Технически Данни - Deca JOB 220 LAB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JOB 220 LAB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
предпазите околните.
„ Не позволявайте контакт между кожата ви с горещи метални части, като например
горелката, клещите на държача на електроди, електродите или току-що отрязаните
детайли.
„ При работата с метал може да изхвръкнат искри и парчета. Носете защитни очила
с странични предпазни ограничители.
„ Искрите от заваряването може да причинят пожар.
„ Не заварявайте и не режете в близост до запалими материали, газове или
изпарения.
„ Не заварявайте и не режете контейнери, цилиндри, резервоари или тръби, освен
ако квалифициран техник или експерт е проверил, че това е възможно, или е
извършил подходящата подготовка.
„ Извадете електрода от клещите на държача след приключване на заваръчните
операции. Никаква част от електрическата верига на клещите на държача на
електроди не бива да докосва земята или заземителните вериги: случайният
контакт може да причини прегряване или да доведе до запалване на пожар.
EMF Електромагнитни полета
Заваръчният ток генерира електромагнитни полета (EMF), в близост до
заваръчната верига или заваръчната машина. Електромагнитните полета могат да
взаимодействат с медицинските протези, като например пейсмейкърите.
Взимат се адекватни предпазни мерки за носителите на медицински протези.
Например, трябва да се предотврати достъпът на въздух за употреба в заваръчния
апарат. Носителите на медицински протези трябва да се консултират с лекар преди
да се приближат до района на употреба на заваръчната машина.
Този уред отговаря на изискванията на техническия стандарт за продукт за
изключителна употреба в промишлена среда и за професионална употреба.
Не е осигурено съответствието в предвидените граници за човешко излагане в
елекромагнитните полета в домашна среда.
Прилага следните предпазни мерки за намаляване до минимум излагането на
електромагнитни полета (EMF):
„ Не заставай с тялото между кабелите и мястото на заваряването. Дръжте и двата
заваръчни кабела от една и съща страна на тялото.
„ Когато е възможно, оплетете заваръчните кабели, като ги закрепите с лепящата
лента.
„ Не навивайте заваръчните кабели около тялото.
„ Свържете кабелите с масата на обработвания детайл възможно най-близо до
точката на заваряване.
„ Не заварявайте като държите заваръчната машина закачена на тялото.
„ Дръжте тялото и трупа възможно най-далеч от заваръчната верига. Не работете
близко, седнали или облегати на заваръчната машина. Минимално растояние:
Фиг. 11 Da = cm 50; Db = cm.20.
Уреди от Клас A
Този уред е проектиран за употреба в промишлени и професионални среди.
В домашна обстановка и в среди, свързани с обществената електроснабдителна
мрежа с ниско напрежение, които захранват сгради за домашна употреба, биха
могли да се срещнат трудности да осигурят съответствието с електромагнитната
съвместимост поради проведени или излъчени смущения.
Заваряване при рискови условия
„ Ако заваряването (операциите по рязане) трябва да се извърши при рискови
условия (електрически разряди, задух, наличие на запалими или взривоопасни
материали), тези условия предварително трябва да се оценят от оторизиран
експерт. Трябва да присъстват обучени лица, които могат да се намесят в случай
на авария. Използвайте предпазното оборудване, описано в 5.10; A.7; A.9 на IEC
или техническата спецификация CLC/TS 62081.
„ Ако се налага да работите на място над земното равнище, винаги използвайте
защитна платформа.
„ Ако за един и същ детайл трябва да се използват повече от една машина, или в
случай на електрически свързани елементи, сумата от напреженията на празен
ход на държачите на електроди или на горелките не трябва да надвишава нивата
на безопасност. Условията трябва да се оценят предварително от оторизиран
експерт, за да се установи, дали съществува риск и да се приемат защитните мерки,
описани в 5.9 на IEC или техническата спецификация CLC/TS 62081, ако се налага.
Допълнителни предупреждения
„ Не използвайте машината за цели, различни от описаните, например за
размразяване на замръзнали водни тръби.
„ Поставете машината на плоска, стабилна повърхност и се уврете, че не може
да се премести. Тя трябва да е позиционирана по такъв начин, че да позволи
контролирането й по време на работа без риск операторът да се покрие с искри.
„ Не вдигайте машината. На машината не са монтирани подемни съоръжения.
„ Не използвайте кабели с повредена изолация или разхлабени връзки.
Задействане на машината
„ Свързването към мрежата трябва да се направи от експерт или квалифициран
персонал.
„ Машината трябва да е изключена и щепселът трябва да е изваден от контакта
