Deca JOB 220 LAB Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para JOB 220 LAB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Gas test function
Press the button "P" inside the coil compartment. The solenoid valve remains open until
the button is pressed again, or it will close automatically after 30 seconds.
Preparing the welding circuit MMA
¾ Connect the ground lead** to the welding machine and to the piece to be welded, as
close as possible to the point to be welded.
¾ Connect the cable with the electrode holder gripper** to the welding machine and mount
the electrode on the gripper. Refer to the electrode manufacturer's instructions concerning
connection and welding current.
Preparing the welding circuit TIG
¾ Connect the ground lead** to the welding machine and to the piece to be welded, as
close as possible to the point to be welded.
¾ Connect the TIG torch** power connector to the negative attachment on the welding
machine and mount the electrode. The torch must be fitted with a gas flow adjustment
valve.
¾ Connect the TIG torch gas pipe to the output of the pressure reducer mounted on an
ARGON protection gas cylinder.
L
The recommended sections (mm2) of the welding cable, based on the maximum
delivered rated current (I2 max), are shown in Fig. 9,3.
** (This component may not be included with some models).
Welding process: description of controls and signals
Refer to "Quick guide" annexed to this manual.
Sd card connector
The connector is useful for updating the software of the machine and uploading new
synergistic programs.
¾ Insert the sd card when the machine is off.
¾ Switch on the machine.
The software is loaded. At the end of the update the control panel gets back to the normal
status.
¾ Remove the sd card.
Error messages
Error while updating display board
E50
Error while updating power board
E52
Check if the sd card is working and contains the correct program.
Error while checking display board firmware.
E51
Error while checking power board firmware.
E53
The software may be corrupt. Try reloading the program with the sd card.
Welding wire diameter other than the set one.
E60
You have set a synergy with wire diameter other than the one mounted on the machine
Wire feed motor overload.
E61
Power board fault.
E70
Display and power board connection fault
E71
Display board fault
E72
Expansion board fault
E73
The machine has a faulty electronic component. Contact a specialized service center.
Maintenance
Switch off the welder and remove the plug from the power socket before carrying out any
maintenance operations.
Ordinary maintenance to be carried out periodically by the operator depending on use.
• Check the gas hose, torch cable and ground cable connections. • Clean the contact
tip and the gas diffuser with an iron brush. Replace if worn. • Clean the outside of the
welder with a damp cloth.
Every time the wire spool is replaced:
• Check the alignment, cleanliness and state of wear of the wire roll Fig.7. • Remove
any metal powder deposited on the wire feeder mechanism. • Clean the wire guide liner
with anhydrous solvent and grease remover and dry with compressed air. • Check the
condition of the warning labels. • Replace any worn parts.
Extraordinary maintenance to be carried out by expert staff or qualified electrical
mechanics periodically depending on use.
• Inspect the inside of the welder and remove any dust deposited on the electrical parts
(using compressed air) and the electronic cards (using a very soft brush and appropriate
cleaning products). • Check that the electrical connections are tight and that the insulation
on the wiring is not damaged.
950695/1-00 24/06/19
Lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
Les appareils de soudage à l'arc MMA, TIG, MIG/MAG; les appareils pour le coupage
au plasma, dénommés ci-après « machine », ont été conçus pour un usage industriel
et professionnel.
S'assurer que la machine est installée et réparée par des personnes qualifiées,
conformément aux lois et aux normes de prévention des accidents.
S'assurer que l'opérateur est instruit sur l'utilisation et les risques liés au procédé
de soudage à l'arc / coupage à l'arc, ainsi que sur les mesures de protection et les
procédures d'urgence nécessaires.
Pour plus d'informations, consulter la brochure "Installation et utilisation des appareils de
soudage à l'arc" : IEC ou CLC/TS 62081.
