Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MURELLE HM
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322745 - 01/2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime MURELLE HM

  • Página 1 MURELLE HM Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322745 - 01/2014...
  • Página 3: Importante

    – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE están dotadas de termóstato de seguri- dad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 4: Descripcion De La Caldera

    El Son aparatos conformes a las directivas perfecto funcionamiento del aparato. DIMENSIONES 1.2. 1 Murelle HM 25 T - 35 T (fig. 1) CONEXIONES Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalación G 3/4”...
  • Página 5: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MURELLE HM 25 T 35 T Potencia térmica Nominal (80-60°C) 23,9 28,8 34, 1 23,9 34, 1 Nominal (50-30°C) 26,2 31,4 37,2 26,2 37,2 Reducida G20 (80-60°C) Reducida G20 (50-30°C) 3, 1 Reducida G31 (80-60°C) Reducida G31 (50-30°C) Caudal térmica nominal...
  • Página 6 29 Válvula seguridad calentador 7 BAR (bajo pedido) 30 Calentador por acumulación (bajo pedido) 31 Sonda calentador (SB) CONEXIONES Retorno instalación Ida instalación Alimentación gas Entrada agua sanitaria Salida agua sanitaria Descarga condensación MURELLE HM 25 T - 35 T Fig. 2...
  • Página 7: Instalacion

    2. 1 . 1 Instalación en secuencia/cascada de las calderas modelo DIP SWITCH DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS MURELLE HM 25 T - 35 T GESTIONE IN CASCATA (fig. 4/a) MODBUS MANAGEMENT 1 2 3 CASCADE MANAGEMENT 1 2 3 Fig.
  • Página 8 Fig. 4/b...
  • Página 9: Configuración De Los Parámetros Del Instalador

    MODBUS de la cal- - Elegir la configuración de comunicación MODBUS de al menos dos calderas en dera individual MURELLE HM 25 T - 35 T. adecuada a la red MODBUS presente cascada y se efectúa solicitando una segun- (PAR 17 INST) según cuanto descrito en...
  • Página 10 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 11: Función Anticongelante

    ATENCIÓN: La comunicación será efectua- da solo con la caldera MASTER, (caldera CONNETTORE CABLATO con PAR 15 = 0), interpretando la casca- (cod. 6319173) da como un único generador de calor de WIRED CONNECTOR potencia: (cod 6319173) x N° CASCADA CALDERA CALDERAS Para el montaje de esta segunda ficha...
  • Página 12: Accesorios Complementarios

    aparato baja de los 6°C. La función anticon- de cada modificación de la instalación y a mediante un tubo que tiene una pendiente gelante está asegurada sólo si: cada comprobación de mantenimiento mínima de 5 mm por metro. – la caldera está bien conectada a los ci según cuanto prescrito por los producto- Son idóneas para transportar la conden- cuitos de alimentación de gas y eléctrica;...
  • Página 13: Instalación De Los Conductos

    kit acompañado de instrucciones de mon- humos de los de aspiración de aire (fig. 7): curva de polipropileno sin juntas ni sellado- taje. - el kit de conductos separados ø 80 cód. res. Los esquemas de la fig. 6 ilustran algunos 8089912 se suministra con un DIAFRAG- La longitud máxima total de los conduc- ejemplos de las diferentes modalidades de...
  • Página 14 cálculo de las pérdidas de carga ver el brida de descarga de humos (pos. 2 fig. 2.6. 1 Accesorios de los conductos ejemplo de la fig. 8. 7) cuando la pérdida de carga total de los separados (fig. 9) conductos separados resulta inferior a 9 ATENCIÓN: Solo las versiones “25-30”se mm H2O (con pérdidas de carga totales Los esquemas de la fig.
  • Página 15: Conexión A Chimeneas Existentes

    ATENCIÓN: En la tipología C53 los conductos de descarga y LISTA DE ACCESORIOS ø 80 aspiración no pueden salir en paredes opuestas. 1 Kit conductos separados cód. 8089912 2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Alargadera L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) 3b Alargadera L.
  • Página 16: Posición De Los Terminales De Evacuación (Fig. 10)

