Resumen de contenidos para Siemens EQ.500 classic TP5 Serie
Página 1
Máquina de café Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ EQ.500 classic TP5..el Εγχειρίδιο χρήστη es Manual de usuario pt Manual do utilizador Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 8 7.5 Ajustar el grado de dureza 1.1 Advertencias de carácter ge- del agua ........ 16 neral.......... 8 7.6 Filtro de agua ...... 16 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 8 7.7 Indicaciones generales .... 17 1.3 Limitación del grupo de 8 Manejo básico ......
Página 7
11 Ajustes básicos...... 23 11.1 Vista general de los ajustes básicos ........ 23 11.2 Modificar los ajustes bási- cos.......... 24 12 Cuidados y limpieza.... 25 12.1 Componentes adecuados para lavavajillas ...... 25 12.2 Productos de limpieza.... 25 12.3 Limpieza del aparato.... 26 12.4 Limpiar la bandeja de go- teo y el recipiente para po- sos de café...... 26 12.5 Limpiar el conducto de ca-...
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Seguridad es 1.4 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni- ños. ▶...
Página 10
es Seguridad Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Página 11
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca- lientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes.
es Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio 3 Instalación y conexión ambiente y ahorro 3.1 Equipamiento 2.1 Eliminación del embalaje Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no Los materiales del embalaje son res- presenten daños ocasionados duran- petuosos con el medio ambiente y te el transporte.
Familiarizándose con el aparato es Colocar el aparato sobre una su- Placa de características perficie horizontal, con suficiente Bandeja de goteo capacidad portante y resistente al agua. Según el equipamiento del apara- Conectar el enchufe de red del aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y pro- 4.2 Elementos de mando vista de toma a tierra.
es Vista general de las bebidas En la pantalla se muestra informa- pués de un corto tiempo o al pulsar ción adicional y los pasos a seguir. una tecla. Los pasos a seguir se La información desaparecerá des- ocultan cuando se han realizado. 5 Vista general de las bebidas Este aparato permite preparar una gran variedad de bebidas.
usar el aparato es Accesorios Establecimiento Servicio de aten- comercial ción al cliente Pastillas de limpieza TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Pastillas de descalcificación TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtro de agua TZ70003 00575491 Filtro de agua, paquete de 3 TZ70033A Paño de microfibra 00460770 Set de limpieza TZ80004A...
es usar el aparato Consejo: Puede cambiar el idioma Pulsar . en cualquier momento. a La cafetera ejecuta un ciclo de → "Vista general de los ajustes bási- aclarado. cos", Página 23 7.6 Filtro de agua 7.5 Ajustar el grado de dure- Con un filtro de agua se reducen los za del agua depósitos de cal y las impurezas del agua.
usar el aparato es Conectar el tubo de la leche al sis- ¡ El molinillo viene con ajustes de tema de leche y al tubo de aspira- fábrica para un funcionamiento óp- ción. timo. Si el café solo sale a gotas o está...
. durante aproximadamente 5 se- Al encender el aparato, la pantalla gundos, el aparato abandona el muestra el logotipo de Siemens. Al modo de ajuste. Los ajustes reali- conectar y desconectar el aparato, zados se guardan automáticamen- este ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague.
Manejo es ¡ Para saber más sobre cómo ela- ¡ El café molido debe echarse siem- borar bebidas a base de café con pre justo antes de preparar la be- leche. bida. → "Preparación de una bebida con 8.5 Preparación de una bebi- espuma de leche", Página 19 da con espuma de leche 8.4 Preparar café...
es Manejo Pulsar el símbolo de bebida para 8.8 Preparación de espuma preparar un café con leche. de leche a La pantalla muestra la bebida y los ajustes configurados en ese mo- ADVERTENCIA mento. Riesgo de quemaduras! → "Ajustes de bebida", Página 21 El sistema de leche se calienta mu- Modificar los ajustes en caso ne- cho.
Manejo es Dejar enfriar el sistema de leche Nota: El ajuste "doubleshot" no es- ▶ antes de tocarlo. tá disponible para todas las bebi- das y cantidades de bebidas. Nota: Si el sistema de leche no está Consejo: Para obtener un sabor limpio, podrían salir pequeñas canti- de café...
es Seguro para niños Nota ¡ATENCIÓN! La función «Preparar dos tazas al Peligro de daños en el molinillo. El mismo tiempo» no está disponible ajuste incorrecto del grado de molido para los siguientes opciones: puede dañar el molinillo. ¡ "Café molido" Ajustar el grado de molido solo ▶...
Calefacción de las tazas es Pulsar durante al menos 3 se- 10.1 Activar y desactivar la ▶ gundos. función de calefacción a En la pantalla se muestra "Seguro de las tazas para niños activo. Para desactivar, pulsar «ml» durante 3 s". ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! 9.2 Desactivación del seguro La calefacción de las tazas se ca-...
es Ajustes básicos Ajustes Selección Descripción Temp. del café normal Ajustar la temperatura alta para bebidas a base de máx. café. Nota: El ajuste se aplica a todos los tipos de pre- paración. Idiomas Véase la selección en el Ajustar el idioma del me- aparato.
Cuidados y limpieza es Seleccionar la opción deseada ¡ Depósito de agua y pulsar . ¡ Tapa del depósito de agua a El ajuste se guarda. ¡ Tapa para conservar el Volver con . aroma Pulsar para salir del menú. ¡...
es Cuidados y limpieza Desconectar el aparato de la red eléctrica. Limpiar la carcasa, las superficies brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra. → "Accesorios", Página 14 Después de la preparación de una bebida limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo. Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca.
Cuidados y limpieza es Consejo ADVERTENCIA Al presionar los soportes hacia Riesgo de quemaduras! adentro, se puede extraer más fá- El sistema de leche se calienta mu- cilmente el indicador mecánico del cho. nivel de llenado. No tocar nunca el sistema de le- ▶...
es Cuidados y limpieza Nota: La puerta solo puede cerrarse ¡ Se pueden combinar "Descalcifi- cuando la bandeja de goteo y la uni- car" y "Limpiar" mediante el pro- dad de preparación están colocadas grama de mantenimiento correctamente. "calc'nClean". ¡ Limpiar el aparato inmediatamente 12.8 Programas de manteni- después de un programa de man- tenimiento con un paño suave y miento...
Página 29
Cuidados y limpieza es Restablecer a los programas de mantenimiento Realizar los siguientes pasos en ca- so de que el programa de manteni- miento se haya interrumpido, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico. Vaciar el recipiente e introducir el extremo del tubo de aspiración en el recipiente.
es Solucionar pequeñas averías 13 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 31
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no dispen- El tubo de la leche no está sumergido en la leche. sa espuma de leche. Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en ▶...
Página 32
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El molinillo no funcio- El aparato está demasiado caliente. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar 1 hora para enfriar el aparato. El molinillo no muele Los granos de café son demasiado aceitosos y no ca- granos de café...
Página 33
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de la El filtro de agua es antiguo. pantalla muestra "Lle- Colocar un nuevo filtro de agua. ▶ nar el depósito de Los depósitos de cal en el depósito de agua obstru- agua"...
Página 34
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de la Restablecer el programa de mantenimiento. ▶ pantalla muestra → "Restablecer a los programas de mantenimien- "calc'nClean" con mu- to", Página 29 cha frecuencia. Calidad del café o de La cafetera está calcificada. la espuma de leche Descalcificar el aparato.
Página 35
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El café es demasiado Se ha ajustado un grado de molido demasiado grue- «ácido». Ajuste un grado de molido más fino. ▶ → "Ajuste del grado de molido", Página 22 El tipo de café no es óptimo. Utilice un tipo de café...
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Colocar el depósito de agua y la 14 Transporte, almacena- bandeja de goteo. miento y eliminación Desconectar el aparato y separarlo de la red eléctrica. de desechos 14.2 Eliminación del aparato 14.1 Activar la protección usado contra las bajas tempe- Gracias a la eliminación respetuosa raturas con el medio ambiente pueden reuti-...
Servicio de Asistencia Técnica es 15 Servicio de Asistencia 16 Características técni- Técnica Las piezas de repuesto originales re- Tensión 220– levantes para el funcionamiento con- 240 V ∼ forme al reglamento sobre diseño Frecuencia 50 Hz ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técni- Potencia de conexión 1500 W ca durante al menos 10 años a partir...
