Página 1
Calderas murales de condensación con calentador-acumulador Prie sienos tvirtinamas kondensacinis katilas su baku EDEA HM 25/55 35/55 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO NAUDOJIMO, MONTAVIMO IR PRIEŽIŪROS VADOVAS Es posible consultar toda la documentación en nuestro sitio www.sime.it Dokumentaciją rasite mūsų svetainėje www.sime.it...
Página 2
Las potencias útiles nominales utilizadas son aquellas relativas a las condiciones de funcionamiento (80-60°C) (Pn mín. - Pn máx.). Ejemplo caldera Edea HM 25/55 : – campo de potencia calefacción de fábrica: 2,3 - 24,5 ajuste PAR 15 = 100 –...
Página 3
- cierre las llaves de paso del combusti- mente sin efecto. ble y de la instalación del agua. – se reserva la facul- Fonderie SIME S.p.A. – Con el fin de garantizar la máxima efi- ta de modificar sus productos en cual- ciencia del aparato, recomienda...
Página 4
PROHIBICIONES SE PROHÍBE SE PROHÍBE – El uso del aparato por parte de niños – Taponar el desagüe del agua de con- de menos de 8 años de edad. El aparato densación (si lo hay). puede ser utilizado por niños de 8 años –...
Página 5
Estimado Cliente: ESTRUCTURA DEL MANUAL Gracias por haber adquirido una caldera Sime Edea HM 25/55 - Este manual está organizado de la manera que se indica a con- con calentador dotado de acumulador para agua sanitaria, 35/55 tinuación. un equipo modulante de condensación, de última generación, con características técnicas y prestaciones que responderán a...
MANEJO DE LA CALDERA EDEA HM 25/55 35/55 si se pulsa cualquier tecla durante más de 30 segundos, NOTA: Panel de mandos aparece el aviso de fallo, sin impedir el funcionamiento de la cal- dera. El aviso desaparece cuando se restablecen las condiciones normales.
– Póngase guantes de protección antes de realizar las operaciones de relleno de la instalación de calefac- ción. La primera puesta en servicio de la caldera Edea HM 25/55 - 35/55 deberá ser realizada por personal profesional cualificado; des- pués la caldera podrá funcionar automáticamente. No obstante, –...
1.6.1 Solicitud de mantenimiento Códigos de fallos / averías Cuando haya vencido el plazo de mantenimiento de la caldera, Si durante el funcionamiento de la caldera se produce un fallo aparecerá en la pantalla el símbolo de funcionamiento/avería, la pantalla mostrará el mensaje "ALL" seguido del código del fallo.
MANTENIMIENTO Apagado durante largas temporadas Si no se va a utilizar la caldera durante una larga temporada, ha- Reglamentos brá que llevar a cabo las siguientes operaciones: – pulse, durante 1 segundo como mínimo, la tecla , una vez Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se si se está...
Página 13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ÍNDICE Características técnicas ......17 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Circuito hidráulico de principio ....18 Características.
Dispositivos de control y seguridad Las calderas Edea HM 25/55 - 35/55 están equipadas con los si- guientes dispositivos de control y seguridad: – termostato de seguridad térmica 100°C – válvula de seguridad a 3 bar –...
5.3.1 Placa de datos técnicos NOMBRE NÚMERO DE SERIE TIPO DE APARATO AÑO DE FABRICACIÓN CÓDIGO N° PIN CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERA CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTENCIA ÚTIL MÁX. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÍN. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÁX. (50-30°C) POTENCIA ÚTIL MÍN.
Estructura Válvula de seguridad del calentador (VS) Intercambiador de calor Sifón de descarga del agua de Calentador Puerta de la cámara de combustión condensación Tubo de aspiración de aire Manguera Panel de mandos Cámara de aire-humos Visor de llama Vaso de expansión de agua Sonda de humos (SF) Electrodo de encendido/detección sanitaria (VE)
El aparato ya incluye un by-pass que garantiza la circu- lación de agua hacia la caldera cuando se utilizan grifos El vaso de expansión instalado en las calderas presenta las si- o válvulas termostáticas en la instalación. guientes características: Edea HM 25/55 - 35/55 Descripción Agua sani- Calefacción taria Capacidad total Presión de precarga...
si se pulsa cualquier tecla durante más de 30 segundos, NOTA: 5.10 Panel de mandos aparece el aviso de fallo, sin impedir el funcionamiento de la cal- dera. El aviso desaparece cuando se restablecen las condiciones normales. PANTALLA “VERANO” . El símbolo aparece en la modalidad de fun- cionamiento "Verano"...
