Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TW502SP(sp-sp).book Page 1 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM
Manual de instrucciones
Teléfono Fijo Inalámbrico GSM
KX-TW502SP
Modelo n°
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM900 y GSM1800.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TW502SP

  • Página 1 Teléfono Fijo Inalámbrico GSM KX-TW502SP Modelo n° Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM900 y GSM1800. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TW502SP(sp-sp).book Page 2 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Información sobre accesorios ..3 Montaje en la pared....37 Información general .
  • Página 3: Información Sobre Accesorios

    *3 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. *4 La tapa de la tarjeta SIM está unida a la unidad base. Información sobre la sustitución de las pilas Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo...
  • Página 4: Información General

    L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
  • Página 5: Información Importante

    TW502SP(sp-sp).book Page 5 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información importante torcidos o colocados debajo de objetos pesados. Para su seguridad Precauciones de funcionamiento Para evitar lesiones graves personales o en bienes, L Desenchufe el producto de las tomas de o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente corriente antes de limpiarlo.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La unidad base y otras unidades compatibles con L Cargue las pilas proporcionadas o identificadas Panasonic utilizan ondas de radio para para su uso con este producto según las comunicarse entre sí. instrucciones y limitaciones especificadas en L Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7: Más Información

    TW502SP(sp-sp).book Page 7 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información importante L La distancia máxima de llamada se puede recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial reducir cuando el producto se utilice en los efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el siguientes lugares: cerca de obstáculos, como medio ambiente que, de lo contrario, podría colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos...
  • Página 8: Sar

    TW502SP(sp-sp).book Page 8 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información importante Especificaciones ESTE MODELO CUMPLE LAS DIRECTRICES <Especificaciones DECT> INTERNACIONALES SOBRE EXPOSICIÓN A ■ Estándar: ONDAS DE RADIO y las disposiciones de la DECT (Digital Enhanced directiva 1999/5/EC de la UE. Cordless Telecommunications: Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y telecomunicaciones inalámbricas digitales...
  • Página 9: Instalación

    TW502SP(sp-sp).book Page 9 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Instrucciones de inicio Importante: L Asegúrese de que la tarjeta SIM está Instalación completamente insertada de forma que se pueda cerrar correctamente la Insertar/extraer la tarjeta SIM cubierta de la tarjeta SIM. La tarjeta SIM (Módulo de Identificación del Cierre la tapa de la tarjeta SIM una vez Suscriptor) debe insertarse antes de utilizar...
  • Página 10: Conexiones

    TW502SP(sp-sp).book Page 10 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Instrucciones de inicio ■ Cargador Conexiones Guia L Utilice sólo el adaptador de CA Ficha PQLV219CE de Panasonic suministrado. ■ Unidad base Ganchos Clavija CC IN Empuje el enchufe con firmeza. Ficha (220-240 V CA,...
  • Página 11: Carga De Las Pilas

    Para cambiarlas, Se muestra la confirmación recomendamos que utilice las pilas de “Cargando”. recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. L Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco. L Evite tocar los extremos de las pilas (S, T) o los contactos de la unidad.
  • Página 12: Controles

    TW502SP(sp-sp).book Page 12 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Instrucciones de inicio Nota: Unidad portátil L Es normal que las pilas no alcancen una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las pilas se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga/descarga (uso).
  • Página 13: Pantalla/Indicador

    TW502SP(sp-sp).book Page 13 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Instrucciones de inicio Elemento Significado Usando la tecla navegador La tecla Navegador de la unidad portátil se Nuevo mensaje de texto puede utilizar para moverse por los menús y (SMS) recibido. (página seleccionar los elementos que aparecen en pantalla, al pulsar {^}, {V}, {<} o {>}.
  • Página 14: Encendido/Apagado (Unidad Portátil)

    (página 41), póngase Configuración inicial en contacto con el centro Significado de los símbolos: de servicio Ejemplo: {V}/{^}: “Desactivar” Panasonic Pulse {V} o {^} para seleccionar las más cercano palabras entre comillas. para obtener más Idioma de la pantalla información.
  • Página 15: Fecha Y Hora

    TW502SP(sp-sp).book Page 15 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Instrucciones de inicio Fecha y Hora {j/OK} {V}/{^}: “Configuración” i {>} {V}/{^}: “Conf. Hora” i {>} {V}/{^}: “Ajus.Fecha/Hora” i {>} Introduzca el día, mes y año actuales. Ejemplo: 15 de julio de 2009 {1}{5} {0}{7} {0}{9} Introduzca la hora y los minutos actuales.
  • Página 16: Hacer/Responder Llamadas

    TW502SP(sp-sp).book Page 16 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Hacer/responder llamadas Realización de una llamada Realizar llamadas internacional Levante la unidad portátil y marque el Se debe introducir el prefijo internacional (+) número de teléfono. y el código del país o región, seguido del L Para corregir un dígito, pulse {C/T}.
  • Página 17: Contestar Llamadas

