Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Raumvorbereitung |
Préparation de la pièce
Room preparation
| Preparación del espacio
•
Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen.
Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol.
Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
No dejar en el suelo hilos largos, cables u objetos frágiles.
••
Anwenderfläche: mind. 44 x 120 cm. Genügend Abstand zwischen Stuhl- und Tischbeinen lassen.
Surface d'utilisation: min. 44 x 120 cm. Laisser une distance suffisante entre les pieds des chaises et des tables.
Superficie utilizzabile: min. 44 x 120 cm. Lasciare una distanza sufficiente tra le gambe del tavolo e delle sedie.
User area: min. 44 x 120 cm. Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
Superficie de trabajo: min. 44 x 120 cm. Dejar suficiente espacio entre las patas de las sillas y las mesas.
Bei Bedarf |
En cas de besoin
| In caso di necessità |
•••
Virtuelle Wand aufstellen, automatische Saugzeit programmieren und Aufsatz mit Staubflies aufsetzen.
Mettre un mur virtuel, programmer la durée d'aspiration automatique et poser le support avec lingette.
Collocare il muro virtuale, programmare il tempo di aspirazione automatico e inserire l'accessorio con il vello.
Set up virtual wall, programme automatic vacuuming duration and insert attachment with dust filter.
Colocar una pared virtual, programar el tiempo de aspiración automático y colocar el accesorio con filtro para el polvo.
16
All manuals and user guides at all-guides.com
| Benvenuti |
| Preparazione della stanza |
If necessary
| De ser necesario
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
24 W
ca. 75 min
3.1 kg
Leistung
Arbeitszeit
Gewicht
Puissance
Temps de travail
Poids
Potenza
Tempo di lavoro
Peso
Output
Operating time
Weight
Potencia
Tiempo de trabajo
Peso
AAA (2x)
~7 m
Batterientyp
Übermittlungsdistanz
Type de batterie
Distance de transmission
Tipo di batteria
Distanza di trasmissione
Battery type
Transmission range
Tipo de baterías
Distancia de transmisión
130 mm
140 mm
220 mm
85 mm
Abmessung
Abmessung
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensioni
Dimension
Dimension
Dimensiones
Dimensiones
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
2x
3x
1x
1x
3x
Art. 9469 98 02
Art. 9469 98 03
Filter-Set
Ersatzakku
Set de filtres
Accumulateur de remplacement
Set di filtro
Batteria di ricambio
Filter set
Replacement rechargeable battery
Conjunto de filtros
Batería de sustitución
| Dati tecnici |
85 mm
320 mm
3 – 4 h
320 mm
Ladedauer
Abmessung
Durée de charge
Dimensions
Durata di carica
Dimensioni
Charging time
Dimension
Duración de la carga
Dimensiones
130 mm
85 mm
AA (2x)
Batterientyp
Type de batterie
Tipo di batteria
Battery type
Tipo de baterías
| Accessori opzionali |
1x
17