5.11 Esquema eléctrico 4 3 2 1 4 5 6 CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 Línea Sonda de impulsión Control remoto (como alter- Neutro Sonda de retorno nativa al TA) Fusible (3.15AT - 250V) Sonda del calentador Azul Transformador de encendido Termostato de seguridad Marrón Bomba de la instalación...
Página 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ÍNDICE INSTALACIÓN PUESTA EN SERVICIO Recepción del producto......24 Operaciones preliminares ..... . . 35 Dimensiones y peso .
Peso (kg) 55,5 57,5 Recepción del producto Los aparatos Edea HM 25/55 - 35/55 se entregan en un único bulto Desplazamiento protegido por un embalaje de cartón. Una vez desembalado el aparato, se desplazará manualmente inclinándolo y levantándolo, agarrándolo por los puntos que se indican en la figura.
En cualquier caso, consulte y cumpla la legislación y las normas otro aparato técnicas específicas vigentes en el país de uso del aparato. Cuando se monten las calderas Edea HM 25/55 - 35/55 en ins- talaciones antiguas o que se vayan a reformar, se recomienda Montaje de la caldera...
78 100 70 6.11 Alimentación de gas Las calderas Edea HM 25/55 - 35/55 salen de fábrica preparadas para el gas G20 y pueden funcionar también con G230 o G31. Es necesario seleccionar el parámetro "01" (vea “Consulta y ajuste de parámetros"), ajustarlo en función del tipo de gas que se vaya...
Evacuación de humos y aspiración de aire comburente Las calderas Edea HM 25/55 - 35/55 deberán equiparse con los debidos conductos de evacuación de humos y aspiración de aire combu- rente. Estos conductos se consideran parte integrante de la caldera y son suministrados por Sime en kits accesorios, que se deben pedir por separado del aparato según los tipos admitidos y las exigencias de la instalación.
Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Edea HM 25/55 Edea HM 35/55 6.12.2 Conductos separados (Ø 60 mm y Ø 80 mm) Divisor con toma Para la ejecución de las salidas con conductos separados hay que Aspiración de aire utilizar el “divisor aire-humos”, que se debe pedir por separado...
Conductos separados (Ø 50mm) – La longitud total máxima de los conductos , que se La caldera Edea HM 25/55 - 35/55 está predispuesta para el uso obtiene sumando las longitudes de las tuberías de de chimeneas Ø 50 mm en salida. Para el correcto funcionamien- aspiración y de salida, depende de las pérdidas de...
Conductos separados (Ø 80mm) con Kit conduc- tos C(10)3 La caldera Edea HM 25/55 - 35/55 está predispuesta para el uso de conductos de salida tipo C(10)3. Para el correcto funcionamiento de la caldera conviene modificar algunos parámetros en función de la potencia y el tipo de combustible con el que se alimenta.
Página 31
Para facilitar la entrada a la caldera de los hilos de conexión de – vuelva a colocar el cuadro de mandos (4) en su posición original los componentes opcionales: y fíjelo con los tornillos (3) quitados previamente – desenrosque los tornillos (1), tire hacia adelante del panel de- –...
6.13.1 Sonda de temperatura exterior Instalación con UNA ZONA directa, sonda externa y termostato de ambiente. La caldera está preparada para conectarse a una sonda de me- dición de la temperatura exterior y puede funcionar así por tem- peratura variable. Esto significa que la temperatura de impulsión de la caldera varía en función de la temperatura exterior de acuerdo con la curva climática seleccionada de entre las que incluye el diagrama (Fig.