    G - de tuberías o salidas de evación horizontal o vertical (2) polaridades L-N y conexión a tierra. H - de esquinas del edificio I - de rincones de edificio NOTA: SIME declina toda responsabilidad L - del suelo u otro plano peatonal 2500 por daños a personas o cosas causados...
  • Página 17: Combinación Con Diferentes Sistemas Electrónicos

    2.9.6 Combinación con diferentes sistemas electrónicos INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y TERMOSTATO AMBIENTE, O A continuación damos algunos ejemplos de CON REGULADOR CLIMÁTICO CR 53 (Cód. 8092227), O CON CONTROL instalaciones y de las combinaciones con REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (incluida) diferentes sistemas electrónicos.
  • Página 18 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (incluida) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia (CR) como panel remoto de la caldera y no como referencia ambiente, programar: PAR 7 = 0 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód.
  • Página 19: Instalación Con Doble Temperatura De Impulsión

    GIORNO (50°C) (70°C) (50°C) (70°C) INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO AJUSTE DE PARÁMETROS MURELLE HM 25 T - 35 T con sonda calentador programar: PAR 2 = 3 MURELLE HM 25 T - 35 T solamente M2 R2 calefacción programar: CALENTADOR...
  • Página 20: Instalación Con Calentador Remoto Después Del Separador Hidráulico

    INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO DESPUÉS DEL SEPARADOR HIDRÁULICO BOLLITORE CALENTADOR INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA, UNA ZONA MEZCLADA, UN KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (incluida) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia (CR) como panel remoto de la caldera y no...
  • Página 21: Instalación Solar

    INSTALACIÓN SOLAR INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, UNA ZONA DIRECTA, DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), UN KIT INSOL (Cód. 8092235), CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (inclui- Murelle HM T / HE R (CR) (TA2)
  • Página 22 2. 1 0 ESQUEMA ELÉCTRICO “25 T - 35 T” (fig. 11) SR (5 VDC) TPA (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VRAC) CÓDIGOS REPUESTOS...
  • Página 23 2. 1 1 ESQUEMA ELÉCTRICO “25-30-35” (fig. 11/a) SS (5 VDC) FLM (5 VDC) BIANCO-WHITE SR (5 VDC) SF (5 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VAC)
  • Página 24: Caracteristicas

    OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- disponible para el funcionamiento. Están activas mación de SIME y sólo por personal autorizado. No las funciones de protección. conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
  • Página 25 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
  • Página 26 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 27 ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a los parámetros para el DE MEDIDA PREDET. instalador, pulsar simultáneamente las Configuración combustión -- = ND “- -” teclas durante 2 segundos (3 1 ...
  • Página 28: Parámetros De Conexión En Cascada

    CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Página 29: Sonda Externa Conectada

    SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 13) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 22 para la zona 1, PAR 25 para la zona 2 y PAR 28 para la zona 3).
  • Página 30: Altura De Elevacion Disponible En La Instalacion

    ALTURA DE ELEVACION de calefacción está representada, en fun- instalador PAR 13= --). DISPONIBLE EN LA INSTALACION ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. (fig. 14) La velocidad de la bomba modulable WILO- YONOS PARA PWM se ha configurado con La prevalencia residual para la instalación un valor predeterminado (parámetro del 1000...
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento

    Esta operación debe necesariamente ser mentación. Potencia MÍN. ejecutada por personal autorizado y con (Metano) (Propano) componentes originales Sime, so pena de MODELO PAR 1 8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 pérdida de vigencia de la garantía. Para pasar de gas metano a GLP y vicever-...
  • Página 32 Codice/Code 8112400 Modello/Model MURELLE HM 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 ATENCIÓN Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior.
  • Página 33: Función De Secado De La Losa (Fig. 22/A)