Avertissements de sécurité
„ S'assurer que la prise d'alimentation à laquelle est branchée la machine est protégée
par des dispositifs de sécurité (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise à
la terre a été effectuée.
„ S'assurer que la fiche et le câble d'alimentation sont en bon état.
„ S'assurer que la machine est éteinte avant de brancher la fiche dans la prise
d'alimentation.
„ Éteindre la soudeuse et débrancher la fiche de la prise d'alimentation dès que l'opération
est terminée.
„ Éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise d'alimentation avant de brancher
les câbles de soudage, installer le fil continu, remplacer des pièces de la torche ou du
dévidoir, effectuer les opérations d'entretien, déplacer la soudeuse (utiliser la poignée
qui se trouve sur cette dernière).
„ Les parties sous tension électrique ne doivent pas entrer en contact avec la peau nue ou
des vêtements mouillés. S'isoler électriquement de l'électrode, de la pièce à couper et de
toutes parties métalliques accessibles mises à la terre. Utiliser des gants, chaussures,
vêtements spécifiques et des tapis isolants secs et ininflammables.
„ Utiliser la machine dans un local sec et aéré. Ne pas exposer la machine à la pluie et
au soleil battant.
„ N'utiliser la machine que lorsque tous les panneaux et écrans sont à leur place et
correctement montés.
„ Ne pas utiliser la machine après l'avoir fait tomber ou l'avoir heurtée car elle pourrait ne
plus être fiable. La faire contrôler par une personne experte ou qualifiée.
„ Éliminer les fumées de soudage (de coupage) grâce à une ventilation naturelle appropriée
ou un aspirateur de fumées. Utiliser une approche systématique pour déterminer
les limites d'exposition aux fumées de soudage (de coupage) (en fonction de leur
composition, concentration et durée d'exposition).
„ Ne pas souder (couper) de matériaux nettoyés avec des solvants à base de chlore ou
de substances analogues.
„ Utiliser le masque de soudage avec un verre de protection adapté au soudage. (au
coupage). Le remplacer lorsqu'il est endommagé : les radiations pourraient le traverser.
„ Mettre des gants, chaussures et vêtements ininflammables pour protéger la peau des
rayons produits par l'arc de coupage et des étincelles. Ne pas porter de vêtements
graisseux : une étincelle pourrait leur faire prendre feu. Utiliser des écrans de protection
pour protéger les personnes à proximité.
„ Les parties métalliques incandescentes suivantes ne doivent pas entrer en contact
avec la peau nue: torche, pince porte-électrode, parties restantes de l'électrode, pièces
à peine soudées.
„ Travailler le métal provoque des étincelles et des éclats. Porter des lunettes de sécurité
comprenant des protections latérales.
„ Les étincelles créées lors du soudage (du coupage) peuvent provoquer des incendies.
„ Ne pas souder (couper) dans des zones où se trouvent du gaz ou des matériaux/
vapeurs inflammables.
„ Ne pas souder (couper) de conteneurs, bouteilles, réservoirs ou tuyaux si une personne
experte ou qualifiée n'a pas préalablement contrôlé qu'ils peuvent être travaillés et ne
les a pas correctement préparés.
„ Lorsque le soudage est terminé, enlever l'électrode de la pince porte-électrode. S'assurer
qu'aucune partie du circuit électrique de la pince porte-électrode ne touche le circuit
de masse ou de terre : un contact accidentel peut provoquer des surchauffes et des
débuts d'incendie.
EMF Champs électromagnétiques
Le courant de soudure génère des champs électromagnétiques (EMF) à proximité du
circuit de soudure et de la soudeuse. Les champs électromagnétiques peuvent interférer
avec des prothèses médicales, comme par exemple le pacemaker.
Des mesures de protection appropriées doivent être prises par les personnes qui portent
des prothèses médicales. Par exemple, l'accès à la zone d'utilisation de la soudeuse
doit être interdit. Les personnes qui portent des prothèses médicales doivent consulter le
médecin avant de s'approcher de la zone d'utilisation de la soudeuse.
Cet appareillage répond aux exigences du standard technique de produit pour l'utilisation
exclusive dans un environnement industriel et pour un usage professionnel. Il ne répond
pas aux limites prévues pour l'exposition humaine aux champs électromagnétiques dans
8
Autogoods "130"
FR
Manuel d'instruction

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

248900

Tabla de contenido