Circuito de calefacción: Fig. 38 6.14.1 Operaciones de LLENADO Las calderas Edea HM 25/55 - 35/55 están provistas de una llave de carga de la caldera/circuito de calefacción. Retirada del panel delantero: Fig. 40 – desenrosque los dos tornillos (1), tire hacia adelante del panel delantero (2) y levántelo para desengancharlo por arriba.
– consulte la presión que indica la pantalla y, de ser necesario, – compruebe que la llave de carga (3) esté cerrada siga llenando hasta llegar al valor de presión correcto – conecte un tubo de goma al grifo de descarga de la caldera (6) –...
PUESTA EN SERVICIO Operaciones preliminares Consulta y ajuste de parámetros Para entrar en el menú de parámetros: ATENCIÓN – desde la modalidad seleccionada (ej. INVIERNO) – Si fuese necesario acceder a las zonas situadas en la parte inferior del aparato, asegúrese de que los componentes o las tuberías de la instalación no es- tén demasiado calientes (peligro de quemaduras).
Lista de parámetros ATENCIÓN Para configurar correctamente el parámetro PAR 01, verificar el modelo del ventilador en la placa técnica y configurar el pará- metro en función del modelo instalado: – (*) = con ventilador mod. "ebmpapst nrg118" – (**) = con ventilador mod. "sit NG40-E". Unidad de Tipo Nº...
Página 37
Unidad de Tipo Nº Descripción Rango Paso medida defecto 0 = no se utiliza 1 = alarma remota NA 2 = alarma remota NC 3 = válvula de zona 4 = carga automática Función de los relés externos 2 5 = demanda hacia exterior 6 = bomba de recirculación 7 = válvula de zona con OT 8 = bomba de transferencia...
TABLA DE CONSULTA DE INFORMACIÓN Consulta de datos de funcionamiento y con- tadores Ran- Unidad de Tipo Nº Descripción Paso medida Una vez que la caldera esté en funcionamiento, el técnico habili- Consulta de la ver- tado podrá consultar los datos de funcionamiento y los contado- sión sw res siguiendo estos pasos:.
– cierre la llave del gas Comprobaciones – afloje el tornillo de la toma de "presión de alimentación" (6) y conéctele un manómetro 7.6.1 Función deshollinador La función deshollinador es de utilidad al técnico de manteni- miento cualificado para verificar la presión de alimentación, para recabar los parámetros de combustión y para medir el rendi- miento de combustión requerido por la legislación vigente.
Cambio del gas utilizable la tabla. De no ser así, ajuste el “tornillo de regulación del CO Los modelos Edea HM 25/55 - 35/55 pueden convertirse del fun- (parcializador)” (7) de la válvula de gas hasta obtener el valor cionamiento con G20 al funcionamiento con G31 o G230 insta- de CO de la tabla.
Página 41
– desenrosque los ocho tornillos (3) y retire la tapa (4) – efectúe la "Función deshollinador" para ajustar correctamen- – desenrosque el tornillo (5) y retire la plaquita (6) te el CO de la caldera al nuevo gas y luego vuelva a montar el panel delantero (2) fijándolo con los dos tornillos (1).
MANTENIMIENTO Reglamentos Limpieza interna Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se 8.3.1 Desmontaje de los componentes recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cualificado la realización de las tareas de mantenimiento, con Para acceder a los componentes internos de la caldera: frecuencia ANUAL .
– afloje las abrazaderas (6) y extraiga el tubo de aspiración de ADVERTENCIA aire (7) Proceda con cuidado al extraer el grupo (13), para no es- – desenrosque ambas tuercas (8) tropear los aislamientos internos de la cámara de com- –...
8.4.3 Comprobación de la presurización del vaso de Códigos de fallos y posibles soluciones expansión Se recomienda vaciar el vaso de expansión, por el lado de agua, LISTA DE ALARMAS DE FALLOS/AVERÍAS y comprobar que el valor de precarga no sea inferior a 1 bar . En caso contrario habrá...
