Página 1
___________________ Acoplador DP/PA, distribuidores de Prólogo campo activos, DP/PA-Link e Y- Link ___________________ Descripción del producto Descripción de los ___________________ componentes SIMATIC Distribuidor de campo activo ___________ AFDiS en áreas con peligro de explosión Acoplamientos de bus Acoplador DP/PA, distribuidores de Pasos previos a la ___________________ instalación...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
– AFDiS (Active Field Distributor intrinsic Safety): 6ES7157-0AG83-0XA0 Estas instrucciones de servicio contienen una descripción de los componentes válidos en el momento de publicación de las mismas. Siemens se reserva el derecho a adjuntar una información de producto adicional con información actualizada a componentes nuevos o a las nuevas versiones de componentes ya existentes.
● Las instrucciones de servicio SIMATIC S7-300 CPU 31xC y CPU 31x: Configuración (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/36305386) ● El manual Sistemas de automatización S7-300, ET 200M módulos de periferia Ex (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1096709), especialmente los datos relacionados con la seguridad intrínseca y la protección contra explosiones. ● El manual del sistema Principles of Explosion Protection (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12521844)
Página 5
(http://www.siemens.com/automation/csi_es_WW/service). Service & Support en Internet Además de nuestra documentación, ponemos a su disposición nuestro sólido know-how online a través de internet (http://www.siemens.com/automation/csi_es_WW/support). Allí encontrará: ● Los "Newsletter" que le mantendrán siempre al día ofreciéndole información de última hora sobre sus productos.
Página 6
Prólogo Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Índice Prólogo ..............................3 Descripción del producto ......................... 13 Acoplamientos de bus........................13 Integración en el panorama de automatización................14 1.2.1 ¿Qué es la periferia descentralizada? ..................14 1.2.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 con distribuidores activos.............16 1.2.3 Acoplador DP/PA / Acoplador DP/PA Ex [i].................18 1.2.4 DP/PA-Link...........................19 1.2.5...
Página 8
Índice Pasos previos a la instalación........................57 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 ..........57 4.1.1 Variantes de configuración......................57 4.1.2 Acoplador DP/PA en funcionamiento no redundante ..............59 4.1.3 Acoplador DP/PA en funcionamiento redundante ..............60 4.1.3.1 Redundancia en anillo con distribuidor de campo activo AFD ...........
Página 9
Índice Puesta en marcha: Acoplador DP/PA ....................111 Puesta en marcha del acoplador DP/PA para el funcionamiento stand-alone......111 Puesta en marcha del acoplador DP/PA FDC 157-0 ..............111 Configuración con el archivo GSD.....................114 Configuración con STEP 7......................115 Acoplador DP/PA FDC 157-0 en el DP/PA-Link redundante ............118 Parámetros para seleccionar el diagnóstico del acoplador DP/PA FDC 157-0 ......119 Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia ........120 Puesta en marcha: DP/PA-Link ......................
Página 10
Índice Funciones .............................. 157 12.1 IM 153-2 ............................ 157 12.1.1 Sincronización horaria en el sistema maestro subordinado ............. 157 12.1.2 Redundancia con IM 153-2 ....................... 158 12.1.3 Leer y escribir registros......................160 12.1.4 Datos de identificación y mantenimiento (datos I&M)............... 162 12.1.5 Modificaciones con la instalación en marcha................
Página 11
Índice 13.3.2.6 Estado de módulo ........................218 13.3.2.7 Lifelist local..........................219 13.3.2.8 Estado de redundancia PA ......................220 13.3.2.9 Diagnóstico de canal........................222 13.3.2.10 Estado H ..........................223 Datos técnicos ............................225 14.1 Datos técnicos generales......................225 14.1.1 Normas y certificaciones......................225 14.1.2 Normas y certificaciones del acoplador DP/PA Ex [i] (6ES7157-0AD82-0XA0) .......229 14.1.3 Normas y homologaciones de los distribuidores de campo activo AFD y AFS......231 14.1.4...
Página 12
Índice Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Descripción del producto Acoplamientos de bus Acoplador DP/PA El acoplador DP/PA es el elemento de unión físico entre PROFIBUS DP y PROFIBUS PA. En funcionamiento stand-alone permite acceder a los aparatos de campo PA vía PROFIBUS DP. Para ello no se requieren componentes adicionales. El acoplador DP/PA se utiliza también para tareas de acoplamiento complejas en el DP/PA- Link.
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización DP/PA-Link El DP/PA-Link se compone de uno o dos módulos interfaz IM 153-2 y de uno hasta cinco acopladores DP/PA que se interconectan o bien a través de conectores de bus pasivos, o bien a través de módulos de bus.
Página 15
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización ¿Qué es PROFIBUS DP? El PROFIBUS DP es un sistema de bus abierto conforme a IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1 con el protocolo de transmisión "DP" (DP son las siglas de "periferia descentralizada" en alemán).
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización 1.2.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 con distribuidores activos Acoplador DP/PA FDC 157-0 con distribuidores de campo activos El acoplador DP/PA FDC 157-0 con función de diagnóstico representa una transición entre PROFIBUS DP y PROFIBUS PA.
Página 17
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización Acoplador DP/PA FDC 157-0 con AFDiS Es posible montar hasta 5 distribuidores de campo activos AFDiS en el área potencialmente explosiva zona 1/ 21. Al AFDiS pueden conectarse aparatos de campo PA intrínsecamente seguros que pueden encontrarse hasta en la zona 0/ 20.
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización 1.2.3 Acoplador DP/PA / Acoplador DP/PA Ex [i] Acoplador DP/PA El acoplador DP/PA es una transición entre PROFIBUS DP y PROFIBUS PA a la que están conectados los aparatos de campo PA. La figura siguiente muestra la conexión del acoplador DP/PA al sistema.
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización 1.2.4 DP/PA-Link DP/PA-Link El DP/PA-Link es un esclavo DP mirando hacia "arriba" (hacia el autómata programable) y un esclavo PA mirando hacia "abajo". La figura siguiente muestra la conexión del DP/PA- Link al sistema.
Descripción del producto 1.2 Integración en el panorama de automatización 1.2.5 Y-Link Y-Link El Y-Link es un esclavo DP conmutado mirando hacia "arriba" (hacia el autómata programable) y un maestro DP mirando hacia "abajo". La figura siguiente muestra la conexión del Y-Link al sistema. Figura 1-5 Integración del Y-Link en el sistema Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Descripción de los componentes Acoplador DP/PA FDC 157-0 Casos de aplicación El acoplador DP/PA FDC 157-0 está concebido para los siguientes casos de aplicación: ● Funcionamiento no redundante: – Funcionamiento stand-alone sin componentes adicionales – Repuesto para el acoplador DP/PA con la referencia 6E7157-0AC82-0XA0 –...
Descripción de los componentes 2.1 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Características El acoplador DP/PA FDC 157-0 presenta las siguientes características: ● Aislamiento galvánico entre PROFIBUS DP y PROFIBUS PA ● Realización de la física de transmisión entre RS 485 y física de bus simétrica según IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/2 ●...
Descripción de los componentes 2.2 Acoplador DP/PA / Acoplador DP/PA Ex [i] Acoplador DP/PA / Acoplador DP/PA Ex [i] Aplicación El acoplador DP/PA está concebido para los siguientes casos de aplicación: ● Funcionamiento stand-alone sin componentes adicionales ● Funcionamiento en el DP/PA-Link de un sistema maestro DP sencillo o de un S7-400H Características El acoplador DP/PA presenta las siguientes características: ●...
Descripción de los componentes 2.3 Acoplador Y No es necesario configurar el acoplador DP/PA. Sólo hay que ajustar una velocidad de transmisión de 45,45 kBaudios para el sistema maestro DP en cuestión y configurar y parametrizar los aparatos de campo PA. Nota En caso de utilizar el IM 153-2 junto con los acopladores DP/PA como DP/PA-Link, entonces no se necesitan las conexiones PROFIBUS DP de los acopladores DP/PA.
Descripción de los componentes 2.4 IM 153-2 Características ● Todas las velocidades de transmisión de 9,6 kBaudios hasta 12 MBaudios para el sistema maestro DP de nivel superior ● Diagnóstico mediante LEDs y mediante el programa de usuario ● En funcionamiento redundante conmutación del canal activo sin discontinuidades ●...
Descripción de los componentes 2.4 IM 153-2 2.4.2 Comportamiento Link mejorado durante la puesta en marcha Situación inicial Los módulos interfaz IM 153-2BAx2 están integrados en un Link y deben funcionar de forma redundante en un sistema H (p. ej. SIMATIC S7-400H). Comportamiento del IM 153-2BAx2 Si el IM 153-2BAx2 no reconoce un interlocutor de redundancia listo para la conmutación o no existen esclavos subordinados, ya no enviará...
Descripción de los componentes 2.5 DP/PA-Link DP/PA-Link Aplicación El DP/PA-Link está concebido para los siguientes casos de aplicación: ● Funcionamiento estándar S7 en un S7-300 o S7-400 ● Funcionamiento redundante, p. ej. en un S7-400H ● Funcionamiento como maestro norma DP Las siguientes indicaciones en parte son válidas tanto para el funcionamiento estándar S7 como para el funcionamiento como maestro norma DP.
Página 28
Descripción de los componentes 2.5 DP/PA-Link Configuración STEP 7 El DP/PA-Link se puede configurar con V5.4 y superiores. Parametrización de los aparatos de campo PA SIMATIC PDM Con una herramienta apropiada como p. ej. , los aparatos de campo PA se parametrizan desde una PG o un PC que esté...
Página 29
Descripción de los componentes 2.5 DP/PA-Link Tiempos de actualización de la imagen de proceso en funcionamiento individual y redundante El tiempo de actualización de la imagen de proceso en el módulo está determinado tanto para el funcionamiento individual como en el funcionamiento redundante mediante los siguientes tiempos: ●...
Descripción de los componentes 2.6 Y-Link Y-Link Aplicación El Y-Link está concebido para el funcionamiento redundante p. ej. con S7-400H. Modo de funcionamiento ● El Y-Link es un esclavo DP en el sistema maestro DP de nivel superior y actúa como sustituto de las estaciones conectadas al sistema de bus de nivel inferior (esclavos DP).