    4.5.2 Limpieza del filtro “Aqua Guard Filter System” (fig. 22) Para la limpieza del filtro cierre los grifos de interceptación ida/retorno de la instala- ción, quite tensión al cuadro de mandos, desmonte la envolvente y vacíe la caldera desde la descarga respectiva. Coloque debajo del filtro un recipiente de recolección y proceda con la limpieza eliminando las impurezas e incrustaciones de residuos...
  • Página 34: Anomalías De Funcionamiento

    4.5.4 Diagnosis y remedio bomba WILO-YONOS PARA PWM (fig. 22/b) LED diagnosis y remedio Color Led Significado Diagnóstico Causas Remedio Verde continua Funcionamiento Funcionamiento normal Funcionamiento normal normal de la bomba o se encuentra de frente a un fenómeno que afecta un poco su funcionamiento Rojo/verde Anomalía (bomba...
  • Página 35 – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “ALL pleta de encendido o si por cualquier asegurar la presencia de agua en el cir- 03” (fig. 23/2) otro motivo la tarjeta pierde la visibilidad cuito primario y después se detiene; en Si la presión medida por el transductor de la llama, la caldera se para y en el el display se visualiza la anomalía ALL 09.
  • Página 36: Anomalía Sonda Del Colector Solar (S1) "All 24" (Fig. 23/18)

    Si interviene la sonda de humos, la calde- – INTERVENCIÓN TERMOSTATO DE en el display aparece la anomalía ALL ra se para y en el display se visualiza la SEGURIDAD PRIMERA ZONA MEZCLA- 23. Durante dicha anomalía la caldera anomalía ALL 13. Pulsar la tecla DA “ALL 20”...
  • Página 37 malía, está disponible solamente la fun- – ANOMALÍA CONFIGURACIÓN INSTA- ción anticongelante colector. LACIÓN TRES ZONAS “ALL 32” (fig. 23/26) – ANOMALÍA COHERENCIA ENTRADA Cuando las fichas conectadas RS-485 (S3) SÓLO POR SISTEMA 7 “ALL 28” no tienen un número suficiente y/o al Fig.
  • Página 38: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 39: Anomalías Y Soluciones

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25) Para programar la temperatura del agua de calefacción deseada, pulsar la tecla Circuito Circuito de panel de mandos (pos. 2). riscaldamento 2 calefacción 2 Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1.
  • Página 40: Led Verde Bomba Wilo-Yonos Para Pwm (Fig. 28)

    AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- – ALL 07 (fig. 27/d) – De ALL 20 hasta ALL 35 RAR EL POMO GIRÁNDOLO EN SENTIDO Pulsar la tecla del panel de man- Solicitar la intervención de personal HORARIO. dos (2) para volver a activar la caldera. técnico autorizado.
  • Página 41: Para O Instalador

    – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Europeia 2009/142/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED...
  • Página 42: Descrição Da Caldeira

    São aparelhos em conformidade com as mento do aparelho. DIMENSÕES 1.2. 1 Murelle HM 25 T - 35 T (fig. 1) JUNÇÕES Retorno instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalação G 3/4”...
  • Página 43 DATOS TECNICOS MURELLE HM 25 T 35 T Potência térmica Nominal (80-60°C) 23,9 28,8 34, 1 23,9 34, 1 Nominal (50-30°C) 26,2 31,4 37,2 26,2 37,2 Reduzida G20 (80-60°C) Reduzida G20 (50-30°C) 3, 1 Reduzida G31 (80-60°C) Reduzida G31 (50-30°C) Caudal térmica nominal...
  • Página 44 29 Válvula segurança fervidor 7 BAR (opcional) 30 Fervidor de acumulação (opcional) 31 Sonda fervidor (SB) CONEXÕES Retorno instalação Ida instalação Alimentação gás Entrada água sanitária Ida água sanitária S3 Descarga condensação MURELLE HM 25 T - 35 T Fig. 2...
  • Página 45: Instalação

    (chuva, granizo, neve). As caldeiras possuem uma série de funções anti-gelo. 2. 1 . 1 Instalação em sequência/cascata das caldeiras modelo MURELLE HM 25 T - 35 T (fig. 4/a) DIP SWITCH DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS GESTIONE IN CASCATA caso ins t alações...
  • Página 46 Fig. 4/b...
  • Página 47 MODBUS - Escolher a configuração de comunicação em MODBUS de pelo menos duas caldeiras de cada caldeira MURELLE HM 25 T - 35 T. adequada à rede MODBUS presente em cascata e efetua-se requerendo uma...
  • Página 48 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Request CH zone 1 Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler DHW Enable D R/W Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 49 ATENÇÃO: A comunicação será efetuada somente com a caldeira MASTER, (caldei- CONNETTORE CABLATO ra com PAR 15 = 0), interpretando a (cod. 6319173) cascata como um único gerador de calor WIRED CONNECTOR de potência: (cod 6319173) x N° CASCATA CALDEIRA CALDEIRAS Para a montagem desta segunda plaqueta proceder da seguinte forma:...
  • Página 50: Acessórios Complementares

    desce abaixo dos 6 ºC. A função anti-gelo só segundo quanto prescrito pelos produto- ra está preparada. está assegurada se: res (os revendedores têm à disposição os – a caldeira está correctamente ligada aos relativos testes). O tubo de descarga da vál- circuitos de alimentação do gás e eléctrica vula de segurança deverá...
  • Página 51: Esvaziamento Da Instalação

    2.4. 1 Esvaziamento da instalação INSTALAÇÃO DE CONDUTAS Agora é possível introduzir a extensão ou a SEPARADAS ø 80 - ø 60 cur va em polipropileno sem o uso de Para esvaziar a instalação desligar a caldei- (fig. 7 - fig. 8) vedantes ou isolantes.
  • Página 52: Tabela 1 - Acessórios Ø

    6028605 para montar sobre o flange 2.6. 1 Acessórios das 2.6.2 Conexão a chaminés existentes saída fumos (item 2 fig. 7), quando a per- condutas separadas (fig. 9) das de pressão total dos tubos separa- A conduta de descarga ø 80 o ø 60 pode dos é...
  • Página 53 ATENÇÃO: No tipo C53 as condutas de descarga e de aspiração não podem sair em paredes opostas. LISTA DE ACESSÓRIOS ø 80 1 Kit conductas separadas cód. 8089912 2 Curva de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Extensão L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) 3b Extensão L.
  • Página 54: Posicionamento Dos Terminais De Descarga (Fig. 10)

    Aparelhos desde 7 até 35 kW de alimentação que, em caso de substi- (distâncias in mm) tuição, deverá ser pedido à SIME. A - sob a janela A alimentação deverá ser efectuada com B - sob a abertura de ventilação tensão monofásica 230V - 50Hz através...
  • Página 55 2.9.6 Associação a vários sistemas electrónicos INSTALAÇÃO BASE A seguir apresentaremos alguns exemplos INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E TERMÓSTATO AMBIENTE, e as associações a vários sistemas electró- OU COM REGULADOR CLIMÁTICO CR 53 (Cód. 8092227), OU COM nicos. Onde é necessário estão indicados COMANDO À...
  • Página 56 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (incluída) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à distância (CR) como no painel à distância da caldeira e não como referência ambiente, introduzir: PAR 7 = 0 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À...
  • Página 57 (70°C) (50°C) (50°C) (70°C) INSTALAÇÃO COM FERVIDOR INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS MURELLE HM 25 T - 35 T com sonda fervidor introduzir: PAR 2 = 3 MURELLE HM 25 T - 35 T ape- M2 R2 nas aquecimento introduzir: FERVIDOR BOLLITORE...
  • Página 58 INSTALAÇÃO COM FERVIDOR À DISTÂNCIA DEPOIS DO SEPARADOR HIDRÁULICO FERVIDOR BOLLITORE INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA, UMA ZONA MISTURADA, UM KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (incluída) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à...
  • Página 59: Ventilconvettore Ventilador Convetor

    INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES, UMA ZONA DIRECTA, DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), UM KIT INSOL (Cód. 8092235), COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTE- RIOR (incluída) Murelle HM T / HE R (CR) (TA2)
  • Página 60 2. 1 0 ESQUEMA ELÉCTRICO MODELO “25 T - 35 T” (fig. 11) SR (5 VDC) TPA (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VRAC) CÓDIGOS DAS PEÇAS...
  • Página 61 2. 1 1 ESQUEMA ELÉCTRICO MODELO “25-30-35” (fig. 11/a) SS (5 VDC) FLM (5 VDC) BIANCO-WHITE SR (5 VDC) SF (5 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VAC)
  • Página 62 OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- disponível para o funcionamento. Estão activas as mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar funções de protecção. outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, telefones, leitores mp 3 etc).
  • Página 63 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Se nenhuma plaqueta de expansão resulta conectada (ZONA MIX ou INSOL), serão visualizadas as respectivas info.
  • Página 64 18. Visualização valor da sonda retorno aquecimento (SR) 29. Visualização comando de fechamento da válvula com plaqueta ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectivamente ON e OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 65 ACESSO AOS PARÂMETROS PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Para aceder aos parâmetros para o técni- Configuração combustão -- = ND “- -” co de instalação pressionar contempora- 1 ...
  • Página 66 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula de desvio e fluxómetro PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula de desvio, fluxómetro e associação solar PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Escaldador remoto com válvula Número de placas de expansão 0 ...
  • Página 67: Ciclo De Funcionamento

    SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 13) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da temperatura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 22 para a zona 1, PAR 25 para a zona 2 e PAR 28 para a zona 3).
  • Página 68 placa electrónica está defeituosa. PREVALÊNCIA DISPONÍVEL A velocidade da bomba modulável WILO- (fig. 14) YONOS PARA PWM é definida em default Caso falte a tensão o queimador desliga- (parâmetro instalador PAR 13 = --). se automaticamente, ao restabelecer-se A prevalência residual para o instalação de a tensão a caldeira entrará...
  • Página 69: Uso E Manutenção

    (Propano) Esta operação deverá ser obrigatoriamente tação. 8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 efectuada por pessoal autorizado e usando componentes originais Sime, sob pena de GÁS MODELO PAR 1 perda da garantia. 6) Pressionar várias vezes as teclas Para passar de gás metano para GPL e vice- para verificar as pressões;...
  • Página 70 Codice/Code 8112400 Modello/Model MURELLE HM 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a porta de plá- stico superior Fig. 19 com sifão está...
  • Página 71 condição a caldeira funciona à potência máxima com o sanitário controlado entre 60°C e 50°C. Durante toda a prova as tor- neiras de água quente deverão permane- cer abertas. Durante os 15 minutos de funcionamento da função limpa-chaminés, se forem pres- sionadas as teclas coloca-se a caldeira respectivamente na potência máxi-...
  • Página 72: Anomalias De Funcionamento

    4.5.4 Diagnóstico e solução bomba WILO-YONOS PARA PWM (fig. 22/b) LED diagnóstico e solução Cor do Led Significado Diagnóstico Causa Solução Verde constante Funcionamento A bomba funciona como Operação normal normal esperador ou enfrenta um fenómeno que afeta brevemente o seu funcionamento Vermelho/verde Situação anormal...
  • Página 73 Se for necessário repetir a operação está aberta ou em curto-circuito, a cal- determina a paragem da caldeira, o con- de abastecimento do circuito, é acon- deira pára e no display aparece a ano- trolo da chama permanece à espera do selhável verificar a efectiva estanquei- malia ALL 05.
  • Página 74 ou em curto-circuito, a caldeira pára e o funcionamento normal. dos comandos (2). Caso a anoma- no display aparece a anomalia ALL 14. lia retorne, deve ser solicitada a inter- – INTERVENÇÃO TERMÓSTATO DE venção do pessoal técnico qualificado. – ANOMALIA DO VENTILADOR “ALL 15” SEGURANÇA SEGUNDA ZONA MISTU- (fig.
  • Página 75 está mais disponível. a funcionar normalmente excepto a PAR 16 = “- -”. função ZONA MIX/INSOL. – ANOMALIA SONDA AUXILIAR (S3) – ANOMALIA COMUNICAÇÃO PLAQUE- “ALL 26” (fig. 23/20) – ANOMALIA SONDA RETORNO AQUECI- TA RS-485 EM MODALIDADE CASCA- Quando a sonda solar está aberta ou MENTO “ALL 30”...
  • Página 76: Para O Utente

    PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Página 77 REGULAÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 25) Circuito Circuito Para introduzir a temperatura da água de aquecimento 2 riscaldamento 2 aquecimento desejada, pressionar a tecla do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 1. Pressionando a segunda vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 2.
  • Página 78: Led Verde Da Bomba Wilo-Yonos Para Pwm (Fig. 28)

    até que a pressão indicada no display – ALL 07 (fig. 27/d) Pedir a intervenção de pessoal técnico ficar compreendida entre 1 e 1,5 bar. Pressionar a tecla do comando (2) autorizado. APÓS O ENCHIMENTO FECHAR NOVA- para iniciar a caldeira. MENTE O MANÍPULO GIRANDO-O EM Se anomalia permanece, pedir a inter- –...
  • Página 79: Important

    FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Página 80: Description Of The Boiler

    The wide All modules are compliant with European this manual. DIMENSIONS 1.2. 1 Murelle HM 25 T - 35 T (fig. 1) FIXTURES C.H. return G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M C.H. flow G 3/4”...
  • Página 81: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES MURELLE HM 25 T 35 T Heat output Nominal (80-60°C) 23.9 28.9 34. 1 23.9 34. 1 Nominal (50-30°C) 26.2 31.4 37.2 26.2 37.2 Reduced G20 (80-60°C) Reduced G20 (50-30°C) 3. 1 Reduced G31 (80-60°C) Reduced G31 (50-30°C) Heat input nominal 24.5...
  • Página 82 Boiler discharge faucet (optional) D.H.W. expansion vessel (optional) D.H.W. safety valve 7 BAR (optional) D.H.W. storage tank (optional) D.H.W. sensor (SB) CONNECTIONS C.H. return C.H. flow Gas connection D.H.W. inlet D.H.W. outlet Condensation outlet MURELLE HM 25 T - 35 T Fig. 2...
  • Página 83 MAIN COMPONENTS (fig. 3) 1 Control panel 12 Expansion vessel 2 Aqua Guard Filter System 13 Detection electrode 3 Condensate drain tap 14 Fan 4 Air pressure tap 15 C.H return sensor (SR) 6 Safety thermostat 16 Diverter valve 7 C.H. flow sensor (SM) 17 Gas valve 8 Ignition electrode 18 Pump...
  • Página 84: Installation

    Sequence/cascade installation of (CASCADE or MODBUS) by selecting the 2. 1 INSTALLATION MURELLE HM 25 T - 35 T boilers DIP SWITCH of the board as indicated in (fig. 4/a) figure 4/a. – Boilers can be installed in all domestic envi-...
  • Página 85 Fig. 4/b...
  • Página 86 MODBUS mode (fig. 4/c) - Set the DIP SWITCH of the RS-485 board CASCADE+MODBUS mode (fig. 4/d) and the PAR 16 as indicated in the figure. The RS-485 board can be used for MOD- This mode allows for MODBUS communica- BUS communication of every MURELLE - Choose the communication configuration tion of at least two boilers in cascade and is...
  • Página 87 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 88: Anti-Freeze Function

    ATTENTION: Communication will occur only with the MASTER boiler, (boiler with CONNETTORE CABLATO PAR 15 = 0), interpreting the cascade as (cod. 6319173) a single heat capacity generator: WIRED CONNECTOR x No. CASCADE BOILER BOILERS (cod 6319173) To install the second board, proceed as fol- lows: - Remove the cover and electrically connect the second RS-485 board equipped with lid...
  • Página 89: Connecting Up System

    - the boiler is constantly fed; system is on a higher floor than the boiler, 2.3.2 Filter on the gas pipe - the boiler ignition is not blocked; install the on/off taps supplied in kit optio- - the essential components of the boiler nal on the heating system delivery/return The gas valve is supplied ex factory with an are all in working order.
  • Página 90 INSTALLATION OF SEPARATE - The kits with dedicated ø 60 pipes, code (ATTENTION: the total length of each pipe DUCTS ø 80 - ø 60 8089913, include a suction collar that should not exceed 50 m, even if the total (fig.
  • Página 91 exhaust flange (pos. 2 fig. 7) when the 2.6. 1 Separate ducts kit (fig. 9) 2.6.2 Connection to total load loss of the separate ducts is existing flues below H2O (do not use the diaphragm The diagrams of figure 9 show a few exam- with total load losses above 9 mmH20 up ples of the permitted exhausts configura- The ø...
  • Página 92 IMPORTANT: In type C53 the outlet and inlet flues must not come out on opposite walls. max 0,5 m LIST OF ø 80 ACCESSORIES Coaxial duct kit code 8089912 Additional 90° MF curve code 8077450 (6 pz.) Extension L. 1000 code 8077351 (6 pz.) Extension L.
  • Página 93: Electrical Connection

    When the boiler runs at low temperature, it is possible to use standard flues provided that: - The flue is not be used by other boilers. - The interior of the flue is protected to prevent a direct contact with condensa- tion from the boiler.
  • Página 94 The boiler is designed for connection to an external temperature sensor, supplied with NOTE: SIME declines all responsibility for NOTE: Reset parameter 10 to 2 (PAR 10 (code 8094101), which can automatically injury or damage to persons, animals or = 2).
  • Página 95 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
  • Página 96 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTER- NAL SENSOR (supplied with) PARAMETER SETTING To use the remote control (CR) as room reference for a zone, set: PAR 7 = 1 Set the opening time of the zone valve VZ: PAR 33 = “OPENING TIME”...
  • Página 97: Parameter Setting

    (70°C) (70°C) (50°C) SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT PARAMETER SETTING MURELLE HM 25 T - 35 T with D.H.W sensor to be set: PAR 2 = 3 MURELLE HM 25 T - 35 T only for heating to be set: M2 R2 D.H.W.
  • Página 98 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE, ONE MIXED ZONE, ONE KIT ZONA MIX (Code 8092234), REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control (CR) as remote control panel for the boiler rather than as room reference, set: PAR 7 = 0...
  • Página 99 SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT, ONE DIRECT ZONE, WO KITS ZONA MIX (Code 8092234), ONE KIT SOLAR INSOL (Code 8092235), REMOTE CONTROL CR 73 (Code. 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (sup- plied with) Murelle HM T / HE R (CR) (TA2)
  • Página 100 2. 1 0 BOILER ELECTRICAL “25 T - 35 T” (fig. 11) SR (5 VDC) TPA (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VRAC) Pressure transducer...
  • Página 101 2. 1 1 BOILER ELECTRICAL “25-30-35” (fig. 11/a) SS (5 VDC) FLM (5 VDC) BIANCO-WHITE SR (5 VDC) SF (5 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) TL (24 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) (24 VAC)
  • Página 102: Characteristics

    ON = Electricity supply to boiler is on PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for To be used only with the SIME programming kit and only functioning. However, the protection functions by authorised personnel. Do not connect other electro- are active.
  • Página 103 ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
  • Página 104 18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectively ON and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Página 105 ACCESS TO PARAMETERS INSTALLER INSTALLER'S FAST CONFIGURATION PARAMETERS PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING For access to the installer's parameters, Combustion configuration -- = ND “- -” press simultaneously the keys 1 ... 31 or 2 seconds (3 fig. 12). Hydraulic configuration -- = ND “- -”...
  • Página 106 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, flowmeter and solar combination PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING D.H.W. tank with Number of expansion boards 0 ... 3 deviator valve and boiler sensor Mix valve stroke time 0 ...
  • Página 107 EXTERNAL SENSOR (fig. 13) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 22 for zone 1, PAR 25 for zone 2 and PAR 28 for zone 3).
  • Página 108 replaced. The electronic board is faulty. HEAD AVAILABLE ting pump WILO-YONOS PARA PWM is set TO SYSTEM (fig. 14) as default (installation parameter PAR 13 In the case of a sudden lack of voltage, the = - - ). burner will immediately switch off. When Residual head for the heating system is voltage returns, the boiler will automatically shown as a function of rate of flow in the...
  • Página 109: Use And Maintenance

    (Propane) 8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 This operation must be performed by MODELS PAR 1 authorised personnel using original Sime components. 6) Press the buttons several times to check the pressures chan- To convert from natural gas to LPG or vice 25 - 25 T ge them if required.
  • Página 110 Codice/Code 8112400 Modello/Model MURELLE HM 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 ATTENTION Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door. Fig. 19...
  • Página 111 function at maximum power with the D.H.W. circuit kept at between 60°C and 50°C. During the test, the hot water fau- cets must remain open. If the key are pressed during the 15 minutes of the chimney sweep func- tion, the boiler will be brought respectively to maximum and minimum power.
  • Página 112: Wilo-Yonos Para Pwm Pump Diagnose And Remedy (Fig. 22/B)

    4.5.4 WILO-YONOS PARA PWM pump diagnose and remedy (fig. 22/b) LED diagnose and remedy Led color Meaning Diagnostic Cause Remedy Continuous green Normal running Pump run as expec- Normal operation ted or is faced to a phenomenon that shortly affects its running Abnormal situation Pump will restart...
  • Página 113 – D.H.W. SENSOR ANOMALY ALARM 04 – SAFETY THERMOSTAT OR LIMIT THER- the ALL 09 anomaly. If the anomaly (fig. 23/3) MOSTAT ANOMALY ALARM 07 (fig. occurs during normal functioning, the If the D.H.W. sensor (SS) is open or 23/6 display immediately shows the ALL 09 short circuited, the boiler will function If the connection with the safety thermo-...
  • Página 114 – ACTIVATION OF THE “ALL 13” EXHAU- tinues normal functioning. When it results that the ZONA MIX ST FUMES PROBE (fig. 23/10) board is connected to the boiler and the The activation of this probe causes the delivery probe is open or short circuited boiler to stop and error message ALL 13 on the display the anomaly ALL 23 to display.
  • Página 115 PATIBILITY “ALL 27” (fig. 23/21) – CASCADE DELIVERY SENSOR ANO- – RS-485 AND RS-485 COMMUNICA- When the hydraulic configuration is not MALY “ALL 31” (fig. 23/25) TION ANOMALY “ALL 35” (fig. 23/29) consistent with the selection solar appli- When the cascade deliver y sensor When PAR 15 is different from “- -”...
  • Página 116: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
  • Página 117: Anomalies And Solutions

    REGULATION OF THE WATER TEMPERA- TURE FOR HEATING (fig. 25) To set the temperature of the water for heating, press the key of the controls Circuito (2). The first time the key is pressed, the Heating circuit 2 riscaldamento 2 SET of heating circuit 1 is selected.
  • Página 118: Green Led Pump Wilo-Yonos Para Pwm (Fig. 28)

    contact qualified technical personnel If the anomaly persists, request assi- – From ALL 30 to ALL 35 to check the seal of the heating system stance from qualified technical person- Request assistance from qualified (to check whether there are any leaks). nel.
  • Página 120 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido