Página 2
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo DELL y PowerEdge son marcas comerciales registradas, Dell OpenManage es una marca comercial y DellWare es una marca de servicio registrada de Dell Computer Corporation; Intel y Pentium son marcas comerciales registradas y MMX e Intel386 son marcas comerciales de Intel Corporation; Microsoft, Windows, MS-DOS y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation;...
Página 3
Observe las pautas de seguridad siguientes para proteger su ordenador contra un posible daño y para asegurar su seguridad personal.
!!" !!
#
!
!"!$ !
!!
!"
Al utilizar su ordenador, observe las pautas de seguridad siguientes: Asegúrese de que el monitor y los periféricos conectados al ordenador estén clasificados eléctricamente para funcionar con la alimentación de CA disponible en su área.
Página 4
Coloque su ordenador de manera que el monitor y el teclado queden directamente frente a usted cuando trabaje. Existen unos estantes especiales (ofrecidos por Dell y otros fabricantes) para ayudarle a colocar correctamente su teclado. Coloque la pantalla del monitor a una distancia confortable (generalmente entre 510 y 610 milímetros [entre 20 y 24 pulgadas] de sus ojos).
Página 5
pantalla del monitor al nivel de los ojos o más baja muñecas relajadas y horizontales monitor y eclado colocados directamente frente al usuario brazos al nivel del escritorio pies apoyado completamente en el piso
Antes de desmontar la cubierta del ordenador, realice los pasos siguientes en la secuencia indicada.
Página 6
de seguro. Si está desconectando este tipo de cable, oprima las lengüetas hacia adentro antes de desconectarlo. Cuando separe conectores, manténgalos alineados para evitar doblar las patas de conexión. Asimismo, antes de conectar un cable, asegúrese de que los conectores estén orientados y alineados correctamente.
Página 7
Esta guía está destinada para los usuarios de los ordenadores Dell PowerEdge 1300. La guía puede ser utilizada tanto por usuarios principiantes como avanzados que deseen aprender sobre las características y el funcionamiento de estos ordenadores o que deseen actualizarlos. A continuación se presenta un resumen de los archivos de esta guía:...
Página 8
Dell PowerEdge 1300. El Apéndice E, “Declaración de adecuación para el año 2000” contiene informa- ción sobre la adecuación de los productos de hardware marca Dell para manejar la transición al año 2000. El “Glosario” proporciona definiciones de términos, siglas y abreviaturas utilizadas en esta guía.
Página 9
En los apartados siguientes se enumeran las convenciones de anotación utilizadas en este documento.
A lo largo de esta guía encontrará secciones de texto impresas en negritas o en itálicas. Estas secciones son advertencias, precauciones y notas que se utilizan de la manera siguiente: NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su ordenador de la mejor manera posible.
Página 10
Los nombres de archivos y de directorios se presentan en negritas minúsculas. Ejemplo: autoexec.bat y c:\ windows Las líneas de sintaxis constan de un comando y todos sus parámetros posibles. Los comandos se presentan en negritas minúsculas, los parámetros variables (es decir, aquellos para los cuales usted substituye un valor) se presentan en itálicas minúsculas y los parámetros constantes se presentan en negritas minúsculas.
Página 11
! Inicio del CD Asistente del servidor Dell OpenManage..... . 2-1 Modo de configuración......... . . 2-2 Modo de servicio .
Página 13
Códigos de error no específicos del adaptador anfitrión ....3-28 Códigos de error específicos del adaptador anfitrión ....3-29 Instalación para Novell NetWare 5.0 .
Página 14
System Data (Datos del sistema) ........4-17 Utilización de la función de contraseña del sistema .
Página 15
Opción Step 5: Save and exit (Paso 5: Almacenar y salir)....5-11 Menú Advanced (Avanzado) ......... 5-12 Opción Lock/Unlock Boards (Bloquear/desbloquear tarjetas) .
Página 17
Figura B-2. Números de patas para los conectores de los puertos serie..B-4 Figura B-3. Números de patas para el conector del puerto paralelo ..B-5 Figura B-4.
Página 19
® ® Los sistemas Dell PowerEdge 1300 son servidores de alta velocidad y actualizables ® ® diseñados en base a la familia de microprocesadores Intel Pentium II. Estos sistemas soportan el bus PCI (Peripheral Component Interconnect [Interconexión de componentes periféricos]) de alto rendimiento;...
Página 20
4.x. NOTAS: Si usted decide actualizar su sistema instalando un segundo microproce- sador, debe solicitar a Dell el paquete de actualización del microprocesador. No todas las versiones del microprocesador Pentium II funcionan apropiada- mente como microprocesadores adicionales. El paquete de actualización de Dell contiene la versión correcta del chip del microprocesador para utilizarse como un...
Página 21
HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM-SE) (OpenView NNM SE Adminis- trador de nodos de red, edición especial) de HP y el software Dell Hardware Instrumentation Package (Paquete de instrumentación de hardware de Dell [HIP]).
Página 22
Capítulo 2 “Utilización del CD Asistente del servidor Dell OpenManage,” en esta guía o “Ejecución de los Diagnósticos Dell” en su Guía de instalación y solu- ción de problemas.
Página 23
El panel anterior de su ordenador contiene los siguientes indicadores y controles (consulte la Figura 1-1): El botón de encendido proporciona control de la entrada de alimentación de corriente alterna (CA) del ordenador. El botón de presión funciona como sigue: —...
Página 24
Usted puede conectar varios dispositivos externos, tales como un ratón o una impre- sora, a los puertos de entrada/salida (E/S) situados en el panel posterior del ordenador. El sistema BIOS descubre la presencia de la mayoría de los dispositivos externos Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 25
Estos drivers de software ayudan al ordenador a reconocer dispositivos externos y controlar su funcionamiento. Dell recomienda que usted conecte dispositivos externos sólo mientras el orde- nador está apagado a menos que se le instruya lo contrario en la documentación para el dispositivo en particular.