Página 38
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........ 40 8 Operação base ...... 49 1.1 Indicações gerais ..... 40 8.1 Ligar ou desligar o aparelho.. 49 1.2 Utilização correta...... 40 8.2 Tirar uma bebida ...... 50 1.3 Limitação do grupo de utili- 8.3 Tirar uma bebida de café...
Página 39
12 Limpeza e manutenção.... 56 12.1 Apto para máquina de la- var loiça ........ 56 12.2 Produtos de limpeza .... 57 12.3 Limpeza do aparelho ..... 58 12.4 Limpar o apara gotas e o depósito de borras de café.. 58 12.5 Limpar o compartimento do café...
pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
Segurança pt 1.4 Instruções de segurança AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a ca- beça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. ▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. ▶ Não permitir que as crianças brinquem com o material de em- balagem.
Página 42
pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
Página 43
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! Uma utilização errada do aparelho pode colocar o utilizador em perigo. ▶ Para evitar ferimentos, utilize o aparelho apenas conforme a sua utilização correta. Perigo de entalamento dos dedos ao fechar a porta do aparelho. ▶ Ter atenção aos dedos ao fechar a porta do aparelho. O moinho roda.
pt Proteção do meio ambiente e poupança Nota: É fornecido um acessório dife- 2 Proteção do meio am- rente consoante o tipo de aparelho. Este acessório está identificado atra- biente e poupança vés de uma moldura tracejada. → Fig. 2.1 Eliminação da embalagem Máquina de café Os materiais de embalagem são eco- Manual de instruções lógicos e reutilizáveis.
Familiarização pt 4.2 Elementos de comando 4 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. Carregue 4.1 Aparelho nos símbolos para efetuar uma sele- ção, começar a tirar uma bebida ou Aqui encontra uma vista geral dos efetuar uma regulação. componentes do seu aparelho. Símbo- Explicação Nota: Dependendo do tipo de apare-...
pt Vista geral de bebidas 5 Vista geral de bebidas O seu aparelho permite preparar uma grande variedade de diferentes bebidas. Seleção rápida Símbo- Designação Explicação Categoria Expresso Café curto. A servir de pre- → "Tirar uma bebida de ferência em chávenas de café...
utilização pt Acessórios Comércio Serviço de Assis- tência Técnica Pastilhas de descalcificação TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtro de água TZ70003 00575491 Filtro de água, embalagem de 3 uni- TZ70033A dades Pano de microfibras 00460770 Kit de conservação TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 7.3 Encher o depósito para utilização 7 Antes da primeira...
pt utilização 7.5 Regular a dureza da água 7.6 Filtro de água A regulação certa da dureza da água Um filtro de água evita os depósitos é importante para que o seu apare- calcários e reduz as impurezas na lho indique na devida altura quando água.
Página 53 Ao ligar, o visor exibe o logótipo ¡ Durante a utilização podem for- da Siemens. Ao ligar e desligar o mar-se gotas de água nas ranhu- aparelho faz uma lavagem auto- ras de ventilação e na tampa do mática.
pt Operação limpeza para o apara gotas. Du- 8.3 Tirar uma bebida de café rante o processo de lavagem, o vi- de grãos frescos sor apresenta uma gota. Se quan- do ligar o aparelho este ainda esti- Colocar uma chávena pré-aqueci- ver quente ou se não tiver sido ti- da sob o sistema de saída.
Operação pt Nota ATENÇÃO! As seguintes seleções não estão Os restos de leite podem secar e disponíveis na preparação com café são muito difíceis de remover. moído: Limpar o sistema de leite após ca- ▶ ¡ Duas chávenas em simultâneo da utilização. ¡...
pt Operação Após a preparação, o sistema de Premir para parar a prepara- leite é limpo automaticamente com ção. um golpe de vapor breve. 8.9 Obter água quente se desejar parar a Dica: Prima preparação antecipadamente. Prima AVISO se desejar parar a preparação Risco de queimaduras! completa.
