Makita CL003G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL003G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
CL003G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL003G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica CL003G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CL003G Capacity 250 mL (0.07 gal.) Continuous use 1 (Quiet mode) Approx. 80 min (with battery BL4025) 2 (Normal speed mode) Approx. 40 min 3 (High speed mode) Approx. 25 min 4 (Max speed mode) Approx.
  • Página 3 Do not handle appliance with wet When battery pack is not in use, hands. keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, Do not put any object into open- keys, nails, screws or other small ings. Do not use with any opening metal objects, that can make a blocked;...
  • Página 4: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL To reduce your exposure to these chemicals, always wear approved respiratory protection such as dust SAFETY RULES masks that are specially designed to filter out microscopic particles. This appliance is intended for commer- Direct the exhaust air away from cial use.
  • Página 5 For preparation of the item being have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will shipped, consulting an expert for also void the Makita warranty for the Makita tool and hazardous material is required. charger. Please also observe possibly more Tips for maintaining maximum detailed national regulations.
  • Página 6 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery capacity Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Página 7 Lighting up the lamp Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Lighted Blinking source of light directly. 75% to 100% To turn on the lamp, push the suction power change button. The lamp goes off in approximately 10 seconds. 50% to 75% While the cleaner is running, the lamp turns on.
  • Página 8: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.6 250 mL (0.07 gal.) dust Mesh filter Cyclone body High performance filter case (Filter frame in gray color) (Optional accessory) HEPA filter (Filter frame Sponge sheet Cleaner body Hand strap (Country in white color) (Optional specific) accessory) NOTICE: When installing the attachment with ASSEMBLY lock function, be sure to align the release button on the cleaner with the hook on the attachment. If...
  • Página 9 When using attachment without lock Cleaning (Suction) function Nozzle NOTICE: To install attachment without lock func- tion, insert it into the suction inlet of the cleaner Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, by twisting it as shown in the figure. To detach etc. The nozzle slips on easily. attachment, release it from the cleaner by twist- ing it as shown in the figure.
  • Página 10 You can store the corner nozzle in the nozzle holder. For picking up dust on a floor in a standing position, it is convenient to attach the extension wand (straight pipe) to the cleaner. Fig.13 ► 1 . Nozzle holder 2. Corner nozzle CAUTION: Be careful not to trap finger(s) between the corner nozzle and the nozzle holder. Fig.16 Trapping finger(s) may cause injury.
  • Página 11: After Use

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 11 ENGLISH...
  • Página 12 Cyclone unit and filters NOTE: Dust may fly out when the cyclone unit is disassembled. It is recommended to place a garbage NOTICE: Dust off and clean out inside the bag underneath the cyclone unit. cyclone unit and filters, when suction perfor- mance becomes less effective regardless of the Dust off inside the cyclone unit and filter. amount of dust collected in the dust case. NOTICE: After washing filters, dry them thor- oughly before use. Insufficiently dried filters may...
  • Página 13 High performance filter Hold the mounting end of high performance filter and squeeze it back into the cleaner body. Optional accessory Disassemble the cyclone unit from the cleaner body. Hold the mounting end of high performance filter and pull it apart from the cleaner body. Fig.29 ► 1 . High performance filter 2. Cleaner body HEPA filter Fig.26 Optional accessory ► 1 . High performance filter 2.
  • Página 14 Wipe and shake dust off the high performance Hold the mounting end of HEPA filter (covered with prefilter and HEPA filter by hand. high performance prefilter) and squeeze it back into the cleaner body. Fig.32 Fig.35 Wash the high performance prefilter and HEPA ► 1 . HEPA filter (covered with the high performance filter in soapy water. Rinse and dry them thoroughly in prefilter) 2. Cleaner body the shade before use. Sponge sheet Disassemble the cyclone unit from the cleaner body. Hold the mounting end of filter and pull it apart from the cleaner body. Fig.36 Fig.33 ► 1 . Filter 2. Cleaner body NOTE: Avoid fastening the attachment end (rubber sealing ring) of HEPA filter when hanging it up for Pull the sponge sheet off from the suction...
  • Página 15 Wipe and shake dust off the sponge sheet by Place the sponge sheet back in the original hand. position. Make sure that the left and right edges of the sponge sheet are secured with stoppers and no gap between the sponge sheet and suction opening. Fig.38 Wash the sponge sheet in soapy water when it is clogged with dust and dirt.
  • Página 16 Disassemble the mesh filter into three compo- Condition-based maintenance nents: prefilter, tubular sponge filter and mesh pipe. Squeeze the guide stoppers on top of the mesh NOTICE: Clean the mesh filter in the cyclone pipe together. unit when they become clogged. Continued use in Pass the guide stoppers down through the guide the clogged condition may result in heating or motor hole on top of the prefilter.
  • Página 17 Wash the filters and mesh pipe in soapy water Attach the mesh filter back into the cyclone body when they are clogged with dust and dirt. Dry them out aligning the hooks on the mesh filter with the ports on thoroughly in the shade before use. the suction outlet of the cyclone body. Turn the mesh filter as shown in the figure until the hooks are locked with a click. Make sure that the mesh filter is installed securely. Fig.46 Reassemble the mesh filter. Insert the tubular sponge filter into the prefilter. Insert the mesh pipe into the tubular sponge filter Fig.48 and prefilter, passing the guide stoppers on top of the mesh pipe through the guide hole on top of the prefilter. ► 1 . Mesh filter 2.
  • Página 18 Press and hold the guide stopper on the inlet pipe Insert the inlet pipe back in place until it is securely down through the locking hole on the cyclone body locked. using the hand tool with a point. Then detach the inlet pipe from the cyclone body. Fig.52 ► 1 . Inlet pipe 2. Cyclone body 3. O-ring 4. Flap valve Fig.50 ► 1 . Inlet pipe 2.
  • Página 19: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments most current warranty terms applicable to this product. are recommended for use with your Makita tool If annexed warranty sheet is not available, refer to the specified in this manual. The use of any other warranty details set forth at below website for your accessories or attachments might present a risk of respective country.
  • Página 20: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : CL003G Capacité 250 mL (0,07 gal.) Utilisation continue 1 (mode silencieux) Environ 80 min (avec batterie BL4025) 2 (mode vitesse normale) Environ 40 min 3 (mode vitesse élevée) Environ 25 min 4 (mode vitesse max.)
  • Página 21 Ne l’utilisez pas avec une batterie Ne rechargez la batterie qu’avec le endommagée. Si l’appareil ne fonc- chargeur spécifié par le fabricant. tionne pas bien, s’il a été échappé, Un chargeur adéquat pour un type endommagé, laissé à l’extérieur ou donné...
  • Página 22: Règles De Sécurité Supplémentaires