    TW502SP(sp-sp).book Page 17 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Hacer/responder llamadas Nota: L Se insertará una pausa de 3 segundos por Funciones útiles durante cada “P” que se muestre en la unidad una llamada portátil. Repítalo si es necesario para crear pausas más largas.
  • Página 18: Hacer/Responder Llamadas

    TW502SP(sp-sp).book Page 18 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Hacer/responder llamadas Para los usuarios del servicio de Para los usuarios del servicio de llamada en espera (servicio de conferencias (servicio de red) red) Puede mantener una conversación con hasta 5 personas al mismo tiempo usando un Para utilizar la llamada en espera, debe servicio de red.
  • Página 19: Para Los Usuarios Del Servicio De Transferencia De Llamadas (Servicio De Red)

    TW502SP(sp-sp).book Page 19 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Hacer/responder llamadas Para los usuarios del servicio de transferencia de llamadas (servicio de red) Esta función permite transferir y conectar 2 llamadas externas usando un servicio de red. Mientras habla, puede realizar o recibir una llamada de otra persona.
  • Página 20: Agenda

    TW502SP(sp-sp).book Page 20 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Agenda Pulse la tecla ({0/ } a {9}) que contenga el carácter mediante el cual Agenda de la unidad está realizando la búsqueda (página portátil 38). L Pulse la misma tecla repetidamente La agenda le permite realizar llamadas sin para mostrar la primera entrada que tener que marcar manualmente.
  • Página 21: Mis Números

    Esta función le permite copiar hasta 250 agenda de otra unidad portátil compatible entradas de la agenda de la tarjeta SIM en la con Panasonic. Puede copiar los datos de la agenda de la unidad portátil. tarjeta SIM el la agenda de la unidad portátil.
  • Página 22: Configuración Y Seguridad

    TW502SP(sp-sp).book Page 22 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad Cambio de la configuración Puede usar la unidad portátil para personalizar las siguientes funciones en la unidad portátil. Cambio de la configuración desplazándose a través de los menús de pantalla {j/OK} Pulse {V} o {^} para seleccionar el menú...
  • Página 23: Seguridad

    TW502SP(sp-sp).book Page 23 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad Menú superior Submenú 1 Submenú 2 Página Seguridad Código PIN Petición PIN Cambiar PIN Bloqueo llamadas Llamads salients Llamads entrants Contraseña bloq. *1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.
  • Página 24: Instrucciones Especiales Para La Configuración

    TW502SP(sp-sp).book Page 24 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad L Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la alarma no sonará hasta que la Instrucciones especiales unidad esté en el modo de reposo. para la configuración L Si selecciona “Una vez”, la configuración cambiará...
  • Página 25: Instrucciones Especiales Para La Seguridad

    TW502SP(sp-sp).book Page 25 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad Importante: “Sin respuesta” L Si introduce el código PIN 3 veces de Las llamadas se desvían sólo tras un forma incorrecta, la tarjeta SIM se retraso. Puede seleccionar el tiempo del bloquea.
  • Página 26: Prohibición De Llamadas (Servicio De Red)

    TW502SP(sp-sp).book Page 26 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad {V}/{^}: Seleccione “Llamads Cambio del código PIN salients” o “Llamads entrants”. Cuando cambie el código PIN, asegúrese de i {>} que la solicitud del código PIN esté {V}/{^}: Seleccione “Activar” o establecida en “Activar”...
  • Página 27: Registro De Una Unidad

    TW502SP(sp-sp).book Page 27 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad L El indicador de red GSM de la unidad {j/OK} base comienza a parpadear en verde {V}/{^}: “Seguridad” i {>} (página 13). {V}/{^}: “Bloqueo llamadas” i L Si comienzan a sonar todas las {>} unidades portátiles registradas, pulse {V}/{^}: “Contraseña bloq.”...
  • Página 28 TW502SP(sp-sp).book Page 28 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Configuración y seguridad L La unidad portátil no emite ningún pitido al cancelar su propio registro. {ih}...
  • Página 29: Registro De Llamadas

    TW502SP(sp-sp).book Page 29 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Registro de llamadas Registro de llamadas Lista de llamadas recibidas L El registro de llamadas de la unidad almacena números de la siguiente Importante: manera: L Sólo puede acceder 1 persona cada vez a –...
  • Página 30: Borrar La Información De La Llamada

    TW502SP(sp-sp).book Page 30 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Registro de llamadas Borrar la información de la llamada {j/OK} {V}/{^}: “Ident. Llamadas” i {>} {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. i {j/OK} {V}/{^}: Seleccione “Borrar” o “Borrar todo”. i {>} {V}/{^}: “Si” i {>} i {ih} Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda de la unidad portátil...
  • Página 31: Mensaje De Texto (Sms)

    TW502SP(sp-sp).book Page 31 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Mensajes Nota: L Es posible que el número del centro de Mensaje de texto (SMS) mensajes SMS ya esté programado en la El SMS (Servicio de mensajes cortos) le tarjeta SIM. permite enviar y recibir mensajes cortos {j/OK} desde otros teléfonos de línea fija y móviles...
  • Página 32: Recibir Un Mensaje

    TW502SP(sp-sp).book Page 32 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Mensajes Para enviar el mensaje, pulse {>}. Borrar un mensaje enviado L Para cancelar el envío, pulse {ih}. {j/OK} Nota: {V}/{^}: “Mensajes” i {>} L Esta unidad puede recibir mensajes de {V}/{^}: “Buzón salida”...
  • Página 33: Configuración De Sms

    TW502SP(sp-sp).book Page 33 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Mensajes Contestar un mensaje Configuración de SMS Mientras está leyendo un mensaje Informe de entrega recibido, pulse {j/OK}. Esta función le permite saber cuándo se han {V}/{^}: “Responder” i {>} entregado o si no se han entregado los Introduzca un mensaje (página 38).
  • Página 34: Servicio De Buzón De Voz

    TW502SP(sp-sp).book Page 34 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Mensajes Escuchar los mensajes del buzón Servicio de buzón de voz de voz El buzón de voz es un servicio de La unidad le hace saber que tiene nuevos contestador automático que ofrece el mensajes en el buzón de voz de las operador telefónico.
  • Página 35: Llamadas Internas

    TW502SP(sp-sp).book Page 35 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Llamada interna/localizador Llamadas internas Transferencia de llamadas, llamadas de Se pueden realizar llamadas entre unidades portátiles si están incluidas o bien, si se conferencia registran posteriormente como unidades portátiles opcionales (página 3). Las llamadas externas se pueden transferir Nota: entre 2 unidades portátiles.
  • Página 36 TW502SP(sp-sp).book Page 36 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Llamada interna/localizador llamada sonará de nuevo en su unidad portátil. Respuesta a una llamada transferida Pulse {C} para contestar. Nota: L Al desconectarse la parte buscada, puede hablar con la persona que llama desde fuera.
  • Página 37: Información De Utilidad

    TW502SP(sp-sp).book Page 37 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Para unir el soporte de la unidad base Montaje en la pared Coloque el soporte de la unidad base ajustando la pestaña en la ranura de la Unidad base unidad base.
  • Página 38: Entrada De Caracteres

    TW502SP(sp-sp).book Page 38 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 38).
  • Página 39 TW502SP(sp-sp).book Page 39 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
  • Página 40 TW502SP(sp-sp).book Page 40 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos (P)
  • Página 41: Mensajes De Error

    Introduzca el correcto. L Si la unidad base no funciona correctamente, Error:00x póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic más cercano para obtener más información. L Error al copiar la agenda (página 21). Compruebe Fallido que la otra unidad portátil (el receptor) esté en el modo de reposo, e inténtelo de nuevo.
  • Página 42: Borrar Mensajes

    TW502SP(sp-sp).book Page 42 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Mensaje en pantalla Causa y solución L Borre todos los mensajes de texto innecesarios Memoria de msjs llena. (SMS) (página 32, 33). Borrar mensajes L La memoria de mensajes de texto (SMS) está Memo.
  • Página 43 TW502SP(sp-sp).book Page 43 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Mensaje en pantalla Causa y solución L La unidad se ha configurado para aceptar sólo SIM no disponible ciertas tarjetas SIM (página 8). Para más información, consulte al operador telefónico. L Ha introducido el código PUK 10 veces de forma incorrecta, por lo tanto la tarjeta SIM se ha bloqueado de forma permanente.
  • Página 44: Solución De Problemas

    TW502SP(sp-sp).book Page 44 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
  • Página 45 TW502SP(sp-sp).book Page 45 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo activar la función de L La función de prohibición de llamadas está desvío de llamadas. activada. Cancélela (página 26). L Si continúa sin poder activar la función de desvío de llamadas, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
  • Página 46 TW502SP(sp-sp).book Page 46 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Problema Causa y solución Se oye ruido, hay interferencias de L Está utilizando una unidad portátil o una unidad sonido. base en una zona con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y utilice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
  • Página 47 TW502SP(sp-sp).book Page 47 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Mensajes Problema Causa y solución No puedo enviar ni recibir L El número del centro de mensajes de texto (SMS) mensajes de texto (SMS). no se ha almacenado o es incorrecto. Guarde el número correcto (página 31).
  • Página 48: Glosario De Términos

    CA. Coloque las pilas y cárguelas completamente antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic más cercano. Precaución: L Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
  • Página 49: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 50: Hoja De Declaración De Conformidad

    TW502SP(sp-sp).book Page 50 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
  • Página 51: Índice Analítico

    TW502SP(sp-sp).book Page 51 Wednesday, March 25, 2009 1:42 PM Índice analítico Realizar llamadas Recuperar Índice analítico Registro de llamadas Agenda Seguridad Alarma Silencio Altavoz Solución de problemas Batería Buzón de voz Tono del timbre Tonos de tecla Comunicación automática Transferencia de llamadas Contestar llamadas Copia de la agenda Unidades portátiles adicionales...
  • Página 52 Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es Copyright: Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

Tabla de contenido