Página 26
Si en cualquier momento usted no entiende algún procedimiento descrito en esta guía, o si su ordenador no funciona como debería, Dell le ofrece diversos medios de ayuda. Para obtener más información sobre estos medios de ayuda, consulte la sec- ción “Obtención de ayuda”...
Página 27
El CD Asistente del servidor Dell OpenManage contiene utilidades, diagnósticos, documentación, drivers y otros elementos que le ayudan a configurar un sistema PowerEdge 1300 para satisfacer sus necesidades de la mejor manera posible. La mayo- ría de las funciones disponibles en el CD Asistente del servidor Dell OpenManage están también disponibles en una partición de inicialización que contiene utilidades y que se...
Página 28
La partición de utilidades es una partición de inicialización en la unidad de disco duro que proporciona algunas de las funciones diponibles en el CD Asistente del servidor Dell OpenManage. La mayoría de los programas de aplicación en el CD están almace- nados en la partición de utilidades, ocupando aproximadamente 10 megabytes (MB) de espacio en la unidad de disco duro del sistema.
Página 29
La Tabla 2-1, proporciona una lista de muestra y explicaciones de las opciones que aparecen en el menú de la partición de utilidades incluso cuando el CD Asistente del servidor Dell OpenManage no se encuentre en la unidad de CD-ROM. Las opciones mostradas en su sistema pueden variar dependiendo de la configuración NOTA: Aunque la mayoría de las opciones están disponibles tanto desde el...
Página 30
Asset Tag. NOTA: Las opciones mostradas en su sistema dependen de la configuración del mismo, de manera que es posible que no incluyan todas las mostradas aquí. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 31
Create Blank, Formatted Diskette (Crear disquete en blanco formateado) para crear un disquete formateado. Los diagnósticos de hardware del sistema se describen en “Ejecución de los diagnósticos Dell” , de la Guía de instalación y solución de problemas de los Sistemas Dell PowerEdge 1300.
Página 32
12. Pulse sobre el botón Inicio, apunte hacia Selecciones y pulse sobre Panel de control. 13. Pulse sobre el icono Pantalla. Aparece la ventana Selecciones de la pantalla. 14. Establezca la resolución deseada, el número de colores y la velocidad de refresco. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 33
Si aún no lo ha hecho, cree un disquete de inicialización de utilidades del sistema desde el CD Asistente del servidor de Dell OpenManage utilizando la opción Create Resource Configuration Utility Diskette (Crear disquete de la utilidad de configuración de recursos).
Página 34
Asset Tag. Para emplear una de estas opciones, teclee asset y un espacio, seguido por la opción.
Elimina el número de etiqueta de propiedad Muestra la pantalla de ayuda de la utilidad Asset Tag Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 35
En las siguientes secciones se describe la instalación y la configuración de los drivers de dispositivos SCSI (Small Computer System Interface [Interface para ordenador pequeño]) Dell incluidos con su ordenador Dell PowerEdge 1300. Estos drivers de dis- positivos han sido diseñados para funcionar con el adaptador anfitrión Adaptec...
Página 36
Tanto el controlador AIC-7890 como el adaptador anfitrión AHA-2940U2W opcional forman parte de la serie Adaptec 78xx de controladores SCSI y todos utilizan los drivers de dispositivos SCSI serie 78xx proporcionados por Dell. El BIOS (Basic Input- Output System [Sistema básico de entrada/salida]) SCSI de Adaptec, el cual se...
Página 37
5**!*
El BIOS de el controlador integrado Adaptec AIC-7890 incluye la utilidad de configura- ción SCSISelect controlada por menú, la cual le permite modificar las selecciones del controlador SCSI sin abrir el ordenador. La utilidad SCSISelect también incluye utilidades de disco SCSI que le permiten realizar un formateo de bajo nivel o verificar los medios de disco de sus unidades de disco duro SCSI.
Página 38
Para cambiar cualquiera de los valores por omisión, consulte ”Opción Configurar/Ver selecciones de adaptador anfitrión,” anteriormente en este capítulo. Para formatear o verificar un disco, consulte ”Opción Utilidades de disco SCSI” Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 39
!
"#"$
!" # SCSI Bus Interface Definitions (Definiciones de interface del bus SCSI): Host Adapter SCSI ID (Número SCSI ID de adaptador anfitrión) SCSI Parity Checking (Verificación de paridad SCSI) Enabled (Activada) Host Adapter SCSI Termination Activada (Terminación de adaptador anfitrión SCSI) Boot Device Options...
Página 40
SCSI (SCSI ID) del adaptador anfitrión. El valor por omisión es 7 , el cual permite que el adaptador anfitrión soporte los dispositivos SCSI de protocolo angosto además de los de protocolo amplio. Dell recomienda que deje el adapta- dor anfitrión especificado como SCSI ID 7 .
Página 41
La opción Opciones del dispositivo de inicialización le permite especificar el dispo- sitivo desde el cual se inicializa el ordenador: ID de objetivo para inicialización — Esta opción especifica el número SCSI ID del dispositivo desde el cual usted inicializa el ordenador. Los números SCSI ID se establecen para las unidades de disco duro de acuerdo con su localización en la tarjeta de plano posterior para determinar el número SCSI ID para cada localiza- ción de unidad.
Página 42
Incluir en el examen del BIOS — Esta opción le permite indicar si el BIOS del sistema debe examinar este dispositivo durante la inicialización del sistema. El valor por omisión es Sí. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 43
$
#
No se deben modificar las Selecciones avanzadas del adaptador anfitrión a menos que sea absolutamente necesario. Estos valores son establecidos por Dell y su modi- ficación puede ocasionar conflictos con los dispositivos SCSI. Reinicializar el bus SCSI durante la inicialización del IC — Esta opción per- mite la reinicialización del bus SCSI cuando se inicializa el IC (Integrated Circuit...
Página 44
La solución de problemas de una configuración en caso de que Windows NT no se inicialice NOTA: Consulte la Guía de instalación rápida de Dell para el sistema operativo Microsoft Windows NT Server 4.0 para obtener instrucciones sobre la instalación o la reinstalación del sistema operativo Windows NT en su servidor.
Página 45
Para instalar los drivers SCSI al mismo tiempo que instala Windows NT , realice el pro- cedimiento siguiente. Si aún no lo ha hecho, utilice el CD Asistente del servidor Dell OpenManage para crear el disquete de drivers SCSI y del controlador de video para Windows NT.
Página 46
7800 de Adaptec) para Windows NT 4.0, utilice el disquete de drivers SCSI y del controlador de video que usted creó para Windows NT desde el CD Asistente del servidor Dell OpenManage. 11. Cuando se le pida instalar los controladores RAID, utilice el disquete de drivers RAID que usted creó...
Página 47
&<#
'( )
,
$
*
"%
!
!
" Para eliminar un controlador SCSI PCI, retire la tarjeta de expansión de su ranura mientras el ordenador está apagado. Windows NT se inicializa y funciona correcta- mente con esta configuración. Sin embargo, si algún driver de dispositivo no utilizado permanece en el sistema, se genera un mensaje de advertencia y se añade una entrada en el archivo de registro del sistema cada vez que se inicializa Windows NT .
Página 48
Consulte ”Desmontaje de un adaptador anfitrión,” anteriormente en este capítulo. 3-14 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 49
Si no puede determinar la causa del error, póngase en contacto con Dell para solicitar asistencia. Para obtener instrucciones sobre cómo ponerse en contacto con Dell para solicitar asistencia técnica, consulte el capítulo, ”Obtención de ayuda”...
Página 50
RAID para configurar el controlador y las unidades, y después regrese a esta sección.
Si aún no lo ha hecho, utilice el CD Asistente del servidor Dell OpenManage para crear el disquete de drivers SCSI y RAID para IntranetWare. En la sección Utilización del CD Asistente del servidor Dell OpenManage se proporcionan instrucciones para crear estos disquetes.
Página 51
No es necesario crear una partición de utilidades si instala IntranetWare por primera vez en su sistema. Dell envió su sistema con la partición de utilidades ya creada en la unidad de disco duro. Usted puede proceder a crear la partición primaria de MS-DOS en la unidad.
Página 52
Aparece el mensaje file transfer complete (transferencia de archivos completada) y después regresa a la petición a:\. 10. Retire el CD Soporte de Dell para IntranetWare de la unidad de disco y pulse <Ctrl><Alt><Del> para reinicializar el sistema. Su unidad de disco duro ha sido preparada para la instalación de IntranetWare.
Página 53
Debe aplicarse el IntraNetWare Support Pack 4 o posterior antes de poder instalar IntranetWare SMP . Para aplicar el IntranetWare Support Pack 5, consulte ”Instalación de las correcciones de Novell proporcionadas por Dell y Support Pack 5” . El sistema busca drivers de dispositivos existentes y hardware.
Página 54
NOTA: Si aún no ha creado este disquete, consulte el capítulo 2, ”Utilización del CD Asistente del servidor Dell OpenManage” en esta guía para obtener instrucciones. 18. Seleccione el driver aic78u2.ham y pulse <Enter>.
Página 55
25. Ahora debe instalar el driver de adaptador de red apropiado. En el menú Addi- tional driver actions (Acciones adicionales para el driver), seleccione Conti- nue installation (Continuar instalación) y pulse <Enter>. El recuadro Network (LAN) Driver (Driver de red [LAN]) está resaltado. 26.
Página 56
10. Retire el CD Soporte de Dell para IntranetWare. 11. Reinicialice el servidor. 6%3
&
Si adquirió IntranetWare 4.11 por medio de un proveedor ajeno a Dell, usted debe aplicar el IntranetWare Support Pack versión 4 o posterior antes de poder instalar IntranetWare SMP .
Página 57
NOTA: Antes de poder instalar el soporte SMP en su sistema, usted debe aplicar IntranetWare Support Pack 4 o posterior al sistema operativo IntranetWare. Consulte ”Instalación de las correcciones de Novell proporcionadas por Dell y Support Pack 5,” anteriormente en este capítulo.
Página 58
SCSI estándar, con las excepciones siguientes: El driver sólo reconoce y registra los medios con 512 bytes por sector. IntranetWare le permite montar y desmontar los medios, así como bloquearlos o desbloquearlos. 3-24 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 59
Estas opciones para medios extraíbles están soportadas por el programa monitor.nlm de IntranetWare. Para configurar los medios extraíbles, realice los pasos siguientes: Cargue el módulo monitor.nlm para mostrar las diversas opciones. Seleccione la opción Disk Information (Información del disco). Aparece una lista de unidades de disco duro. Seleccione el dispositivo de medios extraíbles.
Página 60
Los objetivos de las pruebas de IntranetWare son la simplificación de la instalación y la provisión de un subsistema de discos de la más alta calidad. 3-26 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 61
NOTA: Dell recomienda utilizar únicamente unidades sometidas a prueba por Dell. El módulo del driver aic78u2.ham de Adaptec es suficientemente flexible para permi- tirle conectar las unidades SCSI sometidas a prueba y aprobadas para IntranetWare, así...
Página 62
002 IntranetWare rejected card Failed AddDiskSystem call (002 IntranetWare rechazó la tarjeta. Falló una invocación de la rutina AddDiskSystem) 3-28 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 63
El driver falló al intentar registrar el adaptador anfitrión con IntranetWare. Es posible que el servidor de archivos no tenga memoria suficiente. 003 Invalid command line option entered > option (003 Opción de linea de comando tecleada invalida a > opción) Se tecleó...
Página 64
:
$$-6'/ Si aún no lo ha hecho, utilice el CD Asistente del servidor Dell OpenManage para crear un disquete de drivers SCSI para NetWare 5.0. En la sección Utilización del CD Asistente del servidor Dell OpenManage se proporcionan instrucciones para crear el disquete.
Página 65
Desde el menú Acciones adicionales para drivers, usted puede repetir los pasos 5 a 7 para eliminar un driver adicional, instalar un driver (comenzando en el paso 5 del procedimiento siguiente) o pulsar <Esc> para salir.
$$-6'/ Realice los pasos siguientes para instalar los drivers SCSI para NetWare 5.0 desde el disquete de drivers SCSI para NetWare 5.0 que creó: En la pantalla inicial de NetWare, pulse <Alt><Esc>...
Página 66
16. Repita los pasos 3 a 15 para los drivers adicionales que desee instalar. 17 . Pulse <Esc> tres veces. Ante el cuadro de diálogo Exit nwconfig? (¿Salir de nwconfig?), resalte Sí y pulse <Enter>. 3-32 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 67
Cada vez que usted enciende su ordenador o lo reinicializa, el ordenador compara el hardware instalado con el hardware enumerado en la información de configuración del sistema almacenada en la NVRAM (Nonvolatile Random-Access Memory [Memoria no volátil de acceso aleatorio]) en la placa base.
Página 68
Una vez que haya configurado su ordenador, ejecute el programa System Setup para familiarizarse con la información de configuración del sistema y las selecciones opcio- nales. Dell recomienda que usted imprima las pantallas del programa System Setup (pulsando la tecla <Print Screen>) o anote la información para su referencia futura.
Página 69
Opciones de configuración El recuadro en la mitad izquierda de ambas pantallas enumera las opciones del programa System Setup que definen el hardware instalado en su ordenador. Los campos al lado de las opciones contienen selecciones o valores; las que aparecen brillantes en la pantalla pueden modificarse.
Página 70
(según se indica en el área de ayuda), los cambios tienen efecto inmediatamente. Finalizan el programa System Setup y reinicializan el sis- tema, implantando los cambios que usted haya hecho. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 71
opciones de configuración barra de título ayuda datos del sistema funciones de teclas '
"
"
Utilización del programa System Setup...
EIDE (Enhanced Integrated Drive Electronics [Electrónica ampliada integrada a la unidad]) primario (marcado “IDE1“) en la placa base; la sección Secondary (Secundaria) identifica las unidades conectadas al conector de interface EIDE secundario (marcado “IDE2“). Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 73
Para las secciones de unidades Primaria y Secundaria, las opciones Drive 0 (Unidad 0) y Drive 1 (Unidad 1) identifican el tipo de unidades de disco duro EIDE instaladas en el ordenador. Para cada unidad, siete parámetros pueden seleccionarse como un grupo por número de unidad, pueden teclearse individualmente o pueden establecerse automáticamente.
Página 74
Las opciones Procesador 1 y Procesador 2 muestran la versión o número de paso de cada ranura para procesador en el sistema. Estas opciones no tienen selecciones que el usuario pueda escoger. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 75
E3)=) ? La opción Errores del teclado activa o desactiva la notificación de errores del teclado durante la POST (Power-On Self-Test [Autoprueba de encendido]), la cual es una serie de pruebas que el sistema realiza sobre el hardware cada vez que usted enciende el sistema u oprime el botón de reinicialización.
Página 76
Para ver la pantalla Lista de dispositivos, pulse <Ctrl> y la tecla de flecha hacia la derecha. 4-10 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 77
'( )
D
! !!!
.!
! !
!!
%
" La pantalla Lista de dispositivos proporciona tres opciones para enumerar y asignar prioridades a los dispositivos de inicialización en su ordenador: Boot Device Priority (Prioridad del dispositivo de inicialización) Exclude From Boot Device Priority (Excluir de la lista Prioridad del dispositivo de inicialización) Device Controller Priority (Prioridad del controlador de dispositivos) La opción Prioridad del dispositivo de inicialización enumera todos los dispositivos...
Página 78
<Ctrl><Del>. NOTA: Si usted sale de la opción Lista de dispositivos pulsando <Esc> o <Alt><b> sin realizar ningún cambio, la opción Secuencia de inicialización se establece como Lista de dispositivos. 4-12 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 79
$+7=.!&$& $? La opción Contraseña del programa System Setup le permite restringir el acceso al programa System Setup de su ordenador, de la misma manera en que usted restringe el acceso a su sistema mediante la función de contraseña del sistema. Las selecciones son: No activada (el valor por omisión) Activada...
Página 80
'(
'(
%
Disabled (Desactivada) Nunca Nunca Maximum (Máxima) 10 minutos 1 hora Regular (Ordinaria) 20 minutos 1 hora Minimum (Mínima) 1 hora Nunca 4-14 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 81
@
=
@
? La opción Intrusión al chasis muestra el estado del monitor de intrusión al chasis durante la inicialización del ordenador. Las selecciones son: Not detected (No detectada) (el valor por omisión) Detected (Detectada) Reset (Reinicializar) Si se muestra Detectada y usted desea borrar el campo para permitir la detección de intrusiones futuras, utilice la tecla de flecha hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar Reinicializar.
Página 82
Se requiere la reinicialización del ordenador para que un cambio tenga efecto. $$ La opción SCSI activa (On) (la selección por omisión) o desactiva (Off) el controlador SCSI integrado. 4-16 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 83
La opción Service Tag (Etiqueta de servicio) muestra el número de la etiqueta de servicio de cinco caracteres del ordenador, el cual Dell programó en la NVRAM durante el proceso de fabricación. Haga referencia a este número al lla- mar para solicitar asistencia técnica o servicio.