преди извършване на тази процедура.
„ Електрическият контакт, в който се включва машината, трябва да е защитен
с подходящи защитни устройства (стопяеми предпазители или автоматичен
прекъсвач) и да е заземен.
„ Уредът трябва да бъде свързан изключително със захранваща система с проводник
за зануляване, свързан със земята.
950695/1-00 24/06/19
„ Използвайте удължителен кабел само когато това е абсолютно необходимо и при
условие, че има еднаква или по-голяма секция до захранващия кабел е с монтиран
заземяващ проводник.
„ Не блокирайте вентилационните отвори на машината. Не съхранявайте машината
в контейнери или на рафтове, които не гарантират подходяща вентилация.
„ Не използвайте машината в среда, в която има наличие на газ, изпарения,
проводими прахове (напр. железни стърготини), солен въздух, разяждащи пари или
други агенти, които могат да повредят металните части и електрическата изолация.
L
Електрическите части на машината са обработени със защитни смоли.. При
първото ползване на машината, може да забележите дим; това се причинява от
пълното изсъхване на смолите. Димът трябва да продължи да се отделя само
няколко минути.
Описание на машината за заваряване
Машината за заваряване представлява токов генератор за заваряване със
заваръчна електродна тел, широко познато като MIG / MAG, подходящо за
заваряване на въглеродни или лекосплавни стомани, неръждаема стомана и
алуминий с използване на защитен газ.
Електрическата характеристика на трансформатора е плосък (постоянно
напрежение).
Машината
за
заваряване
електродъгово заваряване с използване на ММА и TIG обмазани електроди с
горелка, която запалва дъга при контакт.
Полученият ток е прав (+ -).
Електрическата характеристика на трансформатора е на намаляващ вид.
Машината а заваряване е изградена с използване на електронна ИНВЕРТОРНА
технология.
Това ръководство се отнася за серия от машини за заваряване, които се различават
по някои от характеристиките си.
Идентифицирайте вашия модел на Фиг.1.
Основни части Фиг.1
A) Врата за достъп до отделението на барабана
B) Макара на държача на барабана
C) Подаващо устройство на електроди
D) Захранващ кабел
E) Връзка на газов маркуч
F) Ключ за включване/изключване (ON-OFF)
G) Специален конектор на горелката**
H) Конектор на горелка
I) Свързване на заваръчните кабели
M) Клемно табло за промяна на напрежението**
O) Конектор за sd-карта
P) Функция тест на газта
Q) Функция подаване на жица
** )Този компонент може да не е включен в някои модели).
Технически данни
На машината за заваряване е поставена табелка с данни. Фиг.2 показва пример
на такава табелка.
A) Име на конструктора и адрес
B) Европейски еталонен стандарт за конструкцията и безопасността на машината
за заваряване
C) Символи на вътрешната структура на машината за заваряване
D) Символ на предвидения заваръчен процес: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E) Символ на доставен продължителен ток
F) Необходима входна мощност:
1˜ променливо еднофазно напрежение, честота
G) Ниво на защита срещу твърди тела и течности
H) Символ, показващ възможността за използване на машината за заваряване в
среди, потенциално подложени на електрически разряди
Технически характеристики на заваръчната верига
I
Минимално и максимално напрежение на отворена верига (отворена
U0V
заваръчна верига)
I2, U2 Ток и съответстващо нормализирано напрежение, доставяни от
машината за заваряване
Работен цикъл. Показва колко дълго може да работи машината
X
за заваряване и колко дълго трябва да е в покой, за да се охлади.
Времето е изразено в % на базата на 10-минутен работен цикъл
(например 60% означава 6 мин. работа и 4 мин. почивка).
Поле за регулиране на тока и съответното електродъгово напрежение.
A / V
J) Данни за електрозахранването
Входно напрежение (допустим толеранс: +/- 10%)
U1
I1 eff Ефективен абсорбиран ток
I1 макс Максимален абсорбиран ток
K) Сериен номер
L) Тегло
M) Обозначения за безопасност: Направете справка в „Предупреждения за
безопасно използване"
Технически данни за горелката и устройството за подаване на електроди Фиг.8
Задействане на машината
Сглобяване и електрически връзки
¾ Сглобете отделените части, които се намират в опаковката Фиг.10.
¾ Проверете, дали електрическото захранване доставя напрежение и честота,
съответстващи на машината за заваряване, и дали е монтиран автоматичен
прекъсвач, подходящ за максималният доставян номинален ток (I2max) Фиг. 9,1.
L
Този уред не спада към изискванията на стандарт IEC/EN61000-3-12. Ако бъде
48
Autogoods "130"
Препоръки за работа
представлява
токов
трансформатор
за
ръчно

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

248900

Tabla de contenido