8.6.1 Solicitud de mantenimiento Tipo Nº Fallo Solución Cuando haya vencido el plazo de mantenimiento de la caldera, aparecerá en la pantalla el símbolo - Sustituya la sonda de Fallo de la sonda de retorno retorno (fallo de la - Compruebe los paráme- sonda del calentador tros para las versiones “T”)
FICHA DE PRODUCTO EDEA HM 25/55 35/55 Perfil de carga declarado en agua sanitaria Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Clase de eficiencia energética en agua sanitaria Potencia térmica (kW) Consumo anual de energía en calefacción (GJ) Consumo anual de combustible en agua sanitaria (GJ) Eficiencia energética estacional en calefacción (%) Eficiencia energética en agua sanitaria (%) Potencia sonora dB(A)
27,941 Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato. b. Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas de baja temperatura y de 50°C para las demás calderas.
Página 48
26,601 Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato. b. Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas de baja temperatura y de 50°C para las demás calderas.
Página 50
VARDINIŲ PARAMETRŲ SERTIFIKATAS Įrenginėjant vandens katilą, didžiausią Edea HM 25/55 - 35/55 Nustačius naują PAR 15 nustatymą, be vandens katilo ga- jo galią šildymo režimu galima nustatyti pagal sistemos šilu- myklinės lentelės, modeliams, kurių galios vertė viršija 35 kW mos poreikius pakeičiant PAR 15 nustatymą 0 .. 100 intervale.
Página 51
Sime KARTĄ – pasilieka teisę, bet Fonderie SIME S.p.A. atlikti jo patikrą / priežiūrą. PER METUS kuriuo metu ir be išankstinio įspėjimo, – Pažeidimo atveju maitinimo kabelis keisti gaminius jų tobulinimo tikslu ir turi būti pakeistas nauju, užsakytu kaip nekenkiant jų...
Página 52
DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA – Prietaisą naudoti vaikams iki 8 metų. – Užkišti kondensato išleidimo angos (jei Prietaisą gali naudoti ne jaunesni nei yra). 8 metų vaikai, ribotų fizinių, jutiminių – Tempti, atjungti, sukti iš prietaiso iš- ar psichinių gebėjimų asmenys, taip einančius elektros laidus, net jei pats pat asmenys, neturintys patirties ar prietaisas atjungtas nuo maitinimo tin-...
Gerbiamas kliente, VADOVO STRUKTŪRA Dėkojame, kad įsigijote Sime Edea HM 25/55 - 35/55 vandens ka- Vadovas sudarytas pagal toliau apibūdintą struktūrą. tilą su buitinio vandens laikymo talpykla – naujos kartos mo- duliavimo kondensacinį prietaisą, pasižymintį puikiomis techni- nėmis funkcijomis ir eksploatacinėmis savybėmis. Naudodami NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS šį...
Página 55
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS TURINYS KATILO NAUDOJIMAS EDEA HM 25/55 35/55 IŠJUNGIMAS Valdymo skydelis ....... 56 Laikinas išjungimas.
KATILO NAUDOJIMAS EDEA HM 25/55 35/55 ilgiau nei 30 sekundžių spaudžiant bet kurį mygtuką, PASTABA: Valdymo skydelis ekrane parodoma triktis, katilui toliau veikiant. Pranešimas iš- nyksta atkūrus įprastines sąlygas. EKRANAS . Šis simbolis atsiranda tada, kai katilas veikia “VASARA” vasaros režimu arba jei nuotolinio valdymo pultu įjun- giamas tik buitinio karšto vandens režimas.
– Prieš imdamiesi šildymo sistemos įjungimo darbų, užsimaukite apsaugines pirštines. Pradedamą eksploatuoti Edea HM 25/55 - 35/55 katilą pirmą kar- tą turi įjungti kvalifikuoti specialistai. Vėliau prietaisas gali veikti automatiškai. Tačiau naudotojui gali prireikti prietaisą paleisti – atsukti vieną ar daugiau karšto vandens čiaupų. Katilas veiks savarankiškai, be specialisto pagalbos, pavyzdžiui, po atostogų.
1.6.1 Prašymas atlikti techninę priežiūrą Trikčių / gedimų kodai Atėjus laikui atlikti techninę katilo priežiūrą, ekrane pasirodo Jei katilui veikiant nustatoma triktis ar gedimas, ekrane rodo- simbolis. mas pranešimas "VISI" ir klaidos kodas. Aliarmo 02 (žemas vandens slėgis sistemoje) atveju: –...