Descripción de los componentes 2.6 Y-Link Configuración STEP 7 El Y-Link se puede configurar con V5.4 y superiores. STEP 7 Para calcular los parámetros de bus con se tienen en cuenta las estaciones conectadas en el sistema maestro DP de nivel inferior así como el propio Y-Link. Parametrización de los esclavos DP La parametrización de los esclavos DP del sistema maestro de nivel inferior se lleva a cabo desde el S7-400H a través del Y-Link.
Descripción de los componentes 2.7 Distribuidor de campo activo AFS Distribuidor de campo activo AFS Distribuidor de campo activo AFS (Active Field Splitter) El distribuidor de campo AFS conecta dos acopladores DP/PA FDC 157-0 con un ramal PROFIBUS PA. De este modo, posibilita el funcionamiento de una redundancia de acoplador en el ramal PA.
Descripción de los componentes 2.8 Distribuidor de campo activo AFD Distribuidor de campo activo AFD Distribuidor de campo activo AFD (Active Field Distributor) Los distribuidores de campo activos AFD permiten conectar aparatos de campo PA, p. ej. instrumentos de medida, sensores eléctricos y actuadores. En combinación con dos acopladores DP/PA FDC 157-0, el distribuidor de campo AFD permite el funcionamiento de una redundancia en anillo.
En un segmento PA se pueden utilizar los siguientes distribuidores de campo: ● hasta 8 distribuidores de campo en caso de empleo exclusivo de AFD ● hasta 5 distribuidores de campo en caso de empleo mixto de AFD y AFDiS SIEMENS SIMATIC AFDiS Nº Descripción Indicadores LED Bornes de conexión a tierra...
Página 35
Descripción de los componentes 2.9 Distribuidor de campo activo AFDiS Características especiales del AFDiS PRECAUCIÓN Reducción de la funcionalidad de los aparatos de campo Asegúrese de que los aparatos de campo conectados por medio del AFDiS cumplen con la norma IEC 61158-2: 2007, edición 4.0. Tenga en cuenta los datos técnicos en la documentación del fabricante.
Página 36
Descripción de los componentes 2.9 Distribuidor de campo activo AFDiS Características ● 2 pasacables M16 para la línea principal PA ● 6 pasacables M16 para máximo 6 aparatos de campo PA ● Conexión de la línea principal PROFIBUS PA y los cables de derivación PA mediante bornes de tornillo ●...
Compatibilidad del IM 153-2 y del IM 157 Encontrará más información sobre versiones compatibles de los módulos interfaz IM 153-2 y IM 157 en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/23372259). Compatibilidad del acoplador Y El acoplador Y 6ES7197-1LB00-0XA0 no se puede utilizar como repuesto de un acoplador Y 6ES7654-0YK00-0AB0.
Página 38
Descripción de los componentes 2.10 Compatibilidad con los módulos anteriores Compatibilidad de los módulos de bus El módulo de bus BM IM/IM 6ES7195-7HD80-0XA0 sólo puede utilizarse conjuntamente con los siguientes módulos de interfaz: ● IM 153-2BAx1-0XB0 ● IM 153-2BAx2-0XB0 ● IM 157-0AA82-0XA0 No puede utilizarse como repuesto para 6ES7195-7HE80-0XA0.
Áreas en inmediaciones de la zona momentánea de atmósferas 1/ 21 explosivas de gas y polvo Para más información al respecto, consulte el manual del sistema Principles of Explosion Protection (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12521844). Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 40
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.1 Fundamentos de las áreas con peligro de explosión y seguridad intrínseca Tipos de protección constructivos en el AFDiS Los tipos de protección son medidas constructivas y eléctricas tomadas en el material para alcanzar protección contra explosión en áreas potencialmente explosivas.
Página 41
Encontrará el certificado de examen de tipo CE y el certificado de conformidad CE del distribuidor de campo activo AFDiS bajo Service & Support en Internet (http://www.siemens.com/automation/csi_es_WW/support). Certificado de la seguridad intrínseca En áreas con peligro de explosión, el distribuidor de campo activo limita la energía que fluye por la línea derivada hacia los aparatos de campo PA intrínsecamente seguros y los separa...
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.2 Configuración con AFDiS Configuración con AFDiS Introducción El distribuidor de campo activo AFDiS está concebido para áreas con peligro de explosión. Este distribuidor alimenta hasta 6 líneas derivadas o bien 5 líneas derivadas y un subsegmento con una longitud de hasta 500 metros.
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.3 Montaje del AFDiS Montaje del AFDiS Consignas de seguridad PELIGRO Peligro de explosión en zona 21 / 22 Tenga en cuenta durante el montaje las directivas según la norma EN 60079-14. Si el AFDiS se instala en áreas con polvo (zona 21, zona 22), entonces deberá...
Montaje en áreas con peligro de explosión Encontrará más información en el apartado en el manual del sistema Principles of Explosion Protection (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12521844). Consulte también Atornillar los distribuidores de campo activos AFD y AFS a la base (Página 78) Puesta a tierra Conexión equipotencial PA...
Página 45
3.4 Puesta a tierra Ejemplo de puesta a tierra directa Figura 3-2 Ejemplo: puesta a tierra directa Consulte también Principles of Explosion Protection (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12521844) profibus.com (http://www.profibus.com) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.5 Consignas de seguridad para la conexión Consignas de seguridad para la conexión Consignas de seguridad PELIGRO Al tender y conectar los cables tenga en cuenta las prescripciones de instalación y montaje según la norma EN 60079-14 así...
Página 47
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.5 Consignas de seguridad para la conexión Tapa IP 30 En el AFDiS, las conexiones de las líneas principales PA al interior de la carcasa están selladas con una tapa IP 30. Al abrir la tapa IP 30, los bornes y las líneas de entrada se desconectan de la alimentación eléctrica.
Página 48
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.5 Consignas de seguridad para la conexión Zona 2: Desconectar la línea principal / conectar la línea principal al AFDiS PELIGRO Peligro de explosión En el área con peligro de explosión zona 2 está prohibido desconectar durante el funcionamiento la línea principal que va a un AFDiS, si éste está...
Página 49
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.5 Consignas de seguridad para la conexión Reglas para conectar los cables Los ejemplos a continuación ilustran las reglas que deben respetarse al conectar líneas principales: Los cables de derivación S1 a S6 pueden conectarse siempre durante el funcionamiento. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.6 Conexión de PROFIBUS PA al AFDiS Conexión de PROFIBUS PA al AFDiS Introducción Los cables PROFIBUS PA se introducen a la carcasa a través de pasacables: ● La línea principal PA a través de T1 y T2. ●...
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.6 Conexión de PROFIBUS PA al AFDiS Procedimiento básico 1. Preparar cable PROFIBUS PA. 2. Conectar cable PROFIBUS PA: – Abrir el distribuidor de campo. – Conectar las líneas derivadas y las líneas principales PA al bloque de bornes. 3.
Página 52
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.6 Conexión de PROFIBUS PA al AFDiS Puesta a tierra directa: Preparar cable PROFIBUS PA 1. Suelte la tuerca de racor del pasacables del AFDiS utilizando la llave de estrella. 2.
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.7 Puesta a tierra del AFDiS Cerrar el distribuidor de campo. 1. Coloque la tapa de la carcasa sobre la parte inferior de la misma y apriete firmemente los 4 tornillos.
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.8 Mantenimiento y limpieza del AFDiS Mantenimiento y limpieza del AFDiS Actividades permitidas en las áreas con peligro de explosión La tabla siguiente describe las actividades de mantenimiento del AFDiS permitidas durante el funcionamiento.
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.9 Sustituir / complementar el AFDiS Limpieza ADVERTENCIA Áreas con peligro de explosión, zonas 21 y 22 El espesor de la capa de polvo en inmediaciones y encima de la carcasa del AFDiS no debe exceder los 5 mm.
Página 56
Distribuidor de campo activo AFDiS en áreas con peligro de explosión 3.9 Sustituir / complementar el AFDiS Sustituir / complementar el distribuidor de campo activo AFDiS Siga los siguientes pasos para sustituir el distribuidor de campo activo AFDiS: 1. Con el destornillador de punta en cruz afloje los 4 tornillos de la tapa de la carcasa. 2.
Pasos previos a la instalación Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.1 Variantes de configuración Introducción Es posible montar como máximo 5 acopladores DP/PA FDC 157-0, incluida una pareja de acopladores al final de la configuración en funcionamiento redundante. Para el funcionamiento con una redundancia en anillo o de acoplador se requiere el módulo de bus BM FDC/FDC.
Página 58
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 Casos de aplicación La tabla siguiente contiene los casos de aplicación para el acoplador DP/PA FDC 157-0 y las funciones disponibles. Tabla 4- 1 Casos de aplicación del acoplador DP/PA FDC 157-0 Casos de aplicación del Funciones acoplador DP/PA...
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.2 Acoplador DP/PA en funcionamiento no redundante El ramal PA se puede ampliar tanto en el funcionamiento stand-alone como en el DP/PA- Link con los distribuidores de campo activos AFD. Acoplador DP/PA en funcionamiento stand-alone Acoplador DP/PA en el DP/PA-Link Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.3 Acoplador DP/PA en funcionamiento redundante 4.1.3.1 Redundancia en anillo con distribuidor de campo activo AFD Redundancia en anillo El uso de una pareja de acopladores DP/PA y de distribuidores de campo activos AFD aumenta la disponibilidad del ramal PA.
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 Redundancia en anillo: Comportamiento de los componentes en caso de fallos Tabla 4- 2 Redundancia en anillo: Comportamiento de los componentes en caso de fallos Componentes Pareja de acopladores DP/PA Distribuidores de...
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.3.2 Redundancia de acoplador con distribuidor de campo activo AFS Redundancia de acoplador El uso de una pareja de acopladores DP/PA y de un distribuidor de campo activo AFS permite el funcionamiento redundante en el ramal PA.
Página 63
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 Configuración con redundancia de acoplador y alimentación central En el distribuidor de campo activo AFS está disponible un paso de cable para la conexión en cadena del ramal PA.
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.3.3 Funcionamiento redundante del acoplador DP/PA en el DP/PA-Link Acoplador DP/PA con redundancia en anillo en el DP/PA-Link Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 65
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 Acoplador DP/PA con redundancia de acoplador en el DP/PA-Link Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.3.4 Funcionamiento redundante del acoplador DP/PA en el DP/PA-Link redundante Acoplador DP/PA con redundancia en anillo en el DP/PA-Link redundante Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 67
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 Acoplador DP/PA con redundancia de acoplador en el DP/PA-Link redundante Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Pasos previos a la instalación 4.1 Variantes de configuración con el acoplador DP/PA FDC 157-0 4.1.3.5 Combinación de acopladores DP/PA redundantes y no redundantes Introducción Es posible montar como máximo 5 acopladores DP/PA FDC 157-0, incluida una pareja de acopladores al final de la configuración en funcionamiento redundante. El modo mixto es posible con los módulos siguientes: ●...
Además, el IM 153-2BAxx se puede utilizar como módulo interfaz para el sistema de periferia descentralizada ET 200M. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de servicio Sistema de periferia descentralizada ET 200M (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1142798). Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Pasos previos a la instalación 4.2 Variantes de configuración con el IM 153-2 Variantes de configuración para la zona non-outdoor Con el hardware existente se pueden realizar en la zona no-outdoor las combinaciones indicadas en la tabla siguiente. Tabla 4- 3 Variantes de configuración de los Links para la zona no-outdoor Configuración no redundante Configuración redundante...
● El IM 153-2BAx2 no sólo es módulo interfaz para los acoplamientos de bus DP/PA-Link e Y-Link, sino también para el ET 200M. Las variantes de configuración posibles se describen en las instrucciones de servicio Sistema de periferia descentralizada ET 200M (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1142798). Consulte también Variantes de configuración (Página 57) 4.2.2...
Página 72
Pasos previos a la instalación 4.2 Variantes de configuración con el IM 153-2 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Encontrará más información sobre el montaje de módulos según la técnica de montaje S7 en las instrucciones de servicio SIMATIC S7-300 CPU 31xC y CPU 31x: Configuración e instalación (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/36305386). Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 74
No efectuar el montaje en condiciones que presenten peligro de explosión. Desconecte la instalación de la tensión eléctrica y observe las prescripciones de seguridad. Para pedir las carcasas para la zona 2, puede dirigirse a: Siemens AG, I IA CE S EN Siemensallee 84 D-76187 Karlsruhe Correo electrónico: (mailto:<helmut.heib@siemens.com>)
Montaje 5.2 Montaje del acoplador DP/PA Montaje del acoplador DP/PA 5.2.1 Montaje del acoplador DP/PA para el funcionamiento no redundante Componentes necesarios ● Perfil soporte para la técnica de montaje S7 ● Acoplador DP/PA Montaje del acoplador DP/PA Nota En caso de utilizar varios acopladores en un bastidor en funcionamiento stand-alone sin redundancia en anillo y de acoplador, los acopladores DP/PA no deberán conectarse ni a través de conectores de bus ni a través de módulos de bus.
Página 76
Montaje 5.2 Montaje del acoplador DP/PA Componentes necesarios ● Perfil soporte para el montaje con módulos de bus activos ("Perfil soporte para sustitución de módulos en marcha") ● Para redundancia en anillo o de acoplador: – Módulo de bus BM FDC/FDC (redundante) –...
Montaje 5.2 Montaje del acoplador DP/PA 5.2.3 Extracción e inserción de acopladores DP/PA FDC 157-0 Introducción Extraer e insertar un acoplador DP/PA FDC 157-0 es posible durante el funcionamiento con redundancia en anillo o de acoplador. Los aparatos de campo PA conectados a la pareja de acopladores DP/PA redundante siguen en marcha.
Montaje 5.3 Montaje de los distribuidores de campo activos AFD y AFS Montaje de los distribuidores de campo activos AFD y AFS 5.3.1 Atornillar los distribuidores de campo activos AFD y AFS a la base Posición de montaje Los distribuidores de campo activos AFD y AFS pueden atornillarse en cualquier posición sobre una superficie plana.
Montaje 5.4 Montaje del DP/PA-Link Montaje del DP/PA-Link 5.4.1 Montaje del DP/PA-Link para el funcionamiento no redundante Componentes necesarios ● Perfil soporte para la técnica de montaje S7 ● IM 153-2 ● 1 a 5 acopladores DP/PA ● Un conector de bus (adjunto) por cada acoplador DP/PA ●...
Montaje 5.4 Montaje del DP/PA-Link Montaje del DP/PA-Link 1. Enchufe el conector de bus suministrado con el acoplador DP/PA en el IM 153-2. 2. Coloque el IM 153-2 en el perfil soporte S7 y abátalo hacia abajo. 3. Atornille el IM 153-2 hasta que quede fijado. 4.
Montaje 5.4 Montaje del DP/PA-Link 5.4.2 Montaje del DP/PA-Link para el funcionamiento redundante Montaje con módulos de bus Para el funcionamiento redundante es necesario montar el DP/PA-Link con módulos de bus. Componentes necesarios ● Perfil soporte para el montaje con módulos de bus activos ("Perfil soporte para sustitución de módulos en marcha") ●...
Página 82
Montaje 5.4 Montaje del DP/PA-Link Montaje de los módulos de bus y los módulos 1. Coloque el módulo de bus BM IM/IM insertando primero el borde inferior en el perfil soporte, introdúzcalo ejerciendo presión en el perfil (a) y desplácelo hasta la posición de encaje (b).
Montaje 5.5 Montaje del Y-Link Montaje del Y-Link Montaje con módulos de bus El Y-Link debe montarse siempre con módulos de bus. Componentes necesarios ● Perfil soporte para el montaje con módulos de bus activos ("Perfil soporte para sustitución de módulos en marcha") ●...
Página 84
Montaje 5.5 Montaje del Y-Link Montaje de los módulos de bus y los módulos 1. Coloque el módulo de bus BM IM/IM insertando primero el borde inferior en el perfil soporte, introdúzcalo ejerciendo presión en el perfil soporte (a) y desplácelo hacia la izquierda hasta la posición de encaje (b).
Montaje 5.6 Ajuste de la dirección PROFIBUS del IM 153-2 Ajuste de la dirección PROFIBUS del IM 153-2 Definición Cada estación tiene que tener una dirección PROFIBUS unívoca para poder identificarse de forma unívoca en la red PROFIBUS DP. Reglas Para la dirección PROFIBUS del IM 153-2 en el sistema maestro DP de nivel superior se deben observar las reglas siguientes: ●...
Página 86
Montaje 5.6 Ajuste de la dirección PROFIBUS del IM 153-2 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Conexión Aislamiento galvánico y puesta a tierra Introducción La alimentación eléctrica de 24 V de los módulos descritos se puede cablear con o sin puesta a tierra, según las exigencias del sistema instalado. Características del IM 153-2 ● El bus de fondo del S7 y la alimentación eléctrica de 24 están unidos galvánicamente ●...
Página 88
Conexión 6.1 Aislamiento galvánico y puesta a tierra Dispositivos de paro de emergencia Seguridad de maquinaria – Los dispositivos de PARO DE EMERGENCIA según IEC 60204 Equipamiento eléctrico de máquinas deben permanecer operativos en todos los modos de operación de la instalación o sistema. Arranque de la instalación tras determinados eventos La tabla siguiente indica qué...
Conexión 6.1 Aislamiento galvánico y puesta a tierra Protección contra influencias eléctricas externas En la tabla siguiente se indican los aspectos que se deben tener en cuenta para la protección contra influencias o anomalías eléctricas. En ... hay que prever ... Todas las instalaciones o sistemas que la instalación o el sistema esté...
Conexión 6.1 Aislamiento galvánico y puesta a tierra 6.1.2 Puesta a tierra de los distribuidores de campo activos AFD / AFS Herramientas necesarias ● Llave Allen tamaño 3 Accesorios necesarios ● Cable de puesta a tierra de 4,0 mm Puesta a tierra de distribuidores de campo activos 1.
Página 91
Conexión 6.1 Aislamiento galvánico y puesta a tierra Funcionamiento con alimentación referenciada a tierra La figura siguiente muestra la posición de los módulos en la configuración máxima con alimentación desde una red en esquema TN-S. En la configuración referenciada a tierra, las perturbaciones que aparecen se desvían al conductor de protección.
Conexión 6.1 Aislamiento galvánico y puesta a tierra 6.1.4 Funcionamiento con potencial no puesto a tierra Aplicación En instalaciones de gran tamaño (p. ej. en la industria química o en plantas nucleares) puede ser necesario utilizar los módulos con el potencial de referencia no puesto a tierra, por ejemplo para fines de supervisión.
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA Conectar el acoplador DP/PA 6.2.1 Cableado del acoplador DP/PA para el funcionamiento stand-alone Conexiones del acoplador DP/PA La figura siguiente muestra todas las conexiones que deben establecerse para el funcionamiento stand-alone desde y al acoplador DP/PA: Figura 6-4 Conexiones del acoplador DP/PA para el funcionamiento stand-alone Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA 6.2.2 Conectar el acoplador DP/PA para redundancia en anillo 6.2.2.1 Conexiones para la redundancia en anillo Conexiones de los acopladores DP/PA con redundancia en anillo La figura siguiente muestra todas las conexiones que se deben establecer para el funcionamiento de los acopladores DP/PA con redundancia en anillo en un DP/PA-Link redundante.
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA 6.2.2.2 Conexión del PROFIBUS PA al distribuidor de campo activo AFD Introducción Los cables PROFIBUS PA se introducen a la carcasa a través de pasacables: ● La línea principal PA a través de PA1 y PA2. ●...
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA Requisitos ● El distribuidor de campo activo está montado. Herramientas necesarias ● Destornillador de punta en cruz, tamaño 4 ● Llave de estrella abierta de 17 mm ● Destornillador de 3 mm ● Cuchillo pequeño, alicates de corte diagonal o FC Stripping Tool (herramienta para pelar cables) Accesorios necesarios ●...
Página 97
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA Conectar cable PROFIBUS PA 1. Abrir el distribuidor de campo: con el destornillador de punta en cruz afloje los 4 tornillos de la tapa de la carcasa. 2. Pase los cables PA por los pasacables. 3.
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA 6.2.3 Conectar el acoplador DP/PA para redundancia de acoplador 6.2.3.1 Conexión para redundancia de acoplador Conexiones de los acopladores DP/PA con redundancia de acoplador La figura siguiente muestra todas las conexiones que se deben establecer para el funcionamiento de los acopladores DP/PA con redundancia de acoplador en un DP/PA-Link redundante.
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA 6.2.3.2 Conexión del PROFIBUS PA al distribuidor de campo activo AFS Introducción Los cables PROFIBUS PA se introducen a la carcasa a través de pasacables: ● La línea principal PA hacia los acopladores DP/PA a través de PA1 y PA2. ●...
Página 100
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA Procedimiento básico 1. Preparar cable PROFIBUS PA 2. Conectar cable PROFIBUS PA: – Abrir el distribuidor de campo. – Conectar los hilos al bloque de bornes. 3. Cerrar y poner a tierra el distribuidor de campo. Requisitos ●...
Página 101
Conexión 6.2 Conectar el acoplador DP/PA Conectar cable PROFIBUS PA 1. Abrir el distribuidor de campo: Con el destornillador de punta en cruz afloje los 4 tornillos de la tapa de la carcasa. 2. Pase los cables PA por los pasacables. 3.
Conexión 6.3 Conexión del DP/PA-Link Conexión del DP/PA-Link 6.3.1 Cableado del DP/PA-Link para el funcionamiento no redundante Conexiones del DP/PA-Link La figura siguiente muestra todas las conexiones que deben establecerse para el funcionamiento no redundante desde y al acoplador DP/PA-Link: Figura 6-7 Conexiones del DP/PA-Link para el funcionamiento no redundante Alimentación eléctrica...
Conexión 6.3 Conexión del DP/PA-Link 6.3.2 Cableado del DP/PA-Link para el funcionamiento redundante Conexiones del DP/PA-Link La figura siguiente muestra todas las conexiones que deben establecerse para el funcionamiento redundante desde y al DP/PA-Link: Figura 6-8 Conexiones del DP/PA-Link para el funcionamiento redundante Alimentación eléctrica En el DP/PA-Link se requieren alimentaciones eléctricas para ambos IM 153-2 y para cada acoplador DP/PA.
Conexión 6.4 Conexión del Y-Link Conexión del Y-Link Conexiones del Y-Link La figura siguiente muestra todas las conexiones que deben establecerse para el funcionamiento redundante desde y al Y-Link: Figura 6-9 Conexiones del Y-Link Alimentación eléctrica En el Y-Link se requieren alimentaciones eléctricas para ambos IM 153-2. PROFIBUS DP En el Y-Link se requieren las siguientes conexiones PROFIBUS DP: ●...
Conexión 6.5 Conexión de la alimentación eléctrica Conexión de la alimentación eléctrica Introducción La conexión de la alimentación eléctrica se lleva a cabo del mismo modo en todos los módulos descritos. Herramientas necesarias Para conectar la alimentación eléctrica, se requiere un destornillador con una hoja de 3 mm de ancho.
Información adicional Encontrará todas las indicaciones necesarias acerca del manejo de los cables y conectores de bus en el manual Sistema de periferia descentralizada ET 200 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1142470). Conexión del PROFIBUS PA al acoplador DP/PA Indicaciones importantes Al efectuar la instalación de PROFIBUS PA son vinculantes los siguientes contenidos: ●...
Página 107
Conexión 6.7 Conexión del PROFIBUS PA al acoplador DP/PA Herramientas necesarias Para conectar PROFIBUS PA, se requiere un destornillador con una hoja de 3 mm de ancho. Para confeccionar los cables / líneas se recomienda la herramienta PROFIBUS FastConnect. Cable de bus Utilice el cable de bus indicado para PROFIBUS PA.
Página 108
Conexión 6.7 Conexión del PROFIBUS PA al acoplador DP/PA Interruptor de terminación del bus PA El PROFIBUS PA se puede conectar en cadena a los acopladores DP/PA con un interruptor de terminación del bus PA. El interruptor de terminación del bus PA se encuentra en los siguientes acopladores DP/PA: ●...
Conexión 6.7 Conexión del PROFIBUS PA al acoplador DP/PA Procedimiento Conecte el PROFIBUS PA del modo siguiente: 1. Pele el cable de bus conforme a la figura y coloque la pantalla sobresaliente del cable sobre el aislamiento. 2. Pille la pantalla del cable de bus bajo el alivio de tensión para cable y atornille éste. 3.
Página 110
Conexión 6.7 Conexión del PROFIBUS PA al acoplador DP/PA Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA Puesta en marcha del acoplador DP/PA para el funcionamiento stand-alone Requisitos Una vez esté completamente instalado y cableado el acoplador DP/PA y una vez conectada la alimentación eléctrica, el acoplador DP/PA está listo para el funcionamiento. Ajuste de la velocidad de transmisión Para el maestro DP hay que ajustar una velocidad de transferencia de 45,45 kBaudios.
Página 112
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.2 Puesta en marcha del acoplador DP/PA FDC 157-0 Configuración del acoplador DP/PA FDC 157-0 La configuración de los acopladores DP/PA FDC 157-0 como esclavo DP es necesaria en los casos siguientes: ● Cuando las funciones de diagnóstico deben surtir efecto. ●...
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.2 Puesta en marcha del acoplador DP/PA FDC 157-0 Casos de aplicación del acoplador DP/PA FDC 157-0 La tabla siguiente muestra los casos de aplicación y las funciones disponibles para el acoplador DP/PA y las configuraciones necesarias correspondientes. La configuración en la pareja de acopladores DP/PA es necesaria en la redundancia en anillo y de acoplador.
El archivo GSD está disponible para descarga en Internet (http://support.automation.siemens.com/). Configuración del acoplador DP/PA con COM PROFIBUS u otro software de configuración 1. Copie el archivo GSD del acoplador DP/PA en el directorio COM PROFIBUS ...COMPB5 \ GSD (ajuste predeterminado).
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.4 Configuración con STEP 7 Configuración con STEP 7 Introducción A partir de la versión STEP 7 V5.4 y en PCS 7 7.0, el HSP está integrado para la configuración de un acoplador DP/PA. La configuración con STEP 7 a partir de la versión V5.3 SP3 es posible mediante una actualización de HW (HSP0095).
Página 116
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.4 Configuración con STEP 7 Configuración del acoplador DP/PA con STEP 7 (a partir de STEP 7 V5.4) STEP 7 1. Inicie y abra en HW Config el equipo SIMATIC en cuestión. 2. Desde el directorio "PROFIBUS DP / DP/PA-Link" del catálogo de hardware arrastre un acoplador DP/PA FDC 157-0 a un sistema maestro DP (para el funcionamiento estándar S7).
Información adicional Encontrará más información sobre la configuración de los aparatos de campo PA en el manual PDM V6.0 The Process Device Manager (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/21407212) Consulte también Configuración del sistema maestro PROFIBUS PA (Página 127) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.5 Acoplador DP/PA FDC 157-0 en el DP/PA-Link redundante Acoplador DP/PA FDC 157-0 en el DP/PA-Link redundante Introducción Además de soportar las funciones redundancia en anillo y de acoplador en el lado PA, el acoplador DP/PA FDC 157-0 también soporta la redundancia en el lado PROFIBUS DP. Para ello es necesario configurar un sistema maestro DP redundante en un S7-400H con un DP/PA-Link IM 153-2 redundante.
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.6 Parámetros para seleccionar el diagnóstico del acoplador DP/PA FDC 157-0 Parámetros para seleccionar el diagnóstico del acoplador DP/PA FDC 157-0 Parámetros específicos del aparato Parámetros Rango Ajuste Rango de actuación predeterminado Estado de módulo habilitar Módulo bloquear...
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.7 Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia Introducción Las funciones de diagnóstico del acoplador DP/PA FDC 157-0 se activan por medio de la dirección PROFIBUS.
Página 121
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.7 Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia 1. Abra la puerta frontal del acoplador DP/PA. 2. Ajuste la dirección PROFIBUS mediante los interruptores DIL. 3.
Página 122
Puesta en marcha: Acoplador DP/PA 7.7 Configuración de la dirección PROFIBUS y del modo de redundancia Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Puesta en marcha: DP/PA-Link Resumen del contenido En este capítulo se explican los pasos necesarios para poner en marcha el DP/PA-Link. Estos pasos se describen detalladamente en subapartados. Puesta en marcha del DP/PA-Link Requisitos Antes de poner el DP/PA-Link en funcionamiento, deben cumplirse los siguientes requisitos: ●...
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.2 Configuración para el funcionamiento estándar S7 o funcionamiento redundante Configuración para el funcionamiento estándar S7 o funcionamiento redundante Resumen del contenido STEP 7 El DP/PA-Link se configura con para el funcionamiento estándar del S7 y para el funcionamiento redundante.
Página 125
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.2 Configuración para el funcionamiento estándar S7 o funcionamiento redundante Esclavo DPV0 o DPV1 El funcionamiento del IM 153-2 como esclavo DPV1 sólo es posible en combinación con un maestro DPV1. Sólo entonces se pueden utilizar las funciones adicionales (servicios acíclicos) de un esclavo DPV1.
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.2 Configuración para el funcionamiento estándar S7 o funcionamiento redundante Ejemplo de configuración de un DP/PA-Link para el funcionamiento redundante Figura 8-2 HW Config: DP/PA-Link en el catálogo de hardware Figura 8-3 HW Config: Configuración mínima de un S7-400H con DP/PA-Link Consulte también Acoplador DP/PA FDC 157-0 en el DP/PA-Link redundante (Página 118) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.2 Configuración para el funcionamiento estándar S7 o funcionamiento redundante 8.2.2 Configuración del sistema maestro PROFIBUS PA Introducción SIMATIC PDM Los aparatos de campo PA se pueden integrar como esclavos norma en STEP 7 utilizando sus archivos GSD. STEP 7 Configuración con STEP 7...
"GSD-Tool for IM 157 / IM 153-2". Ésta se puede descargar gratuitamente en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26562190). Los archivos GSD de los aparatos de campo PA que ofrece la Siemens AG también se encuentran en esta dirección de Internet. Introduzca "gsd" como término de búsqueda y elija el área de búsqueda "Downloads".
PA utilizados y puede tener un tamaño máximo de 244 bytes. La estructura del telegrama de parametrización y configuración está disponible para descarga en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/13406349). Limitaciones No se soportan las funciones que se basan en la lectura de la configuración antes de la primera parametrización del DP/PA-Link.
2. Introduzca en el campo "Referencia" o "Módulo" el nombre del fabricante (p. ej. SIEMENS SITRANS P) del primer aparato de campo PA y almacene este en el primer puesto de enchufe o slot. Ajuste la dirección PROFIBUS para el aparato de campo PA.
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.3 Configuración para el funcionamiento maestro norma DP COM PROFIBUS Configuración con COM PROFIBUS Para SIMATIC S5, los aparatos de campo PA se incorporan en (a partir de V3.1) mediante sus respectivos archivos GSD. COM PROFIBUS 1.
Página 132
Puesta en marcha: DP/PA-Link 8.3 Configuración para el funcionamiento maestro norma DP 2. Introduzca en la columna "Valor" la dirección PROFIBUS deseada y confirme con "Aceptar". Figura 8-5 Entrada de la dirección PROFIBUS Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Puesta en marcha: Y-Link Resumen del contenido En este capítulo se explican los pasos necesarios para poner en marcha el Y-Link. Estos pasos se describen detalladamente en subapartados. Puesta en marcha del Y-Link Requisitos Antes de poner el Y-Link en funcionamiento, deben cumplirse los siguientes requisitos: ●...
Puesta en marcha: Y-Link 9.2 Configuración para el funcionamiento redundante Configuración para el funcionamiento redundante Resumen del contenido STEP 7 Para el funcionamiento redundante se configura el Y-Link con 9.2.1 Configuración del Y-Link Configuración del Y-Link STEP 7 El Y-Link se configura en STEP 7 1.
Página 135
Puesta en marcha: Y-Link 9.2 Configuración para el funcionamiento redundante Esclavo DPV0 o DPV1 El funcionamiento del IM 153-2 como esclavo DPV1 sólo es posible en combinación con un maestro DPV1. Sólo entonces se pueden utilizar las funciones adicionales (servicios acíclicos) de un esclavo DPV1.
Puesta en marcha: Y-Link 9.2 Configuración para el funcionamiento redundante Figura 9-3 HW Config: Configuración mínima de un S7-400H con Y-Link 9.2.2 Configuración de los esclavos DP de nivel inferior Configuración de los esclavos DP de nivel inferior STEP 7 Los esclavos DP de nivel inferior se configuran en STEP 7 1.
"GSD-Tool for IM 157 / IM 153-2". Ésta se puede descargar gratuitamente en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26562190). Los archivos GSD de los esclavos DP que ofrece la Siemens AG también se encuentran en esta dirección de Internet. Introduzca "gsd" como término de búsqueda y elija el área de búsqueda "Downloads".
DP utilizados y puede tener un tamaño máximo de 244 bytes. La estructura del telegrama de parametrización y configuración está disponible para descarga en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/13406349). Limitaciones No se soportan las funciones que se basan en la lectura de la configuración antes de la primera parametrización del Y-Link.
2. Introduzca en el campo "Referencia" o "Módulo" el nombre del fabricante (p. ej. SIEMENS ET 200S (IM151 BASIC)) del primer esclavo DP y almacene este en el primer puesto de enchufe o slot. Ajuste la dirección PROFIBUS para el esclavo DP.
Página 140
Puesta en marcha: Y-Link 9.3 Configuración para el funcionamiento maestro norma DP COM PROFIBUS 2. Inicie y ejecute el comando de menú Archivo > Leer archivo GSD. Resultado: el IM 153-2 aparece en el catálogo de hardware de la configuración de esclavos.
Página 141
Puesta en marcha: Y-Link 9.3 Configuración para el funcionamiento maestro norma DP 2. Introduzca en la columna "Valor" la dirección PROFIBUS deseada y confirme con "Aceptar". Figura 9-5 Entrada de la dirección PROFIBUS Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 142
Puesta en marcha: Y-Link 9.3 Configuración para el funcionamiento maestro norma DP Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link Conceptos Las siguientes aclaraciones en parte valen tanto para el DP/PA-Link con sus aparatos de campo PA como para el Y-Link con sus esclavos DP subordinados. En dichos casos se aplica entonces la siguiente simplificación lingüística: ●...
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link 10.2 Comportamiento tras determinados eventos en el funcionamiento redundante 10.2 Comportamiento tras determinados eventos en el funcionamiento redundante Comportamiento del IM 153-2 La tabla siguiente muestra el comportamiento del IM 153-2 tras determinados eventos en el funcionamiento redundante.
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link 10.3 Comportamiento en arranque 10.3 Comportamiento en arranque 10.3.1 Comportamiento en arranque del DP/PA-Link en funcionamiento no redundante Comportamiento en arranque El siguiente diagrama secuencial muestra el comportamiento en arranque del IM 153-2 tras POWER ON.
Página 146
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link 10.3 Comportamiento en arranque Figura 10-1 Comportamiento en arranque del IM 153-2 tras POWER ON Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link 10.3 Comportamiento en arranque Requisitos para el arranque del IM 153-2 ● El IM 153-2 tiene ajustada una dirección PROFIBUS válida. ● El maestro DP del PROFIBUS DP de nivel superior está en funcionamiento. ●...
Funcionamiento del DP/PA-Link y del Y-Link 10.4 CP 342-5 detrás del Y-Link en el sistema maestro DP redundante Arranque del IM 153-2 con Flying Redundancy Para la Flying Redundancy se configura y parametriza tan solo un IM 153-2. El segundo IM 153-2 no se configura ni parametriza, pero sigue listo para conmutar.
En tal caso hay que desconectar el Link y actualizar ambos IM 153-2 o bien utilizar una versión compatible. Diríjase a su persona de contacto de Siemens. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Mantenimiento 11.2 Sustitución del acoplador DP/PA 11.2 Sustitución del acoplador DP/PA Requisitos Si se sustituye un acoplador DP/PA FDC 157-0, entonces su LED ACT debe estar apagado. De lo contrario pueden fallar varios aparatos de campo PA. Sustitución del acoplador DP/PA Para sustituir un acoplador DP/PA defectuoso, siga los pasos indicados a continuación: 1.
Mantenimiento 11.3 Sustitución de los distribuidores de campo activos AFD / AFS 11.3 Sustitución de los distribuidores de campo activos AFD / AFS PELIGRO Peligro de explosión En el modo mixto con AFDiS, antes de sustituir los distribuidores de campo activos AFD o AFS, desconecte los acopladores DP/PA de la alimentación eléctrica.
¿De dónde se obtiene la última versión del firmware? Para obtener la versión más reciente del firmware, diríjase a su persona de contacto de Siemens o descárguela de nuestro sitio web para los siguientes módulos interfaz: ● IM153-2BAx1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/15350678) ● IM153-2BAx2 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29230295) Sugerencia: ●...
Página 153
Mantenimiento 11.4 Actualización de firmware Requisitos para la actualización vía PROFIBUS DP ● El IM 153-2 del equipo que debe ser actualizado tiene que estar accesible online. ● Los archivos que contienen la versión actual (nueva) del firmware deben estar disponibles en el sistema de archivos de la PG o del PC.
Mantenimiento 11.4 Actualización de firmware Actualización vía MPI hasta la CPU y demás vía PROFIBUS DP La PG o el PC con los archivos de actualización se conecta a la interfaz MPI de la CPU. En la 2ª interfaz de la CPU se conecta el IM 153-2 vía PROFIBUS DP. El 153-2 tiene que estar integrado en el proyecto STEP 7 en la CPU.
Mantenimiento 11.5 Mantenimiento 11.5 Mantenimiento Mantenimiento El comportamiento de transferencia del acoplador DP/PA, de los distribuidores de campo activos AFD y AFS es estable durante largos períodos de tiempo y el mantenimiento regular no tiene lugar. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 156
Mantenimiento 11.5 Mantenimiento Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Funciones 12.1 IM 153-2 12.1.1 Sincronización horaria en el sistema maestro subordinado Características El módulo interfaz IM 153-2 a partir de 6ES7153-2BAx1-0XB0 soporta la sincronización horaria en el sistema maestro de nivel inferior. ● El IM 153-2 envía la hora actual al sistema maestro de nivel inferior cuando –...
● 2 IM 153-2 en el módulo de bus BM IM/IM Para los módulos de bus activos y los módulos interfaz utilizados rigen las reglas de disposición en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/23372259). ● La System Redundancy (SR) se puede realizar con el IM 153-2 a partir de 6ES7153- 2BAx1-0XB0.
Funciones 12.1 IM 153-2 ● En el funcionamiento redundante no puede estar activada la función SYNC / FREEZE. Nota En caso de que se active de todos modos la función SYNC / FREEZE en un sistema redundante, el usuario será responsable del comportamiento del sistema H (p. ej. en las conmutaciones).
Funciones 12.1 IM 153-2 Consulte también Compatibilidad con los módulos anteriores (Página 37) 12.1.3 Leer y escribir registros Procedimiento para leer y escribir registros Dependiendo del modo de operación del maestro DP (compatible S7 o DPV1) los registros del IM 153-2 y de los esclavos de nivel inferior se pueden leer y escribir con métodos distintos.
Página 161
Funciones 12.1 IM 153-2 Parámetros para SFC 58 "WR_REC" y SFC 59 "RD_REC" En las tablas iguientes se indican los valores necesarios para los parámetros de llamada LADDR y REC_NUM así como las posibles informaciones de error en el valor de retorno RET_VAL.
Funciones 12.1 IM 153-2 12.1.4 Datos de identificación y mantenimiento (datos I&M) Definición y características Los datos de identificación y mantenimiento (I&M) son informaciones almacenadas en un módulo que le ayudarán al ● comprobar la configuración de la instalación ● localizar las modificaciones de hardware de una instalación ●...
Página 163
Funciones 12.1 IM 153-2 Ejemplo de lectura de los datos I&M El comando Leer registro permite al usuario acceder de forma selectiva a determinados datos I&M. Para ello es necesario un acceso en dos fases: 1. En el registro 248 hay una carpeta que contiene los números de registro correspondientes para los diferentes índices (véase la tabla siguiente).
Datos identificativos 0: Índice 1 (registro 234) MANUFACTURER_ID Lectura (2 2A hex (=42 dec) Aquí se almacena el nombre del fabricante. (42 bytes) dec = SIEMENS AG) ORDER_ID Leer (20 bytes) Depende del módulo Aquí se almacena el número de referencia del módulo. SERIAL_NUMBER Leer (16 bytes) Depende del módulo Aquí...
Página 165
Funciones 12.1 IM 153-2 Datos I&M Acceso Ajuste Significado predeterminado PROFILE_SPECIFIC_TYPE Lectura (2 0005 hex en módulos interfaz bytes) IM_VERSION Lectura (2 0101 hex Informa sobre la versión de los datos I&M. bytes) (0101 hex = versión 1.1) IM_SUPPORTED Lectura (2 000E hex Informa sobre la versión de los datos I&M bytes)
Encontrará el manual en Internet con la siguiente dirección (http://support.automation.siemens.com) Busque aquí el artículo n.° 14044916. 12.1.5.2 Cambios de la instalación en funcionamiento redundante Procedimiento Siga los pasos siguientes para añadir a una instalación en funcionamiento un nuevo...
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2.1 Lectura y escritura de los datos de identificación y mantenimiento (datos I&M) Procedimiento para la lectura de datos I&M Para leer y escribir los datos de identificación existen las siguientes posibilidades: ●...
Información adicional PDM V6.0 The Process Para más información acerca de SIMATIC PDM, consulte el manual Device Manager bajo: Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/21407212) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2.3 Lectura del valor de corriente y de tensión 12.2.3.1 Datos útiles del acoplador DP/PA Datos útiles del acoplador DP/PA El acoplador DP/PA con función de diagnóstico sólo posee datos de entrada. Éstos contienen el valor de corriente así como, opcionalmente, la tensión del ramal PA. Las variables se representan en el formato IEEE754 con un Byte Quality Code según el perfil PROFIBUS PA.
Página 170
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Nota Datos de entrada Únicamente el acoplador DP/PA activo alimentador suministra un valor de corriente PA válido al slot 1 en la configuración redundante. Si se inserta el slot 2 en HW Config, el acoplador PD/PA pasivo suministra un valor de tensión PA válido en la configuración redundante.
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2.3.2 Estructura del valor de corriente y de tensión Valores medidos en formato IEEE (byte x hasta byte x+3) A continuación se representa un valor medido en formato IEEE y la conversión a un valor decimal.
Página 172
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Estructura del byte de estado IEEE (byte x+4) La estructura del byte de estado equivale al perfil PROFIBUS PA. En el acoplador DP/PA se utilizan los siguientes códigos de estado: Figura 12-3 Estructura del byte de estado IEEE Nota Maintenance alarm / maintenance demanded Los códigos de estado enlazados con "maintenance alarm"...
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Valores límite Los siguientes valores límite están preajustados: ● Corriente PA: Valor límite inferior / superior: 0 mA / 1000 mA ● Tensión PA: Valor límite inferior / superior: 15,5 V / 35 V Los valores límite pueden modificarse a través del registro 128 del acoplador DP/PA.
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Registros en slot 0 Tabla 12- 7 Registros del acoplador DP/PA en slot 0 Nº de registro Lectura / Tamaño en Nombre Escritura bytes Diagnóstico PA (telegrama de diagnóstico byte 1 a 14) TAG, se toma de la lista de I&M 1. Revisión de software Device Man ID, se toma de la lista de I&M 0.
Página 175
Software de sistema para Encontrará más información sobre los SFCs en el manual S7-300/400 Funciones estándar y funciones de sistema Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1214574) Consulte también Datos de identificación y mantenimiento (datos I&M) (Página 162) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2.5 Registro de diagnóstico 62 Estructura del registro de diagnóstico 62 Los bytes 0 a 5 del registro 62 contienen los diagnósticos estándar, los bytes 6 a 15 el estado PA. Figura 12-4 Estructura del registro de diagnóstico 62 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 12.2.6 Área de direccionamiento de entradas Introducción El área de direccionamiento asignada de la imagen de proceso de las entradas (PAE) depende de la configuración, es decir, de la selección de la entrada correspondiente en el software de configuración.
Página 178
Funciones 12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores 13.1.1 Indicadores LED del IM 153-2 Introducción En lo que respecta a la comunicación, los aparatos de campo PA y los esclavos DP se comportan de forma idéntica. Por ello en adelante se utilizará la siguiente simplificación lingüística: ●...
Página 180
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores LEDs Descripción Solución BF 1 BF 2 encen encen encend ence encen Todos los LED están encendidos aprox. 1 – dido dido ndido dido s. El IM 153-2 está arrancando. apaga apaga apaga...
Página 181
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores LEDs Descripción Solución BF 1 BF 2 encen apaga apaga apag encen En funcionamiento no redundante: Evalúe el diagnóstico del IM 153-2 dido dido y compruebe los esclavos Todos los esclavos está...
24 V del DP/PA. acoplador DP/PA. Errores en el acoplador Diríjase a su persona de DP/PA. contacto de Siemens. parpad Sobrecarga de PROFIBUS PA Compruebe el número y la corriente total de los aparatos de campo PA conectados. parpad encend Acoplador DP/PA no está...
Página 183
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores LEDs Descripción Solución encend apaga apaga parpad No se reciben telegramas Compruebe si el conector PROFIBUS DP. del bus está enchufado Causas: correctamente. El maestro DP no está en Compruebe si el cable del ...
V del acoplador DP/PA, o bien o bien Errores en el acoplador DP/PA. Diríjase a su persona de contacto de Siemens. parpad Sobrecarga de PROFIBUS PA Compruebe el número y la corriente total de los aparatos de campo PA conectados.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores 13.1.4 Indicadores LED del acoplador Y Mensajes de estado y error del acoplador Y Tabla 13- 4 Mensajes de estado del acoplador Y LEDs Descripción Solución DP 1 DP 2 apagad...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores 13.1.5 Indicadores LED del distribuidor de campo activo AFD Mensajes de estado y mensajes de error del distribuidor de campo activo AFD Tabla 13- 5 Mensajes de estado y mensajes de error del distribuidor de campo activo AFD LEDs PA1 / PA2 X1 a X4 Descripción...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.1 Diagnóstico con los LEDs indicadores 13.1.7 Indicadores LED del distribuidor de campo activo AFDiS Mensajes de estado y mensajes de error del distribuidor de campo activo AFDiS Tabla 13- 7 Mensajes de estado y mensajes de error del distribuidor de campo activo AFDiS Descripción Solución T1, T2...
Encontrará otras posibilidades para leer información de diagnóstico en el manual SIMATIC; Programar con STEP 7 V5.x Encontrará el manual en Internet con la siguiente dirección (http://support.automation.siemens.com): Busque aquí el artículo n° 18652056. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.1 Estructura del diagnóstico de esclavo Factores de influencia La estructura del diagnóstico de esclavo depende de si el IM 153-2 opera en funcionamiento estándar S7, en funcionamiento redundante con un S7-400H o en funcionamiento como maestro norma DP.
Página 190
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Bloques de diagnóstico en el funcionamiento como maestro norma DP En la configuración del IM 153-2 mediante el archivo GSD a partir de la revisión 4 se puede elegir para cada bloque de diagnóstico (excepto en el diagnóstico estándar) si existe o no.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.2 Lectura del diagnóstico de esclavos de nivel inferior Introducción Los datos de diagnóstico almacenados en el IM 153-2 de los esclavos de nivel inferior que son aptos para el diagnóstico se pueden leer con la SFC 59 "RD_REC".
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.3 Estructura de los bloques de diagnóstico 13.2.3.1 Diagnóstico estándar Estructura del diagnóstico estándar El diagnóstico estándar se compone de 6 bytes y presenta la siguiente estructura: Figura 13-1 Estructura del diagnóstico estándar Estado de estación 1 a 3...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Descripción Causa/Solución 1: El tipo de estación configurado no coincide con el ¿Es correcto el tipo de estación introducido en el IM 153-2. software de configuración? 1: El IM 153-2 ha sido parametrizado por otro maestro El bit siempre es "1", si p.ej.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.3.2 Diagnóstico de código Definición El diagnóstico de código indica para qué slots del IM 153-2 existe un diagnóstico. Conceptos de esclavo, módulo y slot Un esclavo es una estación del bus a la que se accede mediante una dirección PROFIBUS propia.
Página 195
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Estructura del diagnóstico de código El diagnóstico de código abarca 31 bytes. Cada slot de un esclavo ocupa un bit. Los esclavos figuran en el orden ascendente de sus direcciones PROFIBUS.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.3.3 Estado de módulo Definición El estado de módulo forma parte de los diagnósticos de dispositivo y refleja el estado de los módulos configurados. Estructura del estado de módulo El estado de módulo abarca 63 bytes.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Figura 13-4 Estructura del estado de módulo Consulte también Estructura del diagnóstico de esclavo (Página 189) Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.3.4 Status Message Definición El Status Message forma parte de los diagnósticos de dispositivo y, entre otras, ofrece las siguientes informaciones: ● Esclavos de nivel inferior que han notificado diagnóstico ●...
Página 199
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Figura 13-5 Estructura del Status Message Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 200
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Figura 13-6 Estructura del Status Message, continuación Tabla 13- 15 Significado del byte x+36 en el Status Message Byte x+36 Estado Descripción Entre el IM 153-2 y los esclavos de nivel infeior no hay intercambio de datos.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Consulte también Estructura del diagnóstico de esclavo (Página 189) 13.2.3.5 Estado H Definición El IM 153-2 suministra el estado H únicamente ● si está conectado al sistema maestro DP de un S7-400H o bien ●...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Estructura del estado H Figura 13-7 Estructura del estado H del IM 153-2 en funcionamiento redundante Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.3.6 Alarmas Definición La sección de alarmas informa sobre el tipo de alarma y la causa que ha disparado la alarma. La sección de alarmas se transfiere únicamente cuando hay una alarma. Estructura de la sección de alarmas La estructura de la sección de alarmas depende del maestro DP en el que se utiliza el IM 153-2:...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Estructura de la sección de alarmas en el maestro DP apto para DPV1 La sección de alarmas se compone de una cabecera y de información adicional. La cabecera de la alarma abarca siempre 4 bytes.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Alarma de diagnóstico Cuando un esclavo DPV0 o un esclavo DPV1 no apto para alarmas notifica un diagnóstico en el sistema maestro de nivel inferior, el IM 153-2 dispara una alarma de diagnóstico en el sistema maestro DP de nivel superior (alarma de diagnóstico sustituto).
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.4 Ejemplo de un diagnóstico en funcionamiento redundante Introducción Este ejemplo muestra la llamada de un diagnóstico típico del IM 153-2 activo en funcionamiento redundannte. 13.2.4.1 Planteamiento de la tarea Premisa:...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.4.2 Solución con STEP 7 Llamar la SFC 13 Llame en el OB 1 el SFC 13 (DPNRM_DG) y lea con él los datos de diagnóstico del IM 153-2.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 13.2.4.3 Evaluación de los datos de diagnóstico Datos de diagnóstico en el DB 10 Los datos de diagnóstico relevantes del DB 10 significan lo siguiente: Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 209
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 210
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 211
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.2 Diagnóstico con STEP 7: IM 153-2 El equipo H SIMATIC lee únicamente el IM 153-2 activo. Por ello, un cambio del canal activo no tiene efecto sobre el estado H. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.1 Estructura del diagnóstico de esclavo Estructura del diagnóstico de esclavo La figura siguiente muestra la estructura del diagnóstico de esclavo. Figura 13-11 Estructura del diagnóstico de esclavo Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Regla En la configuración mediante el archivo GSD es posible bloquear o habilitar los siguientes diagnósticos: ● Estado de módulo; ajuste predeterminado: habilitar ●...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Descripción Causa / Solución 1: Hay diagnóstico externo. Evalúe el diagnóstico de código, el estado de módulo y/o el diagnóstico de canal. Tan pronto se eliminen todos los errores, se desactiva el bit 3.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Estado de estación 3 Tabla 13- 20 Estructura del estado de estación 3 (byte 2) Descripción 0 a 6 0: Los bits siempre están a "0". 1: El número de avisos de diagnóstico de canal presentes es superior al número máximo de avisos que se pueden representar en el telegrama de diagnóstico (desbordamiento del diagnóstico).
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.2.4 Estado PA Estructura del estado PA El estado PA para el acoplador DP/PA está estructurado así: Figura 13-12 Estructura del estado PA Nota Maintenance alarm / maintenance demanded Los bits "maintenance alarm"...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Consulte también Estructura del valor de corriente y de tensión (Página 171) 13.3.2.5 Diagnóstico de código Definición El diagnóstico de código notifica si el acoplador DP/PA emite un error o no. El diagnóstico de código comienza a partir del byte 6 y comprende 2 bytes.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.2.6 Estado de módulo Definición El estado de módulo refleja el estado de los módulos configurados y constituye una vista detallada del diagnóstico de código respecto a la configuración. El estado de módulo comienza tras el diagnóstico de código y comprende 5 bytes.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.2.7 Lifelist local Definición La Lifelist local suministra el estado de los aparatos de campo configurados en el ramal PA. La Lifelist local comienza luego del estado de módulo y posee 20 bytes. Estructura de la Lifelist local La Lifelist local del acoplador DP/PA está...
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.2.8 Estado de redundancia PA Definición El estado de redundancia PA refleja el estado del acoplador DP/PA configurado. El requisito es el uso del módulo de bus BM FDC/FDC (redundante). El estado de redundancia PA abarca 8 bytes.
Página 221
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Lectura del estado de redundancia PA con el registro 61 El estado de redundancia PA puede leerse también con SIMATIC PDM. Si el acoplador DP/PA no se utiliza de forma redundante, los bytes 1 a 3 del estado de redundancia equivalen a "0".
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 13.3.2.9 Diagnóstico de canal Definición El diagnóstico de canal informa sobre los errores de canal de los módulos. Éste constituye una vista detallada del diagnóstico de código. Para cada diagnóstico de canal se insertan 3 bytes según la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Acoplador DP/PA FDC 157-0 tipos de error Tabla 13- 21 Acoplador DP/PA FDC 157-0 tipos de error Tipo de fallo Texto del error Descripción Solución 00001...
Página 224
Alarmas, mensajes de error y avisos de sistema 13.3 Diagnóstico con STEP 7: Acoplador DP/PA FDC 157-0 Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales ¿Qué son los datos técnicos generales? Los datos técnicos generales incluyen: ● las normas y los valores de ensayo que respetan y cumplen los componentes descritos. ● los criterios de ensayo que se aplicaron para testear los componentes descritos. 14.1.1 Normas y certificaciones Los componentes descritos en el manual cumplen las normas y homologaciones que se...
● Directiva 94/9/CE sobre aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (directiva de productos ATEX) Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik I IA AS R&D ST TYPE TEST...
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Homologación UL/CSA Underwriters Laboratories Inc. según Ordinary locations ● UL 508 (Industrial Control Equipment) ● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment) Hazardous locations ● UL 1604 o ANSI/ISA-12.12.01 ● CSA C22.2 No. 213 APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;...
Página 228
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Uso en el ámbito industrial Los productos SIMATIC se han diseñado para el uso industrial. Tabla 14- 1 Uso en el ámbito industrial Campo de aplicación Exigencias en cuanto a Emisión de interferencias Resistencia a interferencias Industria EN 61000-6-4: 2007 EN 61000-6-2: 2005...
● Directiva 94/9/CE sobre aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (directiva de productos ATEX) Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik I IA AS R&D ST TYPE TEST...
Página 230
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Homologación UL/CSA Underwriters Laboratories Inc. según Ordinary locations ● UL 508 (Industrial Control Equipment) ● CAN/CSA C22.2 No. 14 (Process Control Equipment) Hazardous locations ● UL 1604, Third Edition ● UL 913, Fifth Edition ●...
● Directiva 94/9/CE sobre aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (directiva de productos ATEX) Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik I IA AS R&D ST TYPE TEST...
Página 232
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Homologación UL/CSA Underwriters Laboratories Inc. según Ordinary locations ● UL 508 (Industrial Control Equipment) ● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment) Nota Las homologaciones actualmente vigentes aparecen en la placa de características del respectivo módulo.
● Directiva 94/9/CE sobre aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (directiva de productos ATEX) Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik I IA AS R&D ST TYPE TEST...
Use of subassemblies / modules in a Zone 2 Hazardous Véase la Información de producto Area La información de producto está disponible para descarga en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19692172). 14.1.6 Compatibilidad electromagnética Introducción En el presente capítulo encontrará los datos de inmunidad así como los datos de supresión de interferencias de radio.
Pulso individual de gran energía (surge) según IEC 61000-4-5 Circuito protector externo necesario (véase las instrucciones de servicio SIMATIC S7-300 CPU 31xC y CPU 31x: Montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/36305386), Capítulo Protección contra rayos y contra sobretensiones El bus PA no requiere ningún protector externo.
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Emisión de perturbaciones radioeléctricas Perturbaciones radioeléctricas radiadas según EN 61000-6-4: Clase de valor límite A, grupo 1. de 30 a 230 MHz < 40 dB (μV/m)Q de 230 a 1.000 MHz < 47 dB (μV/m)Q Medido a una distancia de 10 m Emisión de perturbaciones a través de las líneas de alimentación según EN 61000-6-4: Clase de valor límite A, grupo 1.
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales 14.1.8 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas para el funcionamiento Condiciones de servicio Los componentes descritos están previstos para el uso estacionario, protegido contra la intemperie. Las condiciones de servicio superan las exigencias contempladas por la norma IEC 61131 parte 2.
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Ensayos de condiciones ambientales mecánicas En la tabla siguiente se especifican la clase y la envergadura de los ensayos para las condiciones ambientales mecánicas. Tabla 14- 7 Verificación de las condiciones ambientales mecánicas Ensayo de Norma Observaciones Vibraciones...
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales Condiciones climáticas del entorno Los componentes descritos pueden utilizarse en las siguientes condiciones climáticas del entorno: Tabla 14- 8 Condiciones climáticas del entorno Condiciones ambientales Rango admisible Observaciones Temperatura: IM 153-2 a partir de 6ES7153-2BA01-0XB0 ...
Datos técnicos 14.1 Datos técnicos generales 14.1.9 Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de protección Tensiones de ensayo La resistencia de aislamiento se prueba en el ensayo de rutina con las tensiones de ensayo siguientes: Tabla 14- 9 Tensiones de ensayo Circuitos eléctricos con una tensión nominal U Tensiones de ensayo...
Datos técnicos 14.2 Datos técnicos del IM 153-2 (6ES7153-2BAx2-0XB0) 14.2 Datos técnicos del IM 153-2 (6ES7153-2BAx2-0XB0) Datos técnicos Referencia 6ES7153-2BAx2-0XB0 Dimensiones y peso Dimensiones A x A x P (mm) 40 x 125 x 117 Peso Aprox. 360 g Datos específicos del módulo Velocidad de transmisión del sistema maestro DP 9,6;...
Datos técnicos 14.3 Datos técnicos del acoplador DP/PA FDC 157-0 (6ES7157-0AC83-0XA0) LED "ACT" amarillo El IM tiene canal activo LED "ON" verde Vigilancia alimentación de 24 V DC Datos para la conexión de componentes de bus de nivel inferior Acopladores DP/PA conectables máx.
Página 243
Datos técnicos 14.3 Datos técnicos del acoplador DP/PA FDC 157-0 (6ES7157-0AC83-0XA0) sí PROFIBUS PA / Alimentación sí Todos los circuitos / FE Aislamiento ensayado con 500 V DC Consumo de corriente acoplador DP/PA (24 V Máx. 2,3 A Intensidad de salida de la parte PA (para dimensionado de la instalación PA) Potencia disipada del módulo...
Datos técnicos 14.4 Datos técnicos del acoplador DP/PA Ex [i] (6ES7157-0AD82-0XA0) 14.4 Datos técnicos del acoplador DP/PA Ex [i] (6ES7157-0AD82-0XA0) Datos técnicos Referencia 6ES7157-0AD82-0XA0 Dimensiones y peso Dimensiones A x A x P (mm) 80 x 125 x 130 Peso Aprox.
Datos técnicos 14.5 Datos técnicos del acoplador Y (6ES7197-1LB00-0XA0) Cables conectables (PA) 15 … 150 Ω/km 0,4 … 1 mH/km 80 … 200 nF/km máx. 1000 m; por motivos de seguridad Longitud (protección Ex) Datos para seleccionar los aparatos de campo PA Conexión a acopladores DP/PA Aparatos de campo con certificación para ...
Datos técnicos 14.6 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFS (6ES7157-0AF82-0XA0) Función de diagnóstico sí LED "DP 1" amarillo Vigilancia del bus PROFIBUS DP LED "DP 2" amarillo Vigilancia del bus externo PROFIBUS DP LED "ON" verde Vigilancia de la alimentación eléctrica ...
Datos técnicos 14.7 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFD (6ES7157-0AF81-0XA0) Datos para seleccionar los aparatos de campo PA Conexión a acopladores DP/PA Consumo máx. de corriente de todos los aparatos de campo PA 1 A Aparatos de campo con certificación para ...
Datos técnicos 14.8 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFDiS (6ES7157-0AG83-0XA0) 14.8 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFDiS (6ES7157-0AG83-0XA0) Datos técnicos Referencia 6ES7157-0AG83-0XA0 Versión Dimensiones y peso Dimensiones A x A x P (mm) 380 x 85 x 170 Peso 4500 g Tensiones de alimentación...
Página 249
Datos técnicos 14.8 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFDiS (6ES7157-0AG83-0XA0) 4 mm Diámetro mín. del cable 9 mm Diámetro máx. del cable 0,2 mm Sección mín. del conductor 2,5 mm Sección máx. del conductor Terminación automática del bus Sí...
Página 250
Datos técnicos 14.8 Datos técnicos del distribuidor de campo activo AFDiS (6ES7157-0AG83-0XA0) Requisitos ambientales Temperatura de servicio -40 °C mín. 70 °C máx. Temperatura de almacenamiento / transporte -40 °C mín. 85 °C máx. Humedad relativa En funcionamiento, máx.
Anexo Croquis acotados A.1.1 Distribuidor de campo activo AFD / AFS Figura A-1 Croquis acotados AFD / AFS Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Página 252
Anexo A.1 Croquis acotados Figura A-2 Presentación preliminar de croquis acotados AFD / AFS Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Anexo A.1 Croquis acotados A.1.2 Distribuidor de campo activo AFDiS Figura A-3 Frente de croquis acotado AFDiS Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Anexo A.2 Referencias Figura A-4 Presentación preliminar de croquis acotado AFDiS Referencias A.2.1 Componentes de los acoplamientos de bus Componentes de los acoplamientos de bus Tabla A- 1 Números de referencia de los componentes de los acoplamientos de bus Componente Referencia IM 153-2 High Feature 6ES7153-2BA02-0XB0...
Página 255
Anexo A.2 Referencias Componente Referencia Módulo de bus BM acoplador Y 6ES7654-7HY00-0XA0 Distribuidor de campo activo AFD 6ES7157-0AF81-0XA0 Distribuidor de campo activo AFDiS 6ES7157-0AG83-0XA0 Distribuidor de campo activo AFS 6ES7157-0AF82-0XA0 Paquete completo Y-Link: 6ES7197-1LA04-0XA0 2 x IM 153-2 High Feature ...
Anexo A.2 Referencias A.2.2 Accesorios para PROFIBUS DP Accesorios para PROFIBUS DP Tabla A- 3 Números de referencia de los accesorios para PROFIBUS DP Accesorios Referencia Conector de bus PROFIBUS DP (hasta 12 MBaudios) 6ES7972-0BA12-0XA0 sin conexión hembra para PG ...
Anexo A.2 Referencias A.2.3 Accesorios para PROFIBUS PA Accesorios para PROFIBUS PA Tabla A- 4 Números de referencia de los accesorios para PROFIBUS PA Accesorios Referencia Cable de bus PROFIBUS PA (tipo A) 6XV1830-5AH10 Instalación con el sistema de conexión SpliTConnect Cree la instalación con el sistema de conexión SpliTConnect El sistema de conexión SpliTConnect es un sistema de montaje fácil para instalar segmentos PROFIBUS PA según IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/2 con puntos de conexión para aparatos de campo en el área...
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA Pelado de cables Pele los cables FastConnect con la herramienta pelacables Fast Connect. La herramienta pelacables FC Stripping Tool permite quitar con precisión la cubierta exterior y la malla de blindaje del cable en una sola pasada. Accesorios Descripción Referencia...
Información adicional Encontrará más información sobre seguridad intrínseca y protección contra explosiones en: ● Manual Sistema de automatización SIMATIC S7-300, módulos de periferia ET 200M Ex (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1096709) Untersuchungen zur Eigensicherheit bei Feldbus-Systemen ● ; PTB-Bericht W-53, Braunschweig, März 1993...
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA A.3.2 Alimentación de aparatos de campo vía PROFIBUS PA Modo de funcionamiento En caso de utilizar el acoplamiento de bus DP/PA-Link los aparatos de campo pueden ser alimentados a través de la línea de datos de PROFIBUS PA. Instalación La intensidad total de todos los aparatos de campo no puede exceder la intensidad máxima de salida del acoplador DP/PA.
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA A.3.3 Ampliación de PROFIBUS PA con el acoplamiento de bus DP/PA-Link Configuración La figura siguiente describe la configuración en un sistema maestro PROFIBUS PA con un maestro DP: Configuración con DP/PA Link Configuración con acopladores DP/PA. Reglas Para la ampliación de PROFIBUS PA rigen las siguientes reglas: ●...
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA A.3.4 Topología en línea y en estrella Topología La topología de PROFIBUS PA se puede realizar en forma de línea o de estrella. Figura A-6 Topología en línea y en estrella Extensión de la red En un cable estándar PROFIBUS PA (tipo de cable A según PNO) la longitud máxima del cable principal y de las líneas derivadas obteniendo la intensidad máxima del acoplador DP/PA es de:...
Página 263
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA Línea derivada La longitud máxima admisible del cable de derivación se indica en la tabla siguiente. Tenga en cuenta la longitud máxima de la línea de suma. Tabla A- 5 Longitud de la línea derivada para el acoplador DP/PA Número de líneas derivadas Longitud máxima de una línea derivada Acoplador DP/PA...
Página 264
Anexo A.3 Fundamentos de PROFIBUS PA Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Glosario Acoplador El acoplador DP/PA conecta un segmento PROFIBUS PA con un segmento PROFIBUS DP. PROFIBUS PA y PROFIBUS DP se acoplan uno al otro en lo que respecta a sus datos, pero están separados en lo que respecta a la física de transmisión. Actualización Tras realizar ampliaciones funcionales (compatibles) o mejoras del rendimiento, es conveniente actualizar el módulo interfaz IM 153-2 con la versión más reciente del firmware.
Glosario Área con peligro de explosión (Área Ex) Área en la que existe o puede presentarse un peligro de explosión de la atmósfera gaseosa y por consiguiente se deben tomar medidas especiales en lo referente a la construcción, la instalación y el uso de materiales. Vía de transmisión común a la que están conectadas todas las estaciones de la red;...
Glosario Datos de identificación y mantenimiento Los datos de idenitificación (datos I) son datos sobre el módulo que en parte también aparecen impresos en la carcasa del módulo. Los datos I se leen únicamente. Los datos de mantenimiento (datos M) son informaciones que dependen de la instalación, como p.
Glosario DPV1 Ampliación de DPV0: ● Intercambio acíclico de datos entre el sistema de gestión y los esclavos ● Integración en sistemas de ingeniería vía EDD o FDT / DTM ● PLC Software Function Blocks transferibles (IEC 61131-3) ● Comunicación Fail-Safe (PROFIsafe) ●...
Glosario Material eléctrico, respectivo Se trata de material eléctrico que contiene circuitos tanto intrínsecamente seguros como no intrínsecamente seguros y que está configurado de manera que los circuitos eléctricos no intrínsecamente seguros no repercuten en los intrínsecamente seguros. Norma DP es el protocolo de bus del sistema de periferia descentralizada según IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Glosario PROFIBUS PA PA significa Process Automation y amplía el uso de la familia PROFIBUS DP con el sector de la ingeniería de procesos. La ingeniería de procesos se refiere tanto a las áreas de seguridad intrínseca de la industria química como a las áreas de seguridad no intrínseca como p.
Glosario Sistema H Sistema de alta disponibilidad compuesto como mínimo por dos módulos centrales o dos aparatos separados, p. ej. PCs (maestro / reserva). El programa de usuario se procesa de forma idéntica tanto en el maestro como en la reserva. Sistema TN-S En un sistema TN-S el conductor neutro (N) y el conductor de protección (PE) están aislados el uno del otro.
Página 272
Glosario Acoplador DP/PA, distribuidores de campo activos, DP/PA-Link e Y-Link Instrucciones de servicio, 07/2011, A5E03379965-17...
Índice alfabético Puesta a tierra, 32 AFS (Active Field Splitter), 32 Aislamiento galvánico, 87 Alarma de diagnóstico, 205 Alarma de diagnóstico sustituto, 205 Accesorios Alarmas, 203 para PROFIBUS DP, 256 Alimentación central, 63, 101, 121 para PROFIBUS PA, 257 Alimentación de los aparatos de campo, 260 Acoplador DP/PA Alimentación eléctrica, 105 Cableado para el funcionamiento stand-alone, 93...
Página 274
Índice alfabético chispa, 40 Datos de entrada, 170 Acoplador DP/PA FDC 157-0, 177 Datos identificativos, 167 Diagnóstico de código, 194 Diagnóstico de esclavo, 189 Clase de protección, 240 Diagnóstico del dispositivo Compatibilidad Estado de módulo, 196 Acoplador DP/PA FDC 157-0, 37 Status Message, 198 Módulo de bus BM FDC/FDC (redundante), 37 Diagnóstico estándar, 192...
Página 275
Índice alfabético Y-Link, 135 Inflamación por chispas, 259 Instalaciones ampliar, 150 conmutar a redundancia, 150 Internet Eliminación, 5 Service & Support, 5 Ensayo de aislamiento, 240 Interruptor de terminación del bus PA, 101 Esclavos DP configurar, 136 Configurar para Y-Link, 139 Estado de estación, 192 Estado de módulo, 196 Leer un registro, 160...
Página 276
Índice alfabético PROFIBUS PA Telegrama de configuración, 129, 138 Alimentación de los aparatos de campo, 260 Telegrama de datos útiles, 169 Ampliación, 260 Telegrama de parametrización, 129, 138 Conectar, 106 Tensión nominal, 240 Guía de instalación, 106, 259 Tensiones de ensayo, 240 Interruptor de terminación de bus, 108 Tipo de protección, 259 Protección contra sobretensión, 77...