Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K55 18M bl / KSS50 18M bl
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170693.0122/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 31
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell K55 18M bl

  • Página 1 K55 18M bl / KSS50 18M bl IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 31 Ver la página 60...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K55 18M bl / KSS50 18M bl English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 5 Technical data ........................5 Scope of delivery ......................6 Adjustment elements ......................6 General safety ........................7 Intended use ........................
  • Página 3: Signs And Symbols

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Página 4 K55 18M bl / KSS50 18M bl Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Página 5: Identification Of The Device

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Symbol Explanation Symbol Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 2.2 Scope of delivery Components Hand-held circular saw Allen key in bracket on the machine Parallel guide fence Transport box Shavings bag 2x rechargeable battery 18M 99 LiHD Charger APS M Guiding device (for KSS variant) Fig.
  • Página 7: General Safety

    K55 18M bl / KSS50 18M bl General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
  • Página 8: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    K55 18M bl / KSS50 18M bl - Some of the dust produced by sawing, sanding, drilling and other building work contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: - Lead from lead-based paints, - Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, - Arsenic and chromium from chemically treated wood.
  • Página 10 K55 18M bl / KSS50 18M bl - Never use damaged or wrong saw blade washers or bolts. The saw blade washers and bolts are designed specifically for your saw, for optimal performance and operational safety. Kickback - causes and related safety instructions - Kickback is the sudden reaction resulting from a pinched, jammed, or misaligned saw blade that causes an uncontrolled saw to lift off and move out of the workpiece toward the operator.
  • Página 11 K55 18M bl / KSS50 18M bl - To restart a saw that sits in the workpiece, center the saw blade in the kerf and ensure that the saw teeth are not jammed in the workpiece. A jammed saw blade can move out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted.
  • Página 12 The riving knife interferes with plunge cuts and can cause kickback. This section only applies to hand-held circular saws without a pivoting riving knife (known as MAFELL flip knife). The flip knife retracts into the machine during a plunge cut.
  • Página 13: Safety Devices

    7 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
  • Página 14: Residual Risks

    Setup / adjustment 4.1 Charging the rechargeable battery Rechargeable battery and charger are matched to each other. Use only the MAFELL chargers for charging. First, charge the rechargeable battery when you use a new machine. The charging process is described in the "Charger APS M" instructions supplied.
  • Página 15: Inserting The Rechargeable Battery

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Warning Risk of fire and explosion due to overheating or moisture High temperatures and moisture can cause short-circuits in the rechargeable battery. There is a risk of fire and explosion. Protect the rechargeable battery from heat, fire and moisture.
  • Página 16: Chip Extraction

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.4 Chip extraction Caution Health hazards from wood dust The dusts produced during work can be inhaled and can cause health damage. Harmful dust must be extracted with a HEPA 13 dust extractor.
  • Página 17: Changing The Saw Blade

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.6 Changing the saw blade Caution Risk of injury from the sharp saw blade The saw blade is sharp. You can hurt yourself when you change the saw blade. Wear protective gloves when you change the saw blade.
  • Página 18 K55 18M bl / KSS50 18M bl Turn the disconnected machine onto the motor unit. The saw blade points upward. Insert the Allen key (B) into the flange screw (13) and turn it counterclockwise until the saw shaft locks into place.
  • Página 19: Riving Knife

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 14. Close the movable guard. 15. To do this, press the locking lever (3) down. The mechanism that locks the saw shaft is ➢ activated. The operating lever is unlocked. ➢ The saw blade is changed.
  • Página 20: Operation

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on...
  • Página 21: Switching Off

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.4 Switching off Use the following procedure to switch off the machine: Release the operating lever (6). The integrated automatic brake limits the ➢ coasting time of the saw blade to approx. 2 seconds.
  • Página 22: Cutting Depth Setting

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.5 Cutting depth setting The cutting depth can be set continuously in a range between 0 and 55 mm [0 to 2.16 in]. Use the following procedure to set the cutting depth: Release the clamping lever (9).
  • Página 23: Plunge Cuts

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.7 Plunge cuts Warning Risk of kickback with plunge cuts! With plunge cuts, there is a risk of kickback when the machine jams. This can cause serious injuries. Prior to plunging, position the machine such that the rear edge of the ➢...
  • Página 24: Sawing Along Markings

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.8 Sawing along markings The base plate is equipped with a movable tracing pointer, which automatically adjusts itself during bevel cuts. This tracing edge (19) corresponds to the inside (side facing the motor) of the saw blade.
  • Página 25 K55 18M bl / KSS50 18M bl Use the following procedure to install the parallel guide fence: Loosen the wing screws (5) on both sides. Insert the parallel guide fence (C) into the guide provided for this purpose. It can be mounted on the left or right side ➢...
  • Página 26: Working With Special Accessories