Operação pt Pode selecionar as seguintes in- Premir as vezes necessárias tensidades do café: até o visor indicar a quantidade de – "suave" enchimento desejada. – "normal" Tirar duas chávenas em – "forte" simultâneo – "muito forte" – "duplo" Em função do tipo de aparelho, no caso de determinadas bebidas pode Nota: A regulação "duplo"...
pt Fecho de segurança para crianças AVISO 9 Fecho de segurança Risco de ferimentos! para crianças O moinho roda. Nunca introduzir as mãos no moi- ▶ O aparelho pode ser bloqueado para nho. proteger as crianças contra escal- dões e queimaduras. ATENÇÃO! Perigo de danificar o moinho.
Regulações base pt Deixe o aquecimento para Dica: Para aquecer as chávenas de ▶ chávenas arrefecer antes de lhe forma ideal, coloque-as com o fundo tocar. da chávena sobre o aquecimento Ativar ou desativar o aquecimento ▶ para chávenas nas regulações base. 11 Regulações base Pode ajustar as regulações base do seu aparelho às suas necessidades e aceder a funções adicionais.
pt Limpeza e manutenção Regulação Seleção Descrição Deslig. autom. Ver a seleção no apare- Regular o período de lho. tempo após o qual o aparelho se desliga au- tomaticamente após a última preparação de be- bida. Dureza da água 1 (suave) Regular o aparelho em 2 (média) função da dureza da...
Limpeza e manutenção pt ATENÇÃO! ATENÇÃO! Algumas peças são sensíveis à tem- Os produtos de limpeza inadequa- peratura e podem ficar danificadas dos podem danificar a superfície do ao serem lavadas na máquina de la- aparelho. var loiça. Não utilizar detergentes agressivos ▶...
pt Limpeza e manutenção ¡ De modo a evitar a formação de Nota: O aparelho executa automati- corrosão, remova sempre de ime- camente um ciclo de lavagem quan- diato os resíduos de calcário, de do é ligado a frio ou quando o desli- café, de leite e de soluções de lim- ga depois de tirar café.
Limpeza e manutenção pt Monte o apara gotas, o tabuleiro 12.7 Limpar a unidade de in- apanha-gotas, o depósito de bor- fusão ras de café e a indicação mecâni- ca do nível de enchimento e colo- Além do processo de lavagem auto- que no aparelho.
Página 60
¡ Se interromper inadvertidamente o água tépida. programa de manutenção, tem de Deite uma pastilha de descalcifica- o repor. ção Siemens na água e mexa até → "Repor os programas de manu- a pastilha estar totalmente dissolvi- tenção", Página 60 Dicas ¡...
Página 61
Limpeza e manutenção pt Premir . a O aparelho é lavado durante aprox. 2 minutos. Esvaziar e limpar o apara gotas. Colocar o apara gotas e fechar a porta. Reiniciar o programa de manuten- ção.
pt Eliminar falhas 13 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali- ▶...
Página 63
Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não dis- O aparelho tem muito calcário. pensa espuma de lei- Descalcifique o aparelho. ▶ O sistema de leite não O sistema de leite não está montado corretamente. aspira leite. Monte corretamente o sistema de leite. ▶...
Página 64
pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico Moinho não mói os Os grãos de café são demasiado oleosos e não ca- grãos de café apesar em dentro do moinho. de o depósito para Bata ligeiramente no depósito para café em grão. ▶...
Página 65
Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico É exibida a indicação Os depósitos calcários no depósito de água entopem do visor "Por favor, o sistema. encha o depósito da Limpe bem o depósito de água. água" apesar de o de- Inicie o programa de descalcificação. pósito de água estar cheio.
Página 66
pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico Qualidade da espuma A qualidade da espuma de leite depende do tipo do de leite muito variável. leite utilizado ou da bebida vegetal. Melhore o resultado através da seleção do tipo de ▶ leite ou de bebida vegetal. Não é...
Página 67
Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico O café é demasiado Está regulado um grau de moagem demasiado fino. amargo. Regule o moinho para uma moagem mais grossa. ▶ → "Regular o grau de moagem", Página 53 O tipo de café não é ideal. Mude o tipo de café.
pt Transportar, armazenar e eliminar 14.2 Eliminar o aparelho usa- 14 Transportar, armaze- nar e eliminar Através duma eliminação compatível com o meio ambiente, podem ser 14.1 Ativar a proteção contra reutilizadas matérias-primas valiosas. Desligar a ficha de rede do cabo congelamento elétrico. No transporte e durante o armazena- Cortar o cabo elétrico.
Dados técnicos pt Nota: A Assistência Técnica é gratui- Comprimento do cabo 100 cm ta no âmbito das condições de ga- de alimentação rantia do fabricante. Altura do aparelho 37,3 cm Pode obter informações detalhadas Largura do aparelho 27,6 cm sobre o período e as condições de Profundidade do apa- 45,2 cm garantia no seu país junto da nossa...
Página 70
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........ 72 8 Βασικός χειρισμός..... 82 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 72 8.1 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον συσκευής ........ 82 σκοπό προορισμού .... 72 8.2 Λήψη ροφήματος...... 82 1.3 Περιορισμός...
el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
Ασφάλεια el 1.4 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Τα...
Página 74
el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
Página 75
Ασφάλεια el ▶ Μετά τη χρήση αφήστε τα καυτά μέρη της συσκευής να κρυώσουν, προτού τα ακουμπήσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα φρεσκοπαρασκευασμένα ροφήματα είναι πάρα πολύ ζεστά. ▶ Όταν χρειάζεται, αφήστε τα ροφήματα να κρυώσουν για λίγο. ▶ Αποφύγετε την επαφή του δέρματος με εξερχόμενα υγρά και ατμούς.
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 2 Προστασία 3 Τοποθέτηση και περιβάλλοντος και σύνδεση οικονομία 3.1 Υλικά παράδοσης 2.1 Απόσυρση συσκευασίας Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά μεταφοράς καθώς και για την προς το περιβάλλον και πληρότητα της παράδοσης. επαναχρησιμοποιούμενα.
Γνωριμία el Μετά από κάθε σύνδεση, ▶ Σύστημα εκροής περιμένετε περίπου 5 Πόρτα χώρου παρασκευής δευτερόλεπτα. Πινακίδα τύπου Αφαιρέστε τις υπάρχουσες προστατευτικές μεμβράνες. Δίσκος σταξίματος Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία επίπεδη, με επαρκή φέρουσα Ανάλογα με τον εξοπλισμό της ικανότητα και αδιάβροχη συσκευής...
el Επισκόπηση ροφημάτων Η οθόνη ενδείξεων δείχνει πρόσθετες 4.3 Οθόνη ενδείξεων πληροφορίες και βήματα χειρισμού. Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τα Οι πληροφορίες αποκρύπτονται μετά επιλεγμένα ροφήματα, ρυθμίσεις και από σύντομο χρονικό διάστημα ή με δυνατότητες ρύθμισης, καθώς και το πάτημα ενός πλήκτρου. Τα βήματα μηνύματα...
el χρήση Μη χρησιμοποιείτε κόκκους καφέ Πατήστε ή , μέχρι να ▶ επεξεργασμένους με σακχαρώδη δείχνει η οθόνη ενδείξεων την συστατικά. σκληρότητα νερού. Μην προσθέτετε αλεσμένο καφέ. ▶ Ο πίνακας δείχνει την αντιστοίχηση των βαθμίδων στους βαθμούς Ακολουθήστε τις ▶ σκληρότητας του νερού: εικονογραφημένες...
χρήση el Σημείωση: Όταν η οθόνη ενδείξεων ¡ Με ένα φίλτρο νερού πρέπει να δείχνει "Αντικ. φίλτ. νερού", απασβεστώνετε λιγότερες φορές αντικαταστήστε το φίλτρο νερού. τη συσκευή σας. Όταν δεν τοποθετήσετε ένα νέο ¡ Ξεπλύνετε το τοποθετημένο φίλτρο φίλτρο, επιλέξτε "Κανένα φίλτρο" και νερού...
τη συσκευή με . γεύση σας. → "Ρυθμίσεις ροφημάτων", Σελίδα Κατά την ενεργοποίηση, δείχνει η οθόνη ενδείξεων το λογότυπο Siemens. Κατά την ενεργοποίηση Υποδείξεις και απενεργοποίηση, η συσκευή ¡ Όταν για περίπου 5 δευτερόλεπτα ξεπλένεται αυτόματα. Κατά την δεν αλλάξετε καμία ρύθμιση, απενεργοποίηση, η...
χειρισμός el ¡ Σε ορισμένες ρυθμίσεις, ο καφές 8.4 Λήψη ροφήματος καφέ παρασκευάζεται σε περισσότερα από αλεσμένο καφέ βήματα. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η θήκη αλεσμένου καφέ μπορεί να 8.3 Λήψη ροφήματος καφέ φράξει. από φρέσκους κόκκους Μη χρησιμοποιείτε κόκκους καφέ. ▶...
el χειρισμός Πατήστε το σύμβολο ροφήματος 8.5 Λήψη ροφήματος με για ένα ρόφημα καφέ με γάλα. αφρόγαλα a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το Μπορείτε να λάβετε με τη συσκευή ρόφημα και τις τρέχουσες σας ροφήματα καφέ με αφρόγαλα. ρυθμίσεις. → "Ρυθμίσεις ροφημάτων", Σελίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
χειρισμός el Προτού ακουμπήσετε το ζεστό 8.8 Λήψη αφρόγαλου ▶ σύστημα γάλακτος, αφήστε το να κρυώσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος! Σημείωση: Όταν δεν καθαριστεί το Το σύστημα γάλακτος γίνεται πολύ σύστημα γάλακτος, μπορεί να ζεστό. τρέξουν μικρές ποσότητες γάλακτος Μην ακουμπάτε ποτέ το ζεστό ▶...
el χειρισμός Μπορείτε να επιλέξετε τις Προσαρμογή ποσότητας ακόλουθες δυνάμεις καφέ: πλήρωσης – "Ελαφρύς" Πατήστε το σύμβολο για το – "Μέτριος" επιθυμητό ρόφημα. – "Δυνατός" Πατήστε τόσες φορές, μέχρι να – "Πολύ δυνατ." δείχνει η οθόνη ενδείξεων την – "Διπλή δόση" επιθυμητή...
Ασφάλεια παιδιών el Η ρύθμιση του βαθμού άλεσης θα Ρύθμιση βαθμού άλεσης γίνει αντιληπτή από το δεύτερο Ρυθμίστε, κατά τη διάρκεια που φλιτζάνι. αλέθονται οι κόκκοι καφέ, τον επιθυμητό βαθμό άλεσης. Συμβουλή: Όταν ο καφές βγαίνει μόνο σταγόνα-σταγόνα, ρυθμίστε πιο χοντρό βαθμό άλεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
el Βασικές ρυθμίσεις Αφήστε τη θέρμανση φλιτζανιών 10.1 Ενεργοποίηση και ▶ να κρυώσει, προτού την απενεργοποίηση της ακουμπήσετε. θέρμανσης φλιτζανιών Συμβουλή: Για να ζεστάνετε ιδανικά τα φλιτζάνια, τοποθετήστε τα με τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πάτο πάνω στη θέρμανση φλιτζανιών Κίνδυνος εγκαύματος! Η θέρμανση φλιτζανιών γίνεται πολύ Ενεργοποιήστε...
Βασικές ρυθμίσεις el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή Γλώσσες Βλέπε Επιλογή στη Ρύθμιση της γλώσσας συσκευή. μενού. Οι αλλαγές είναι αμέσως ορατές στην οθόνη ενδείξεων. Αυτοαπενεργοπ. Βλέπε Επιλογή στη Ρύθμιση του χρονικού συσκευή. διαστήματος, μετά το οποίο η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά την τελευταία...
el Καθαρισμός και φροντίδα ¡ Μονάδα παρασκευής 12 Καθαρισμός και ¡ Κάλυμμα του συστήματος φροντίδα εκροής Για να παραμένει η συσκευή σας για 12.2 Υλικά καθαρισμού μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα υλικά καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσεκτικά. καθαρισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ! 12.1 Καταλληλότητα για Τα...
Καθαρισμός και φροντίδα el Καθαρίστε το περίβλημα, τις Συμβουλές ¡ Πλύνετε καλά τα νέα σφουγγάρια γυαλιστερές επιφάνειες και το καθαρισμού, για να απομακρύνετε πεδίο χειρισμού με ένα πανί από τα ενδεχομένως προσκολλημένα μικροΐνες. άλατα. Τα άλατα μπορεί να → "Εξαρτήματα", Σελίδα 79 προξενήσουν...
el Καθαρισμός και φροντίδα Αδειάστε και καθαρίστε τον δίσκο Καθαρίστε τη θήκη αλεσμένου σταξίματος και το δοχείο συλλογής καφέ με υγρό καθαρισμού πιάτων. υπολειμμάτων καφέ. → Εικ. Καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της Στεγνώστε τη θήκη αλεσμένου συσκευής και την υποδοχή του καφέ και τοποθετήστε την στη δίσκου...
Καθαρισμός και φροντίδα el Υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ¡ Η οθόνη ενδείξεων δείχνει, πόσο Κίνδυνος εγκαύματος! έχει προχωρήσει η διαδικασία. Μερικά μέρη της συσκευής γίνονται ¡ Εάν η συσκευή σας δεν πολύ ζεστά. απασβεστώθηκε εγκαίρως, δείχνει Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά ▶ η οθόνη ενδείξεων "Καθυστέρηση μέρη...
Página 94
μέσα στο πρόγραμμα. Προεροιμασία του διαλύματος απασβέστωσης Γεμίστε ένα δοχείο με 0,5 l χλιαρό νερό. Βάλτε ένα δισκίο απασβέστωσης Siemens στο νερό και ανακατέψτε, μέχρι το δισκίο να διαλυθεί πλήρως. Επαναφορά προγραμμάτων σέρβις Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα, όταν ένα πρόγραμμα σέρβις διακόπηκε, π.χ.
Αποκατάσταση βλαβών el 13 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
Página 96
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε δίνει Ο σωλήνας γάλακτος δε βυθίζεται στο γάλα. καθόλου αφρόγαλο. Χρησιμοποιήστε περισσότερο γάλα. ▶ Ελέγξτε, εάν ο σωλήνας γάλακτος βυθίζεται στο ▶ γάλα. Η συσκευή έχει πολλά άλατα. Απασβεστώστε τη συσκευή. ▶...
Página 97
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν μπορεί να γίνει Η συσκευή είναι στη λειτουργία παρουσίασης. χειρισμός της Αφαιρέστε το δοχείο νερού και γεμίστε το με συσκευής. καθαρό, κρύο νερό. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Οι ενδείξεις οθόνης αλλάζουν. Ο...
Página 98
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Εμφανίζεται η ένδειξη Το νέο φίλτρο νερού δεν ξεπλύθηκε σύμφωνα με τις οθόνης "Γεμίστε το οδηγίες. δοχείο του νερού", Ξεπλύνετε το φίλτρο του νερού σύμφωνα με τις παρόλο που το δοχείο οδηγίες. νερού είναι γεμάτο. → "Τοποθέτηση...
Página 99
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη οθόνης Το αποσκληρυμένο νερό περιέχει ακόμη μικρές "calc'nClean" ποσότητες ασβεστίου. εμφανίζεται πολύ Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο νερού. συχνά. → "Τοποθέτηση και ενεργοποίηση φίλτρου νερού", Σελίδα 80 Ρυθμίστε αντίστοιχα τη σκληρότητα του νερού. → "Ρύθμιση...
Página 100
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Ο καφές δεν έχει Το είδος του καφέ δεν είναι ιδανικό. κρέμα. Χρησιμοποιήστε ένα είδος καφέ με μεγαλύτερη ▶ αναλογία κόκκων καφέ Robusta. Χρησιμοποιήστε περισσότερο καβουρδισμένους ▶ κόκκους καφέ. Οι κόκκοι καφέ δεν είναι φρεσκοκαβουρδισμένοι. Χρησιμοποιήστε...
Página 101
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα υπολείμματα του Χρησιμοποιήστε ένα άλλο είδος κόκκων καφέ. ▶ καφέ δεν είναι συμπαγή και είναι πολύ υγρά.
el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Τοποθετήστε το δοχείο νερού και 14 Μεταφορά, τον δίσκο σταξίματος. αποθήκευση και Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε τη από το δίκτυο του απόσυρση ρεύματος. 14.2 Απόσυρση παλιάς 14.1 Ενεργοποίηση συσκευής αντιπαγετικής προστασίας Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του Προστατεύετε...
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα 15 Υπηρεσία στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να πελατών τα σημειώσετε. Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την 16 Τεχνικά στοιχεία αντίστοιχη διάταξη οικολογικού σχεδιασμού, μπορείτε...
Página 104
81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG...