wire brush one of our high-quality products. Please familiarise yourself with with slag hammer the product before setup or first use.
  • Página 66: Safety Instructions

    3.0 mm by qualified electricians. z Safety instructions Only use the welding cables „ (PISG 120 A2, H01N2- Please read the operating instruc- D1x10 mm ) included in the tions with care and observe the scope of delivery.
  • Página 67 Safety instructions Pay attention to the condition dry protective clothing that are „ of the welding cable, electrode free of oil and grease to pro- holder and the earth terminal. tect the skin from exposure to Wear and tear of the insulation ultraviolet radiation of the arc.
  • Página 68: Potential Hazards During Electric Arc Welding

    Safety instructions with the voltage supply checked by a qualified depending on the network electrician. conditions at the connection Always ensure good electrical „ point. In case of doubt, please contacts on the welding contact your energy supply current side. company.
  • Página 69: Risk Of Electric Shock

    Safety instructions ATTENTION! Always connect radiation can cause burns with sunburn-like effects on unpro- the earth terminal as close as tected parts of the body. possible to the point of weld to Any persons in the vicinity provide the shortest possible path „...
  • Página 70: Danger From Welding Fumes

    Safety instructions Protect yourself from electric Wear hearing protection and shock with insulation against high, closed shirt collars. the workpiece. Do not open Wear welding safety helmets the device housing. and make sure you use the appropriate filter settings. Wear Danger from welding complete body protection.
  • Página 71: Environment With Increased Electrical Hazard

    Safety instructions Please familiarise yourself In workplaces which are „ „ with the welding safety instruc- restricted completely or in tions. Also refer to the safety part in terms of electrical instructions of your welding conductivity and where there is device.
  • Página 72: Welding In Tight Spaces

    Safety instructions the event a fault can be provided sary, in order to guarantee safety by using a fault-circuit interrupter, at work and which precautionary which is operated with a leakage measures should be taken during current of no more than 30 mA the actual welding procedure.
  • Página 73: Protective Clothing

    Safety instructions Protection against rays The increased risk of an elec- „ and burns tric shock as the welder comes into contact with the earth Warn of the danger to the „ if he/she is using a Class I eyes by hanging up a sign welding power source, the saying “Caution! Do not look housing of which is earthed...
  • Página 74: Before Use

    Safety instructions / Before use / Fit welding mask / Using the device of the standard, arc welding close to parallel with the floor devices can still result in electro- as possible magnetic interferences in sensitive – devices and systems that are systems and devices.
  • Página 75 Using the device Attention: When welding with Make sure that the ON/OFF switch „ is set to position “O” (“OFF”) electrodes (MMA – manual metal arc or that the power cable is not welding – electrode welding), the plugged into the socket. electrodeholder and the earth Connect the welding cable...
  • Página 76: Welding

    Using the device / Welding / Maintenance and cleaning ATTENTION! again you must first remove the welding slag at the welding position. The arc radiation can lead to inflam- „ mation of the eyes and skin burns. ATTENTION! Casting and welding slag can cause „...
  • Página 77: Information About Recycling And Disposal

    Art. no.: Year of manufacture: 2020/18 To do this use an appropriate 331996_1907 measuring device. IAN: PISG 120 A2 In case of a defect or a necessary Model: „ replacement of equipment parts, please contact the appropriate meets the basic safety requirements as qualified personnel.
  • Página 78: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information EN 60974-1:2012 fault entails and when it occurred. EN 60974-10:2014/A1:2015 If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product St. Ingbert, 01/10/2019 or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced.
  • Página 79: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch.
  • Página 81 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite 82 Einleitung ....................Seite 83 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 83 Lieferumfang ....................Seite 83 Teilebeschreibung ..................Seite 83 Technische Daten ..................Seite 83 Sicherheitshinweise ................Seite 84 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ........... Seite 86 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise ..........
  • Página 82: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich. Netzeingang; Vorsicht! Stromschlaggefahr! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und 1~50Hz Wichtiger Hinweis! Bemessungswert der Frequenz. Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Lichtbogenhandschweißen...
  • Página 83: Einleitung

    Einleitung INVERTER SCHWEISSGERÄT gewerblichem Einsatz erlischt die PISG 120 A2 Garantie. z Einleitung z Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! Inverter-Schweißgerät Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt Schweißschirm entschieden. Machen Sie sich vor der Schweißleitungen ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Kombidrahtbürste mit vertraut.
  • Página 84: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie nur die im anhand dieser Gebrauchsan- „ Lieferumfang enthaltenen weisung mit dem Gerät, dessen Schweißleitungen richtigem Gebrauch sowie den (PISG 120 A2, H01N2-D1 Sicherheitshinweisen vertraut. x10 mm Auf dem Typenschild stehen alle Das Gerät sollte während des technischen Daten von diesem „...
  • Página 85 Sicherheitshinweise der Netzleitung. Ziehen Sie halten haben. den Netzstecker aus der Steck- Vermeiden Sie „ dose, bevor Sie das Gerät an jeden direkten Kontakt mit dem einem anderen Ort aufstellen. Schweißstromkreis. Die Leer- Wenn das Gerät nicht im Be- laufspannung zwischen Elekt- „...
  • Página 86: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Gefahrenquellen beim von geschmolzenem Metall, das geschweißte Werkstück Lichtbogenschweißen beginnt zu glühen und bleibt Beim Lichtbogenschweißen er- relativ lange sehr heiß. Berüh- gibt sich eine Reihe von Gefah- ren Sie das Werkstück deshalb renquellen. Es ist daher für den nicht mit bloßen Händen.
  • Página 87 Sicherheitshinweise (Wärme und UV-Strahlung) mit den nötigen Schutzmitteln sowie vor glühendem Metall ausgerüstet werden. Wenn und Schlagspritzern. erforderlich, Schutzwände Festes, isolierendes Schuhwerk aufstellen. „ tragen. Die Schuhe sollen auch Beim Schweißen, besonders in „ bei Nässe isolieren. Halb- kleinen Räumen, ist für aus- schuhe sind nicht geeignet, reichende Frischluftzufuhr zu da herabfallende, glühende...
  • Página 88 Sicherheitshinweise den kürzestmöglichen Weg von bloßen Händen anfassen. Keine der Elektrode zur Masseklemme nassen oder beschädigten Hand- nehmen kann. Verbinden Sie die schuhe tragen. Schützen Sie sich Masseklemme niemals mit dem vor einem elektrischen Schlag Gehäuse des Schweißgerätes! durch Isolierungen gegen das Schließen Sie die Masseklemme Werkstück.
  • Página 89: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch Durch Schweißspritzer kann „ Lichtbogenstrahlen: die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „ die Augen schädigen und die scheiben sofort aus. Haut verletzen. Hut und Sicher- Ersetzen Sie beschädigte oder „ heitsbrille tragen.
  • Página 90: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise Umgebung mit er- Gerüst können eine Umgebung höhter elektrischer mit erhöhter elektrischer Gefähr- dung schaffen. Gefährdung In derartiger Umgebung sind iso- Beim Schweißen in Umgebungen lierte Unterlagen und Zwischen- mit erhöhter elektrischer Gefähr- lagen zu verwenden, ferner dung sind folgende Sicherheits- Stulpenhandschuhe und hinweise zu beachten.
  • Página 91: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise Summierung der Schweißgeräten unter elektrisch gefährlichen Bedingungen, darf Leerlaufspannungen die Ausgangsspannung des Schweißgerätes im Leerlauf nicht Wenn mehr als eine Schweiß- höher als 113 V (Scheitelwert) stromquelle gleichzeitig in Betrieb sein. Dieses Schweißgerät darf auf- ist, können sich deren Leerlauf- grund der Ausgangsspannung in spannungen summieren und zu diesen Fällen verwendet werden.
  • Página 92: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise Schweißer mit Erde in Berührung kopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug und, wenn kommt, wenn er eine Schweiß- nötig, auch ein Kopfschutz zu stromquelle der Klasse I verwen- tragen. det, deren Gehäuse durch ih- ren Schutzleiter geerdet ist. Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen Schutzkleidung An der Arbeitsstelle durch...
  • Página 93: Vor Der Inbetriebnahme

    ... / Vor der Inbetriebnahme / Schweißschirm montieren / Inbetriebnahme keit der Klasse A. Somit erfüllt Schweißarbeiten durchgeführt es die entsprechenden Anforde- werden. rungen im gewerblichen und im Um mögliche Störstrahlungen zu Wohnbereich. Es darf in Wohn- verringern, wird empfohlen: gebieten an das öffentliche –...
  • Página 94: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Schutzglas muss oben deter Elektrode ein. „ eingeschoben werden. Hinweis: Den einzustellenden Hinweis: Sollte sich das Schutzglas Schweißstrom in Abhängigkeit vom nicht vollständig einschieben lassen, Elektrodendurchmesser entnehmen Sie drücken Sie von außen leicht auf das nachfolgender Tabelle. Schutzglas Ø...
  • Página 95: Schwei Ss En

    Inbetriebnahme / Schweißen ACHTUNG! kann das Werkstück beschädigt und die Zündung des Lichtbogens erschwert Eine Spannung, die 10 % unter der werden. Halten Sie nach dem Zünden Nenneingangsspannung des Schweiß- des Lichtbogens den korrekten Abstand geräts liegt, kann zu folgenden Konse- zum Werkstück ein.
  • Página 96: Wartung Und Reinigung

    ... / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise... / EU-Konformitätserklärung Hinweis: Welche Art des Schweißens Im Falle eines Defekts oder bei er- „ geeigneter ist, entscheiden Sie selbst, forderlichem Austausch von Geräte- nachdem Sie ein Probestück geschweißt teilen wenden Sie sich bitte an das haben.
  • Página 97: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie 331996_1907 IAN: und Serviceabwicklung PISG 120 A2 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH genügt, die in den Europäischen Richtlinien Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter...
  • Página 98: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Eventuell schon beim Kauf vorhandene Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. Schäden und Mängel müssen sofort IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. nach dem Auspacken gemeldet werden. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- dem Typenschild, einer Gravur, dem de Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Página 99: Service

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 331996_1907 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Página 101 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: PISG120A2102019-5 IAN 331996_1907...

Este manual también es adecuado para:

2249

Tabla de contenido