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Išjungimas ilgam laikui Jei katilas nebus naudojimas ilgą laiką, būtina atlikti šiuose veiksmus: Reglamentavimas – Jei norite įjungti katilo budėjimo režimą, vieną kartą paspaus- Kad prietaisas veiktų efektyviai ir be sutrikimų, naudotojui reko- kite ir bent 1 sekundę palaikykite mygtuką , kai katilas menduojama įgalioti kvalifikuotą...
Sime komponentus. mi kondensaciniai katilai, kuriuos gamina Sime . Šie katilai skirti šilumai gaminti ir buitiniam karštam vandeniui ruošti naudojant su 55 litrų talpos baku. Sime sukurti pagrindiniai Edea HM 25/55 Identifikavimas - 35/55 katilų projektiniai sprendimai: Katilai Edea HM 25/55 - 35/55 identifikuojami pagal:...
5.3.1 Techninių duomenų plokštelė PAVADINIMAS SERIJOS NUMERIS PRIETAISO TIPAS KODAS PAGAMINIMO METAI PIN NR. VANDENS KIEKIS KATILE MAŽ. ŠILUMINĖ GALIA DIDŽ. ŠILUMINĖ GALIA MAŽ. NAUDINGUMAS (80–60 °C) DIDŽ. NAUDINGUMAS (80–60 °C) MAŽ. NAUDINGUMAS (50–30 °C) DIDŽ. NAUDINGUMAS (50–30 °C) DIDŽ. DARBINĖ TEMPERATŪRA DIDŽ.
Edea HM 25/55 - 35/55 APRAŠYMAS 25/55 35/55 DUJŲ PURKŠTUKAI Purkštukų skaičius vnt. Purkštukų skersmuo (G20) 3,2 / 3,4 3,5 / 3,8 Purkštukų skersmuo (G230) 3,5 / 3,4 Purkštukų skersmuo (G31) 2,4 / 2,9 2,6 / 3,0 TEMPERATŪROS SLĖGIO VERTĖS Didžiausia veikimo temperatūra (didž.
1024 100°C ĮSPĖJIMAS Prietaise jau įtaisyta automatinė aptaka, užtikrinanti vandens cirkuliaciją katile, sistemoje naudojant čiau- Išsiplėtimo indas pus ar termostatinius vožtuvus. Katiluose įrengto išsiplėtimo indo charakteristikos: Edea HM 25/55 - 35/55 Mat. Aprašymas Karštas vnt. Šildymas vanduo Visa galia Pradinis slėgis Naudingasis pajėgumas...
ilgiau nei 30 sekundžių spaudžiant bet kurį mygtuką, PASTABA: 5.10 Valdymo skydelis ekrane parodoma triktis, katilui toliau veikiant. Pranešimas iš- nyksta atkūrus įprastines sąlygas. EKRANAS . Šis simbolis atsiranda tada, kai katilas veikia “VASARA” vasaros režimu arba jei nuotolinio valdymo pultu įjun- giamas tik buitinio karšto vandens režimas.
6.11 Dujų tiekimas 78 100 70 Edea HM 25/55 - 35/55 vandens katilai atvežami iš gamyklos su- konfigūruoti veikimui naudojant G20 dujas, taip pat gali veikti naudojant G230 ar G31. Būtina pasirinkti „01“ parametrą (žr. Parametrų rodymas ir nustatymas"), nustatyti pagal naudoja- mų...
Dūmų išmetimas ir degimo oro įsiurbimas Katilai Edea HM 25/55 - 35/55 turi būti jungiami su tinkamais dūmų išmetimo ir degimo oro įsiurbimo kanalais. Šie kanalai laikomi sudėtine katilo dalimi ir yra Sime tiekiami kaip priedų rinkinys, užsakomas atskirai, įvertinus galimus tipus ir montavimo poreikius.
L (m) H (m) lus L (m) H (m) Min. Maks. Min. Maks. Min. Maks. Min. Maks. Edea HM 25/55 Edea HM 35/55 6.12.2 Atskiri kanalai (Ø 60 mm ir Ø 80 mm) Besišakojančių vamzdžių sistema su pakilimo vieta Oro anga Konstruojant atskirų...
PAR31 parametrą (ilgi ortakiai) reikia nustatyti atsižvelgiant į sumontuotų ortakių ilgį, kaip nurodyta lentelėje. neturėtų būti didesnis nei 16,5 mm H2O Edea HM 25/55 ir 21,0 mm H2O Edea HM 35/55 . Edea HM 25/55 Edea HM 35/55 –...
Jeigu norite modifikuoti lentelėje pateiktus para- PASTABA: metrus, taikykite „Parametrų rodymas ir nustatymas“ dalyje nurodytą procedūrą. Jeigu rinkinys sumontuotas SND naudo- jančiame Edea HM 25/55 , išleidimo diafragmą pakeiskite į rin- kinį įtraukta diafragma; norėdami pašalinti išleidimo diafragmą Pav. 28 atlikite „Pav. 24“ nurodytus veiksmus.
Página 79
Kad būtų lengviau papildomų komponentų jungimo laidus nu- – grąžinkite valdymo skydelį (4) į jo pradinę padėtį ir prisukite vesti į katilą: anksčiau išsuktais varžtais (3) – atsukite varžtus (1), patraukite priekinį skydelį į priekį (2) ir – prijunkite komponentų laidus prie gnybtų bloko (8), kaip paro- kilstelėkite jį, kad viršuje atsikabintų...
6.13.1 Temperatūra lauko zondas Sistema su tiesiogine ZONA, išoriniu zondu ir patalpos ter- mostatu. Katilas yra skirtas prijungti prie išorinio temperatūros aptikimo zondo ir taip gali veikti slankioje temperatūroje. Tai reiškia, kad katilo srauto temperatūra kinta pagal lauko temperatūrą, priklausomai nuo klimatinės kreivės, pasirinka- mos iš...
PALEIDIMAS Paruošiamieji veiksmai Parametrų rodymas ir nustatymas Norėdami atidaryti parametrų meniu: DĖMESIO – pasirinktu režimu (pvz., ŽIEMA) – Jei reikia atlikti veiksmus apatinėje prietaiso dalyje, pirmiausia įsitikinkite, kad komponentų ir sistemos vamzdžių temperatūra nėra aukšta (pavojus nudeg- ti). – Prieš imdamiesi šildymo sistemos įjungimo darbų, užsimaukite apsaugines pirštines.
Parametrų sąrašas DĖMESIO Norėdami tiksliai nustatyti PAR 01 parametrą, patikrinkite ventiliatoriaus modelį techninėje duomenų plokštelėje ir nusta- tykite parametrą pagal įrengtą modelį: – (*) = su ventiliatoriaus modeliu „ebmpapst nrg118“ – (**) = su ventiliatoriaus modeliu „sit NG40-E“. Mato Numaty- Tipas Aprašymas Diapazonas...
Página 85
Mato Numaty- Tipas Aprašymas Diapazonas Žingsnis vienetas toji vertė 0 = nenaudotas 1 = nuotolinė pavojaus signalizacija NO 2 = nuotolinė pavojaus signalizacija NC 3 = zonos vožtuvas 4 = automatinis užpildymas 2 išorinės relės funkcija 5 = išorinė užklausa 6 = recirkuliacijos siurblys 7 = zonos vožtuvas su OT 8 = siurblio paleidimas iš...
INFORMACIJOS RODMENŲ LENTELĖ Veikimo duomenų ir skaitiklių rodymas Dia- Kai vandens katilas veikia, įgaliotas technikas taip gali patikrinti Mato eksploatacijos duomenis ir skaitiklius:. Tipas Aprašymas Žingsnis vienetas momentinio režimo veikimo ekrane (ŽIEMA arba VASARA Versijos sw rodmuo Išorinės temperatū- - 9 .. °C ros jutiklis Įleidžiamo srauto...
– užsukite dujų čiaupą Patikros – atlaisvinkite maitinimo slėgio lizdo (6) varžtą ir prijunkite ma- nometrą 7.6.1 Kamino valymo funkcija Dūmtraukio valymo funkcija yra naudinga kvalifikuotam tech- ninės priežiūros specialistui, tikrinant tiekimo slėgį, nustatant degimo parametrus ir matuojant degimo efektyvumą, kurio rei- kalaujama pagal galiojančius teisės aktus.
Naudojamų dujų keitimas dytą vertę. Priešingu atveju, pasukite (7) dujų vožtuvo „CO modelius galima pakeisti iš G20 į G31 Edea HM 25/55 - 35/55 reguliatoriaus varžtą (šakotuvą)“, kol nustatysite pateiktą len- ar G230 įmontavus „Purkštukų rinkinius, skirtus G31“ arba telėje CO vertę.
Página 89
– atsukite aštuonis varžtus (3) ir nuimkite dangtelį (4) – įjunkite „Kamino valymo funkcija“ funkciją, kad teisingai – atsukite varžtą (5) ir nuimkite plokštelę (6) nustatytumėte vandens katilo CO kiekį naujoms dujoms, tuomet vėl uždėkite priekinį skydelį (2), prisukdami jį dviem varžtais (1).
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Reglamentavimas Vidaus valymas Kad prietaisas veiktų efektyviai ir be sutrikimų, naudotojui reko- 8.3.1 Komponentų išmontavimas menduojama įgalioti kvalifikuotą specialistą, kad šis periodiš- kai, KAS METUS , atliktų katilo priežiūrą. Prieiga prie vidinių katilo dalių: – atsukite varžtus (1), patraukite priekinį skydelį į priekį (2) ir ĮSPĖJIMAS kilstelėkite jį, kad viršuje atsikabintų...
8.4.3 Išsiplėtimo indo slėgio patikra Trikčių kodai ir galimi sprendimai Rekomenduojama ištuštinti išsiplėtimo indą, jo vandens pusę, ir patikrinti, ar išankstinio įkrovimo vertė nėra mažesnė nei 1 ba- TRIKČIŲ / GEDIMO ALIARMŲ SĄRAŠAS . Priešingu atveju sureguliuokite jo slėgį iki teisingos vertės (žr.
8.6.1 Prašymas atlikti techninę priežiūrą Atėjus laikui atlikti techninę katilo priežiūrą, ekrane pasirodo Tipas Triktis Sprendimas simbolis. Triktis dėl mažos tin- - Patikrinkite įtampą klo maitinimo įtampos - Kreipkitės į energijos vertės tiekėją Nustatytas klaidingas - Kreipkitės į energijos tinklo dažnis tiekėją...
PRODUKTO DUOMENŲ LAPAS EDEA HM 25/55 35/55 Deklaruotasis apkrovos profilis Šildymo sezoninio energijos vartojimo efektyvumo klasė Sanitarinės sistemos energijos naudojimo efektyvumo klasė Šiluminė galia (kW) Metinis energijos suvartojimas šildymui (GJ) Metinės kuro sąnaudos sanitarinei sistemai (GJ) Šildymo sezoninis energijos naudojimo efektyvumas (%) Sanitarinės sistemos energijos naudojimo efektyvumas (%) Garso galios lygis dB(A) Prietaisą...
27,941 Pristatymas Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Aukštos temperatūros režimas: grįžtamojo srauto temperatūra 60 °C įvadinėje dalyje ir 80 °C tiekiamo srauto temperatūra išvadinėje šildytuvo dalyje. b. Žema temperatūra: grįžtamojo srauto temperatūra (katilo įvadinėje dalyje) kondensaciniams katilams 30 °C, žemos temperatūros katilams 37 °C, kitiems katilams –...
Página 96
26,601 Pristatymas Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Aukštos temperatūros režimas: grįžtamojo srauto temperatūra 60 °C įvadinėje dalyje ir 80 °C tiekiamo srauto temperatūra išvadinėje šildytuvo dalyje. b. Žema temperatūra: grįžtamojo srauto temperatūra (katilo įvadinėje dalyje) kondensaciniams katilams 30 °C, žemos temperatūros katilams 37 °C, kitiems katilams –...