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.10 Working with special accessories Various special accessories are available for the machine. An overview can be found in chapter 8 Optional accessories. Some utilization methods are explained below. 5.10.1 Working with the roller edge guide The roller edge guide (I) is used for sawing in parallel to an existing edge.
  • Página 27: Service And Maintenance

    Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Página 28: Troubleshooting

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Prior to drop-off, stick non-conductive tape (e.g. insulating tape) across the battery terminals and/or place rechargeable batteries in separate plastic bags. Even a used battery can have enough energy to cause injuries or to light a fire.
  • Página 29 K55 18M bl / KSS50 18M bl Malfunction Cause Remedial action Saw blade jams when pushing the Feed rate too high Reduce feed rate machine forward. Blunt saw blade Release switch at once. Remove the machine from the workpiece and replace the saw blade...
  • Página 30: Optional Accessories

    - Charger APS M Order no. 095220 - Rechargeable battery PowerTank 18 M 99 LiHD Li-Ion, 18V Order no. 094503 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
  • Página 31 K55 18M bl / KSS50 18M bl Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................32 Identification de l'appareil ....................34 Données caractéristiques ....................34 Caractéristiques techniques ................... 34 Équipement standard ..................... 35 Éléments de commande ....................35 Sécurité générale ......................36 Utilisation conforme ......................
  • Página 32: Explication Des Pictogrammes

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Página 33 K55 18M bl / KSS50 18M bl Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Página 34: Identification De L'appareil

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Página 35: Équipement Standard

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 2.2 Équipement standard Composants Scie circulaire portative Clé à six pans dans la fixation sur la machine Guide parallèle Coffret transportable Sac à copeaux 2 blocs batterie 18M 99 LiHD Chargeur APS M Dispositif de guidage (pour version KSS) Ill.
  • Página 36: Sécurité Générale

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Sécurité générale Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à...
  • Página 37: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Spécifiques

    K55 18M bl / KSS50 18M bl - Une partie de la poussière générée lors du sciage, ponçage, perçage et autres travaux de construction contient des produits chimiques connus pour être cancérigènes, provoquer des malformations congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : - Le plomb des peintures à...
  • Página 39 K55 18M bl / KSS50 18M bl - Toujours utiliser des lames de scie ayant la dimension correcte et l'alésage de fixation approprié (par ex. en forme d'étoile ou rond). Des lames de scie non adaptées aux pièces montées sur la scie tournent de façon irrégulière et sont à...
  • Página 40 K55 18M bl / KSS50 18M bl - Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, centrer la lame de scie dans l'interstice de coupe et vérifier que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut ressortir du matériau ou provoquer un rebond, si elle est remise en...
  • Página 41 à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans couteau diviseur pivotant (connu sous le nom de FLIPPKEIL MAFELL). Le FLIPPKEIL revient dans la machine lors de coupes en plongée.
  • Página 42: Dispositifs De Sécurité

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 3.5 Dispositifs de sécurité Danger Risque de blessure dû à l'absence de dispositifs de sécurité Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement sécurisé de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter.
  • Página 43: Risques Résiduels

    Équipement / Réglage 4.1 Charger le bloc batterie La batterie et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Pour le chargement, n'utiliser que les chargeurs MAFELL. Lorsque la machine est neuve, commencer par charger le bloc batterie. La procédure de chargement est décrite dans les instructions fournies « Chargeur APS M ».
  • Página 44: Insérer Le Bloc Batterie

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Avertissement Risque d’incendie et d’explosion dû à la surchauffe ou à l’humidité De fortes températures et de l’humidité risquent de provoquer des court-circuits sur les blocs batteries Risque d’incendie et d’explosion. Protéger le bloc batterie contre la chaleur, le feu et l'humidité.
  • Página 45: Aspiration Des Copeaux

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.4 Aspiration des copeaux Attention Dangers pour la santé dus à la poussière de bois Les poussières se dégageant pendant le travail sont inhalées et peuvent nuire à la santé. ➢ Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur HEPA 13.
  • Página 46: Changement De Lame

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.6 Changement de lame Attention Risque de blessure dû à la lame de scie acérée La lame de scie est acérée. Lors du remplacement de la lame de scie, il est possible de s'y blesser.
  • Página 47 K55 18M bl / KSS50 18M bl Tourner la machine l'unité moteur. La lame de scie est dirigée vers le haut. Insérer la clé à six pans B dans la vis de bride 13 et visser cette dernière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Página 48: Couteau Diviseur

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 14. Fermer ensuite le capot protecteur mobile. 15. Presser le levier de blocage 3 vers le bas. Le mécanisme de verrouillage de la lame ➢ de scie est désactivé. Le levier de commande est déverrouillé.
  • Página 49: Fonctionnement

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
  • Página 50: Arrêt

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.4 Arrêt Pour arrêter la machine, procéder de la manière suivante : Relâcher le levier de commande 6. Le frein automatique monté permet de ➢ limiter à 2 s environ la durée de décélération de la lame de scie.
  • Página 51: Réglage De La Profondeur De Coupe

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.5 Réglage de la profondeur de coupe La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 0 à 55 mm [0 à 2,16 in]. Pour régler la profondeur de coupe, procéder de la manière suivante :...
  • Página 52: Coupes En Plongée

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.7 Coupes en plongée Avertissement Risque de rebond lors de la coupe en plongée ! Des coincements pendant des coupes en plongée peuvent provoquer un rebond de la machine. Ceci peut être à l'origine de graves blessures.
  • Página 53: Sciage D'après Tracé

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.8 Sciage d'après tracé La plaque de base possède un traceur mobile qui s’adapte automatiquement lors de coupes biaises. Ce bord de traçage 19 correspond à la partie intérieure de la lame de scie (côté faisant face au moteur).
  • Página 54 K55 18M bl / KSS50 18M bl Pour mettre le guide parallèle en place, procéder de la manière suivante : Dévisser les vis à ailette 5 des deux côtés. Placer le guide parallèle C dans le guidage prévu à cet effet.
  • Página 55: Travail Avec Des Accessoires Supplémentaires

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.10 Travail avec des accessoires supplémentaires Divers accessoires supplémentaires sont disponibles pour la machine. Une vue d’ensemble se trouve au chapitre 8 Accessoires supplémentaires. Certains types d’utilisation sont explicités par la suite. 5.10.1 Travail avec le rouleau-guide Le rouleau-guide I sert à...
  • Página 56: Entretien Et Maintenance

    Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
  • Página 57: Élimination Des Défauts

    ! Débrancher la fiche du secteur avant d'éliminer des défauts ! ➢ Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Remède Impossible d'enclencher la Pas de bloc batterie inséré...
  • Página 58 K55 18M bl / KSS50 18M bl Dérangement Cause Remède La lame de scie coince lors de Avance trop rapide Réduire la vitesse d'avance l'avance de la machine. Lame émoussée Relâcher immédiatement l'interrupteur. Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie Tensions dans la pièce à...
  • Página 59: Accessoires Supplémentaires

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Accessoires supplémentaires - Lame de scie en carbure Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 16 dents [Ø Réf. 092476 6,61 x 0,07 x 0,79 in] (coupe longitudinale) - Lame de scie en carbure Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 24 dents [Ø...
  • Página 60 K55 18M bl / KSS50 18M bl Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 61 Denominación del equipo ....................63 Datos del producto ......................63 Datos técnicos ........................ 63 Contenido ........................64 Mandos ........................... 64 Seguridad general ......................65 Uso correcto ........................65 Usos incorrectos previsibles ...................
  • Página 61: Leyenda

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.
  • Página 62 K55 18M bl / KSS50 18M bl Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas.
  • Página 63: Denominación Del Equipo

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Página 64: Contenido

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 2.2 Contenido Componentes Sierra circular manual Llave hexagonal en el soporte en la máquina Tope paralelo Maleta de transporte Bolsa de serrín 2 baterías 18M 99 LiHD Cargador APS M Dispositivo guía (en la variante KSS) Fig.
  • Página 65: Seguridad General

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 67: Reglas De Seguridad Específicas

    K55 18M bl / KSS50 18M bl - Una parte del polvo que se genera al serrar, lijar, taladrar y otros trabajos, contiene productos químicos, que se conoce que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos: - Plomo de pinturas con base de plomo, - Ácido salicílico cristalino de ladrillos y cemento y otros productos para la construcción de muros.
  • Página 68 K55 18M bl / KSS50 18M bl - No utilice nunca arandelas o tornillos dañados o inapropiados para fijar el disco de sierra. Las arandelas y tornillos de la hoja de sierra han sido construidas especialmente para su sierra, para un rendimiento y seguridad en el funcionamiento óptimos.
  • Página 69 K55 18M bl / KSS50 18M bl - Antes de volver a arrancar la máquina puesta en la pieza de trabajo, centre el disco de sierra en la ranura de corte y compruebe que no está bloqueado el dentado. Si la hoja de sierra se engancha, se puede salir de la pieza de trabajo y provocar un rebote si se reinicia la sierra.
  • Página 70 Este apartado solo se refiere a las sierras circulares manuales sin cuña abatible giratoria (conocida como cuña giratoria de MAFELL). La cuña giratoria se desplaza hacia atrás en la máquina al realizar cortes de inmersión.
  • Página 71: Dispositivos De Seguridad

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 3.5 Dispositivos de seguridad Peligro Peligro de lesiones por falta de dispositivos de seguridad Los dispositivos descritos garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo tanto, no se pueden desmontar ni desactivar.
  • Página 72: Riesgos Restantes

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Página 73: Colocar El Acumulador

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Advertencia Riesgo de incendio y explosión en caso de sobrecalentamiento o humedad Las temperaturas altas y la humedad puede provocar cortocircuitos en la batería. Existe riesgo de incendio y explosión. Proteger el acumulador del calor, el fuego y la humedad.
  • Página 74: Sistema De Aspiración De Virutas

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.4 Sistema de aspiración de virutas Precaución Riesgos para la salud por el polvo de madera Los polvos que se generan al trabajar, se aspirar y pueden causar daños a la salud. ➢...
  • Página 75: Cambio De La Hoja De Sierra

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 4.6 Cambio de la hoja de sierra Precaución Riesgo de lesiones por el disco de sierra afilado El disco de sierra está afilado. Se puede lesionar al cambiar el disco de sierra. Utilizar guantes protectores para cambiar el disco de sierra.
  • Página 76 K55 18M bl / KSS50 18M bl Enrosque la máquina en la unidad del motor. La hoja de sierra mira hacia arriba. Colocar la llave hexagonal B en el tornillo de brida 13 y enrósquela en la dirección contraria a las agujas del reloj, hasta que la hoja de sierre esté...
  • Página 77: Cuña De Partir

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 14. Cerrar la cubierta de protección flexible. 15. Presionar la palanca de bloqueo 3 hacia abajo. El mecanismo de bloqueo del eje de la ➢ sierra está desactivado. La palanca de conmutación está...
  • Página 78: Funcionamiento

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conectar Para conectar la máquina, proceda de la siguiente...
  • Página 79: Desconexión

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.4 Desconexión Para desconectar la máquina, proceda de la siguiente manera: Suelte la palanca de mando 6. Gracias al freno automático integrado, el ➢ tiempo de funcionamiento hasta la parada del disco de sierra se reduce a unos 2 segundos, aproximadamente.
  • Página 80: Ajuste De La Profundidad De Corte

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.5 Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 55 mm [0 a 2.16 in]. Para ajustar la profundidad de corte, proceda de la siguiente manera: Soltar la palanca de sujeción 9.
  • Página 81: Cortes De Incisión

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.7 Cortes de incisión Advertencia Si se realizan cortes de incisión, existe peligro de retroceso. Al realizar cortes de incisión, la máquina puede rebotar si se atasca. Esto puede causar lesiones graves. Antes de realizar un corte de incisión, fije la máquina por el borde ➢...
  • Página 82: Serrar Por La Línea De Trazado

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.8 Serrar por la línea de trazado La placa base tiene un indicador de corte móvil que se adapta automáticamente al realizar cortes inclinados. Este canto de trazado 19 corresponde al lateral interior (lateral orientado hacia el motor) de la hoja de sierra.
  • Página 83: Para Colocar El Tope Paralelo, Proceda De La Siguiente Manera

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Para colocar el tope paralelo, proceda de la siguiente manera: Aflojar los tornillos de mariposa 5 en ambos lados. Coloque el tope paralelo C en la guía prevista para ello. Se puede colocar en la parte izquierda o ➢...
  • Página 84: Trabajar Con Accesorios Especiales

    K55 18M bl / KSS50 18M bl 5.10 Trabajar con accesorios especiales Para la máquina se pueden adquirir diferentes accesorios especiales. Encontrara una lista en el capítulo 8 Accesorios especiales. A continuación se explicarán diferentes tipos de uso. 5.10.1 Trabajar con el tope inferior El tope inferior I sirve para trabajos paralelos a un borde ya existente.
  • Página 85: Trabajar Con Un Dispositivo Guía

    Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Página 86: Eliminación De Fallos Técnicos

    Desenchufar antes de solucionar fallos técnicos. ➢ A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Ayuda...
  • Página 87 K55 18M bl / KSS50 18M bl Fallo Causa Ayuda El disco de sierra se atasca al Velocidad de avance excesiva Disminuya la velocidad de avance avanzar la máquina Hoja de sierra roma Suelte el interruptor de inmediato. Aleje la máquina de la pieza de trabajo y cambie el disco de sierra.
  • Página 88: Accesorios Especiales

    K55 18M bl / KSS50 18M bl Accesorios especiales - Disco de sierra - HM Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 16 dientes [Ø 6,61 x 0,07 x 0,79 in] Referencia 092476 (corte longitudinal) - Disco de sierra - HM Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 24 dientes [Ø 6,61 x 0,13 x 0,79 in]...

Este manual también es adecuado para:

Kss50 18m bl

Tabla de contenido