Página 84
",
#
0
*
#
+
&
!
!!
*! !
" Su ordenador Dell se envía con la función de contraseña del sistema establecida como Enabled (activada). Si le preocupa la seguridad de su ordenador, debe hacerlo funcionar únicamente con la protección por contraseñas.
Página 85
Contraseña del sistema es Desactivada. Únicamente cuando Contraseña del sistema está establecida como Desactivada usted puede asignar una contraseña del sistema, utilizando el procedimiento siguiente: Verifique que Estado de la contraseña esté establecida como Desbloqueada. Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la selección para Estado de la contraseña, consulte Estado de la contraseña anteriormente en este capítulo.
Página 86
La tercera y subsiguiente vez que se introduce una contraseña incorrecta o incom- pleta, aparece el mensaje siguiente: ** Incorrect password. ** Number of unsuccessful password attempts: 3 System halted! Must power down. 4-20 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 87
(** Contraseña incorrecta. ** Número de intentos fallidos: 3 ¡Sistema bloqueado! Debe apagarse.) El número de intentos fallidos para introducir la contraseña del sistema correcta puede alertarle sobre una persona no autorizada que haya intentado utilizar su sistema. Incluso después de que se apaga y se enciende su sistema, el mensaje anterior se muestra cada vez que se introduce una contraseña del sistema incorrecta o incompleta.
Página 88
%
6
*
*
Su ordenador Dell se envía con la función de contraseña del programa System Setup establecida como Desactivada. Si le preocupa la seguridad de su ordenador, debe hacerlo funcionar únicamente con la protección por contraseña. Puede asignar una contraseña del programa Setup, según se describe en el apartado siguiente, “...
Página 89
1
&
.!& $&$
Si la opción Contraseña del programa System Setup está establecida como Acti- vada, usted debe teclear la contraseña del programa System Setup correcta para poder modificar la mayoría del programa System Setup. Cuando usted ejecuta el programa System Setup, la página 2 (Page 2) de las pantallas del programa System Setup aparece con Contraseña del programa System Setup resaltada, pidiéndole que teclee la contraseña.
Página 90
Guía de instalación y solución de problemas.) Si se le da la opción de pulsar <F1> para continuar o <F2> para ejecutar el programa System Setup, pulse la tecla <F2>. 4-24 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 91
Architecture [Arquitectura estándar industrial]) no Plug and Play modificando las posi- ciones de puentes o interruptores. Antes de que su ordenador le fuera enviado desde Dell, un técnico empleó la RCU para introducir la información correcta para las tarjetas de expansión instaladas inicialmente en su ordenador.
Página 92
RCU.
#% La RCU se incluye en el CD Asistente del servidor Dell OpenManage enviado con su ordenador. Este CD incluye un directorio de la RCU que contiene el programa princi- pal y un directorio de archivos .cfg para muchas—pero no para todas—tarjetas de...
Página 93
en el directorio .cfg en el CD. Las instrucciones para utilizar el archivo .cfg genérico se proporcionan en “ Adición de una tarjeta de expansión” más adelante en este capítulo. Las tarjetas de expansión PCI no requieren un archivo de configuración. La utilidad de configuración PCI en ROM (Read-Only Memory [Memoria de lectura exclusiva]) utiliza automáticamente la información mantenida por la RCU para asignar recursos a las tarjetas de expansión PCI.
Página 94
“Opción Step 2: Add or Remove Boards” más adelante en este capítulo. Para ejecutar el programa desde un disquete, inserte el disquete de la RCU que usted creó a partir del CD. Asistente de servidor Dell OpenManage. Después, encienda su ordenador o reinicialícelo pulsando <Ctrl><Alt><Del>.
Página 95
Pulse <Enter> para leer el resumen en línea de la RCU. Después de leer el resumen en línea, usted estará listo para utilizar el programa para configurar su ordenador para las tarjetas de expansión PCI instaladas actual- mente en las ranuras de expansión de su ordenador. "
8"1 2 En las secciones siguientes se describen las opciones del menú...
Página 96
Cuando usted selecciona la opción Paso 2: Añadir o retirar tarjetas, la RCU enumera todas las ranuras de expansión en su ordenador. (Es posible que tenga que pulsar la tecla <Page Down> para ver toda la lista.) Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 97
Dell instaló cuando usted adquirió su sistema. Utilice esta opción cuando añada o retire una tarjeta de expansión y cada vez que cambie una tarjeta de una ranura de expansión a otra en su ordenador.
Página 98
Pulse la tecla <F10>, seleccione la opción Paso 5: Almacenar y salir y siga las ins- trucciones en línea para almacenar la información actual de configuración del sistema. Conserve una copia impresa o escrita de la nueva configuración. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 99
&<<4
Utilice el procedimiento siguiente antes de desmontar una tarjeta de expansión ISA y después de desmontar una tarjeta de expansión PCI. Consulte “Cuándo debe ejecu- tarse la RCU” anteriormente en este capítulo, para obtener información más detallada. Inicie la RCU según se describe en “Ejecución de la RCU” anteriormente en este capítulo.
Página 100
NOTAS: Varias opciones de la placa base le permiten editar recursos tales como direc- ción de memoria, puertos de E/S, líneas IRQ y canales DMA (Direct Memory Access [Acceso directo a la memoria]). Es posible que sea necesario editar estos recursos 5-10 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 101
para resolver un conflicto de configuración. Para ver la pantalla de recursos para cual- quier dispositivo, resalte la opción y pulse <F6>. La función de edición de recursos está destinada para usuarios con conocimientos técnicos. No cambie las selecciones por omisión de recursos si no sabe la manera en que afectará...
Página 102
El valor por omi- sión para la opción Bloquear/desbloquear tarjetas es Unlocked (Desbloqueada). Dell recomienda que mantenga sus tarjetas desbloqueadas, de manera que la RCU pueda realizar su trabajo apropiadamente. NOTA: Si se realizan cambios al hardware o a la configuración del programa System Setup, es posible que no se mantengan los bloqueos.
Página 103
Las opciones Recursos utilizados y Recursos disponibles contienen información detallada sobre recursos tales como líneas IRQ, canales DMA, puertos de E/S y direc- ciones de memoria, la cual puede ser útil si usted necesita resolver un conflicto por recursos.
$;
#
= 9 3 &
#
? Las selecciones para la opción Menú...
Página 104
<Enter>. Después, pulse la tecla <Esc> para regresar al menú Pasos en la configuración de su ordenador. Seleccione la opción Paso 5: Almacenar y salir y pulse la tecla <Enter>. 5-14 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 105
Seleccione la opción Save the configuration and restart the computer (Alma- cenar la configuración y reinicializar el ordenador), y pulse la tecla <Enter>. El ordenador se reinicializa con la nueva información de configuración del sistema. Si usted eliminó un archivo de configuración de una tarjeta de la información de configuración del sistema almacenada previamente, desmonte la tarjeta de su ordenador.
Página 106
5-16 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 107
! La Tabla A-1 proporciona las especificaciones técnicas de los sistemas Dell PowerEdge 1300.
(
%
& )
Tipo de microprocesador microprocesador Intel Pentium II que opera a 350, 400 o 450 MHz internamente y 100 MHz externamente.
Página 108
64 y 128 MB sin almacenamiento temporal, DIMM SDRAM de 72 bits; 256 MB con registros, SDRAM de 72 bits RAM estándar 64 Mb RAM máxima 1 GB Dirección del BIOS F000:0000h-F000:FFFFh Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 109
(
%
&
" Compartimentos de acceso tres compartimentos de 5,25 pulgadas externo pueden alojar una unidad de disquete de 3,5 pulgadas (estándar), una unidad de CD-ROM IDE (opcional) y otro periférico de 5,25 pulgadas opcional Compartimentos de acceso una canastilla desmontable para unidades interno puede alojar hasta dos unidades de disco duro SCSI de 1,6 pulgadas y dos de una pul-...
Página 110
&0 Altura 45,9 cm (18,1 pulgadas) Anchura 21,6 cm (8,5 pulgadas) Profundidad 43,6 cm (17 ,6 pulgadas) Peso 16,0 kg (37 ,0 libras) o más dependiendo de las opciones instaladas Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 111
(
%
&
/
. En funcionamiento 10° a 35°C* (50° a 95°F) En almacenamiento -40° a 65°C (-40° a 149°F) Humedad relativa 8% a 80% (sin condensación) /
1(. En funcionamiento 0,25 G a frecuencias entre 3 y 200 Hz durante 30 min En almacenamiento 0,5 G a frecuencias entre 3 y 200 Hz durante...
Página 112
Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 113
" Este archivo proporciona información específica sobre los puertos y conectores de entrada/salida (E/S) en el panel posterior de su ordenador.
$:* Los puertos y conectores de E/S en el panel posterior de su ordenador son vías por medio de las cuales el ordenador se comunica con dispositivos externos, tales como un teclado, un ratón, una impresora y un monitor.
Página 114
Una designación incorrecta impide que la impresora imprima o produce una impresión ilegible. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 115
7
El ordenador cuenta con una capacidad de configuración automática para los puertos serie. Esta función le permite añadir una tarjeta de expansión que contenga un puerto serie con la misma designación que uno de los puertos integrados sin necesidad de reconfigurar la tarjeta.
Página 116
Data terminal ready (Terminal de datos lista) — Signal ground (Tierra de señales) Data set ready (Equipo de datos externo listo) Request to send (Petición para enviar) Clear to send (Listo para enviar) Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 117
0
- %2 Ring indicator (Indicador de llamada) Cubierta — — Chassis ground (Tierra del chasis)
Si reconfigura su hardware, es posible que necesite saber las asignaciones de patas y la información sobre las señales del conector del puerto paralelo. La Figura B-3 ilustra los números de patas para el conector del puerto paralelo y la Tabla B-2 enumera y define las asignaciones de patas y las señales de interface para el conector del puerto paralelo.
Página 118
IRQ12 cada vez que ocurre nuevo movimiento del ratón. El driver de software también transfiere los datos del ratón al programa de apli- cación que se encuentra en control. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 119
Si reconfigura su hardware, es posible que necesite saber las asignaciones de patas y la información sobre las señales del conector del puerto del teclado. La Figura B-4 ilustra los números de patas para el conector para teclado y la Tabla B-3 enumera y define las asignaciones de patas y las señales de interface para el conector para teclado.
Página 120
(Tierra de señales) FVcc — Fused supply voltage (Voltaje de alimentación con fusible) MFCLK Mouse clock (Reloj del ratón) — No connection (Sin conexión) Cubierta — — Chassis ground (Tierra del chasis) Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 121
El ordenador utiliza un conector subminiatura D de alta densidad de 15 patas en el panel posterior para conectar al ordenador un monitor compatible con el estándar VGA (Video Graphics Array [Arreglo de gráficos de video]). Los circuitos de video en la placa base sincronizan las señales que controlan los cañones de electrones rojo, verde y azul en el monitor VGA.
Página 122
USB. La Figura B-7 ilustra los números de patas para los conectores USB y la Tabla B-6 enumera y define las asig- naciones de patas y las señales de interface para los conectores USB. 0 4
2
5"0 B-10 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 123
0 3
5"0 - %2 Supply voltage (Voltaje de alimentación) DATA Data in (Entrada de datos) +DATA Data out (Salida de datos) Signal ground (Tierra de señales) Puertos y conectores de E/S B-11...
Página 124
B-12 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 125
Dell recomienda realizar una copia de seguridad de la unidad de disco duro al menos una vez por semana, y una copia de seguridad diaria de los archivos que se han modi- ficado.
Página 126
1,5 megabytes por segundo (MB/seg) (continuamente, sin compresión de datos) y que frecuentemente pueden funcionar sin atención del usuario. Dell ofrece unidades de cinta con capacidades de almace- namiento desde 20 hasta 70 gigabytes (GB) (cuando estén disponibles) por cartucho de cinta y recomienda utilizar estas unidades y su software asociado como dispositi- vos para realizar copias de seguridad en su sistema.
Página 127
Para evitar estas condiciones, Dell recomienda que mantenga limpio su ambiente de trabajo, reduciendo así la cantidad de contaminantes que pueden ser succionados hacia el interior del ordenador por el ventilador de la fuente de alimentación.
Página 128
Repita este procedimiento con cada unidad de disquete en el ordenador. ;
Esta sección se trata de varios factores ambientales que pueden afectar en forma adversa al funcionamiento y a la durabilidad del ordenador. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 129
2& Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas diversos, incluyendo el envejecimiento prematuro y la falla de chips o la falla mecánica de los dispositivos. Las fluctuaciones extremas de temperatura pueden ocasionar que los chips se aflojen en sus zócalos así como la expansión y la contracción de los discos duros, resultando en errores de lectura o escritura.
Página 130
Todos los ordenadores Dell están clasificados para funcionar en un ambiente con humedad relativa del 8 al 80 por ciento, con una gradación de humedad del 10 por ciento por hora. En almacenamiento, un ordenador Dell puede soportar una humedad relativa entre el 5 y el 95 por ciento.
Página 131
CA o a través del aire como la transmisión de ondas de radio. La FCC (Federal Communications Commission) publica reglamentos específi- cos para limitar la cantidad de EMI y RFI emitidas por el equipo computacional. Todos los ordenadores Dell cumplen con tales reglamentos. Mantenimiento del sistema...
Página 132
&
3
Un impacto excesivo puede perjudicar el funcionamiento, la apariencia externa y la estructura física de un ordenador. Todos los ordenadores Dell han sido diseñados para funcionar adecuadamente aun después de recibir un mínimo de seis pulsos de impacto aplicados consecutivamente en los ejes x, y, y z positivos y negativos (un pulso en cada lado del ordenador).
Página 133
En funcionamiento, todos los ordenadores Dell están diseñados para soportar una vibración de 0,25 G (media onda senoidal) a un barrido de 3 a 200 hertzios (Hz) durante 30 minutos.
Página 134
Con todos los sistemas UPS, deben utilizarse protectores contra sobrevoltajes y la seguridad de cada sistema UPS debe tener la aprobación UL (Underwriter Laboratories). C-10 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 135
Enchufe el ordenador a un enchufe diferente de manera que el ordenador y el receptor estén en circuitos ramales diferentes. Si es necesario, consulte a un representante de Asistencia técnica de Dell Computer Corporation o a un técnico de radio/televisión con experiencia para solicitar sugeren- cias adicionales.
Página 136
Dell Computer Corporation en la Red mundial en la dirección http://www.dell.com/products/dellware/index.htm La mayoría de los ordenadores Dell están clasificados para ambientes Clase B. Para determinar la clasificación electromagnética de su sistema o dispositivo, consulte las secciones siguientes, las cuales son específicas para cada agencia de reglamentos.
Página 137
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda. La información siguiente se proporciona en cumplimiento de los reglamentos de la FCC: Nombre del producto: Dell PowerEdge 1300 Número del modelo: MMP Nombre del fabricante: Dell Computer Corporation EMC Engineering Department...
Página 138
Canadiense) como dispositivos digitales Clase B. Para determinar cuál clasificación (Clase A o B) se aplica a su ordenador (u otro aparato digital Dell), examine todas las etiquetas de registro localizadas en la parte inferior o en el panel posterior de su orde- nador (u otro aparato digital).
Página 139
Si la etiqueta indica una clasificación Clase B, el sistema está clasificado para utili- zarse en un entorno doméstico Clase B típico. Se ha hecho una "Declaración de conformidad" de acuerdo con los directivos y están- dares anteriores y se encuentra en archivo en Dell Products Europe BV, Limerick, Irlanda. &
&
)-''/=F
&593
@ ? Este dispositivo pertenece a los dispositivos de clase B según se describe en...
Página 140
Si este equipo se utiliza cerca de un receptor de radio o de televisión en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencia de radio. Instale y utilice el equipo de acuerdo con el manual de instrucciones. -
6
!##$$(#
0 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 141
Ministry of Communications (MOC) localizadas en la parte inferior o en el panel poste- rior de su ordenador (u otro dispositivo digital de Dell). La etiqueta MOC puede encontrarse separada de otras marcas de reglamentos en su producto. El texto en inglés, “EMI (A)”...
Página 144
Kuehne & Nagel de México S. de R.I. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F . Tensión alimentación: 115/230 VAC Frecuencia: 60/50 Hz Consumo de corriente: 6.0/3.0 A D-10 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 145
Mexican standards (NOM 024): Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Rio Lerma No. 302 - 4× Piso Col. Cuauhtemoc 16500 México, D.F . Ship to: Dell Computer de México,...
Página 146
D-12 Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 147
@---
= (
Los productos de hardware de marca Dell enviados a partir del 1o de enero de 1997 son elegibles para portar el logotipo “NSTL Hardware Tested Year 2000 Compliant” (Hardware NSTL adecuado para el año 2000) en virtud de haber sido probados formal-...
Página 148
Para obtener información adicional sobre la adecuación para el año 2000 de productos de hardware de marca Dell, consulte el sitio de Dell relativo al año 2000 en la Red mundial (World Wide Web) en la dirección www.dell.com/year2000 póngase en contacto con un representante de servicio a clientes de Dell en su área.
Página 149
' En la lista siguiente se definen o se identifican términos técnicos, abreviaturas y siglas utilizadas en los documentos de Dell para el usuario. video que se conectan a un conector para tarjetas de expansión. Abreviatura para amperio(s). Los adaptadores de video pueden incluir...
Página 150
HMA y adminis- una lista de comandos que se ejecutan en trador de memoria. secuencia. El nombre de los archivos de procesamiento en lote debe tener una ex- tensión bat. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 151
(tales como los circuitos del dem. Por ejemplo, el BBS TechConnect adaptador de video) pueden diseñarse de Dell contiene la versión más reciente para funcionar mucho más rápidamente de software tal como drivers de video y el que como lo harían con un bus de expan- Directorio Dell.
Página 152
2
ordenadores, los chips de memoria Un conector en la placa base del ordena- CMOS se utilizan frecuentemente para el dor para conectar una tarjeta de almacenamiento en la NVRAM. expansión. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 153
Dell. Para procesador matemático integrado. utilizar los diagnósticos en disquete, debe inicializar su ordenador desde el Disquete de diagnósticos Dell. Su Guía de diagnós- Abreviatura para caracteres por pulgada. ticos y solución de problemas contiene una descripción detallada de la utilización "(,...
Página 154
!/"
5 Siglas de Dell Remote Assistant Card Un dispositivo interno o externo—como (Tarjeta de Asistente remoto de Dell). por ejemplo una impresora, una unidad de Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 155
!/0 Abreviatura para Dynamic Random- Abreviatura para data terminal equipment Access Memory (Memoria dinámica de (equipo terminal de datos). Cualquier dis- acceso aleatorio). La memoria RAM de un positivo (tal como un ordenador) capaz de ordenador está formada generalmente enviar datos en forma digital mediante un por chips de DRAM.
Página 156
Véase también video no entrelazados. bloque, tamaño de bloque y RAID. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 157
direcciones de memoria ocupa las direc- ciones—desde 00000h hasta 9FFFFh; el Preparar una unidad de disco duro o un área superior de memoria de MS-DOS— disquete para almacenar archivos. Un las direcciones de memoria entre 640 KB formateo incondicional borra todos los y 1 MB—ocupa las direcciones desde datos almacenados en el disco.
Página 158
Abreviatura para kilobit(s), 1024 bits. >( :;<6
Los nombres de dispositivos en MS-DOS para los tres puertos paralelos para impre- Abreviatura para kilobit(s) por segundo. sora en su ordenador son LPT1, LPT2 y LPT3. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 159
>,$
%5 Siglas de Logical Unit Number (Número Un área de almacenamiento que mantie- de unidad lógica). ne una copia de los datos o instrucciones para facilitar su obtención más rápida. Por ejemplo, el BIOS de su ordenador puede almacenar el código de la ROM en la RAM Abreviatura para metro(s).
Página 160
únicamente puede direccionar acostumbra designar al microprocesador 640KB de memoria convencional. como el "cerebro del ordenador". El micro- procesador contiene una unidad de Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 161
?@?A $>0 Un modo de funcionamiento soportado ® Siglas de NetWare Loadable Module por microprocesadores Intel386 ó supe- (Módulo cargable por NetWare). riores. El modo virtual 8086 permite que sistemas operativos tales como Windows ejecuten programas múltiples en seccio- Abreviatura para nonmaskable interrupt nes independientes de 1 MB de memoria.
Página 162
("# tarjeta lógica. Abreviatura para Peripheral Component Interconnect (Interconexión de compo- nentes periféricos). Un estándar para la realización de un bus local desarrollado por Intel Corporation. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 163
(* (6 Siglas de Power-On Self-Test (Autoprue- Abreviatura para Personal System/2. ba de encendido). Antes de que se cargue (() el sistema operativo cuando usted encien- de su ordenador, la POST prueba varios Abreviatura para power-supply paralleling componentes del sistema tales como la board.
Página 164
En las configuraciones que utilizan un gran número de unidades físicas en las que se realiza un gran número de operaciones Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 165
debe instalar los drivers de video adecua- dos y su monitor debe soportar dicha Abreviatura para Ringer Equivalence resolución. Number (Número de equivalencia de llamada).
Abreviatura para Radio Frequency Interfe- rence (Interferencia de radiofrecuencia). El código del BIOS del sistema y de video del ordenador generalmente está...
Página 166
Abreviatura para Symmetric Multiproces- de E/S extraíble (como una tarjeta de mó- sing (Multiprocesamiento simétrico). dem, de LAN, de SRAM o de memoria rápida) que se apega los estándares PCM- CIA. Véase también PCMCIA. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 167
"(6#( Abreviatura para Transmission Control Pro- Abreviatura para televisión. tocol/Internet Protocol (Protocolo de con- ,> trol de transmisión/Protocolo de la Internet). Abreviatura para Underwriters
Laboratories. Algunos dispositivos, especialmente las unidades de disco, contienen un termina- dor para absorber y disipar el exceso de Abreviatura para upper memory blocks corriente.
Página 168
Ejecute periódicamente una utilidad cification (especificación de memoria de verificación de virus en la unidad extendida). Véanse también EMS, me- de disco duro de su ordenador moria extendida y administrador de memoria. Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...
Página 169
Siglas de Zero Insertion Force (Fuerza de inserción cero). Algunos ordenadores uti- lizan zócalos y conectores ZIF para permitir que dispositivos tales como el chip del microprocesador sean montados o desmontados sin aplicar ningún esfuer- zo sobre el dispositivo. Glosario...
Página 170
Guia del usuario de los Sistemas Dell PowerEdge 1300...