Arbeitsfolge / Procedure / Montage / Montaje / Sequenza operativa / Arbetsföljd
Der Einbau ist entsprechend der Betriebsanleitung 3ZX1812-
0WX36-8AN1 / 9239 9766 174 Seite 13 durch führen.
Dabei ist darauf zu achten, daß die Leitungen keine
beweglichen Teile berühren.
Le montage doit être effectué conformément aux instruc-
tions 3ZX1812-0WX36-3AR0 / 9239 9897 159, page 13.
Veiller à ce que les câbles n'entrent pas en contact avec
des parties mobiles.
Consultare le istruzioni di servizio 3ZX 1812-0WX36-
3AT0 / 9239 9898 218 pag.13.
Verificare che i cavi non siano a contatto di parti mobili.
Leistungsschild aktualisieren (Nur nach Nachrüstung) / Updating the rating plate (only after retrofitting) /
Actualisation de la plaque signalétique (uniquement en cas de postéquipement) / Actualizar la placa de características
del interruptor (sólo después del cambio) / Aggiornamento della targhetta di identificazione dell'interruttore (soltanto
in caso di integrazione) / Aktualisera brytarens märkskylt (endast efter komplettering)
Das Leistungsschild entsprechend Abbildung und Tabelle mit wisch- und wasserfestem Stift ändern. /
Using an indelible ink pen, alter the rating plate as shown in the figure and table. /
Modifier les indications de la plaque signalétique d'après la figure ci-dessous ; utiliser un feutre indélébile. /
Modificar la placa de características según la figura y la tabla con rotulador permanente. /
Utilizzare un pennarello a inchiostro indelebile per aggiornare la targhetta di identificazione procedendo come illustrato in figura./
Ändra märkskylten enligt figur och tabell med gnugg- och vattenfast penna.
I
.......A 50/60 Hz
n
U
400/415 V
690 V
n
I
(=I
)
...... kA ...... kA
CS
CU
I
/0,5s
...... kA ...... kA
CW
MADE IN GERMANY
3WN6 . . . . - . . B . . - . . . .
Stift / Stift / Feutre / Rotulador / Pennarello / Penna:
Edding 753
1
IEC 947-2
EN 60 947-2
DIN VDE 0660 T.101
2
Cat. B
U
= 8 kV
imp
3WN6 . . . . - . . . . . - . . . .
Fit the release as desribeb in operating instructions
3ZX1812-0WX36-8AN1 / 9239 9766 174 page 13.
Ensure that cables do not touch any moving parts.
El montaje se efectúa según las instrucciones de servicio
3ZX1812-0WX36-3AR0 / 9239 9897 159, página 13.
Observar que los cables no toquen ninguna parte móvil.
Inmonteringen skall göras i enlighet med driftsinstruktionen
3ZX1812-0WX36-3AT0 / 9239 9898 218 sida 13.
Därvid skall man ge akt på att ledningarna inte vidrör
några rörliga delar.
5
a.c. ...... - ...... V
3
F1
d.c. ...... - ...... V
a.c. ...... - ...... V
F2
4
6
d.c. ...... - ...... V
a.c. ...... - ...... V
...... A
F3
U <
.......
d.c. ...... - ...... V
3WN6 . . . . - . . D . . - . . . .
Stift / Stift / Feutre / Rotulador / Pennarello / Penna:
Staedtler Lumocolor 318
3WN6
a.c. ...... - ...... V
Y1
d.c. ...... - ...... V
a.c. ...... - ...... V
M
d.c. ...... - ...... V
a.c. 415 V
2
2
1
d.c. 400 V
Ident.-Nr. : 000 000 815
3