    L’entretien doit être confié à un répa- Objets tranchants (verre, coutel- • rateur qualifié et n’utilisant que des lerie, éclat de bois, métal, pierre, pièces de rechange identiques aux clou, rasoir, punaise, etc.) pièces d’origine. Cela assurera le main- Poudre fine solidifiante et conduc- •...
  • Página 23 Évitez de ranger la batterie dans l’élimination de la batterie. un contenant avec d’autres N’utilisez les batteries qu’avec objets métalliques tels que des les produits spécifiés par Makita. clous, des pièces de monnaie, Installer les batteries sur des pro- etc. duits non conformes peut entraîner Évitez d’exposer la batterie à...
  • Página 24: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant que celles fabriquées par Makita ou les batteries d’installer ou de retirer la batterie. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la une blessure ou des dommages.
  • Página 25: Affichage De La Charge Restante De La Batterie

    Laissez l’outil et la/les batterie(s) se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. 25 FRANÇAIS...
  • Página 26 Interrupteur NOTE : Vous pouvez changer la puissance d’aspira- tion avant de mettre l’aspirateur en marche. NOTE : L’aspirateur commence à fonctionner avec la même puissance d’aspiration que lors de son dernier fonctionnement. Allumer la lampe ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton de changement de la puissance d’aspiration.
  • Página 27 Pour retirer le collecteur, tirez-le de l’aspirateur en ASSEMBLAGE appuyant et en tenant les taquets du bouton de libération. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. AVIS : Assurez-vous que tous les accessoires et composants sont solidement fixés en place avant utilisation.
  • Página 28: Buse + Tube De Rallonge (Tuyau Rectiligne)

    Buse à angle UTILISATION Vous pouvez aussi l’utiliser avec la buse à angle pour net- toyer les fentes et les recoins de la voiture ou du mobilier. ATTENTION : N’approchez pas votre visage de l’orifice d’aération pendant l’utilisation de l’aspirateur. Il y a risque de blessure si des corps étrangers sont soufflés dans vos yeux. AVIS : Évitez d’utiliser l’aspirateur dans une position horizontale ou orientée vers le haut. Cela risquerait de boucher le filtre à tamis.
  • Página 29: Élimination De La Poussière

    Nettoyage sans buse Jetez la poussière accumulée comme suit avant qu’elle ne dépasse la ligne d’élimination de la poussière. Sans buse, l’aspirateur peut tout de même ramasser la Pointez la tête de l’aspirateur vers le bas, tenez poudre et la poussière. le compartiment à poussière fermement, puis déta- chez-le du boîtier cyclone en tirant tout en appuyant et en tenant les boutons de libération des deux côtés du...
  • Página 30: Entretien Régulier

    Époussetez et nettoyez l’intérieur de ou de réglage doivent être effectués dans un centre l’unité cyclone et les filtres lorsque la capacité de service après-vente autorisé ou une usine Makita, d’aspiration devient moins efficace, peu importe exclusivement avec des pièces de rechange Makita. la quantité de poussière collectée dans le com- Après l’utilisation...
  • Página 31 Unité cyclone Époussetez l’intérieur de l’unité cyclone et du filtre. Frappez l’unité cyclone plusieurs fois avec votre main pour retirer la poussière adhérant à la surface interne de l’unité cyclone et du filtre. Fig.24 Remettez l’unité cyclone sur le corps de l’aspira- Fig.22 teur, en alignant le pointeur de l’unité cyclone avec celui du corps de l’aspirateur. Puis, tournez l’unité cyclone, ► 1 .
  • Página 32: Filtre Hepa

    Filtre haute performance NOTE : Évitez de raccorder l’extrémité de l’acces- soire (bague d’étanchéité en caoutchouc) du filtre Accessoire en option haute performance lorsque vous le suspendez pour Désassemblez l’unité cyclone du corps de l’aspirateur. le sécher. Tenez l’extrémité de montage du filtre haute Tenez l’extrémité de montage du filtre haute per- performance et retirez-la du corps de l’aspirateur en la formance et remettez-la sur le corps de l’aspirateur en tirant.
  • Página 33 Désassemblez le préfiltre haute performance du Raccordez le préfiltre haute performance sur le filtre HEPA en tournant à la main. filtre HEPA. Fig.31 Fig.34 ► 1 . Préfiltre haute performance 2. Filtre HEPA ► 1 . Préfiltre haute performance 2. Filtre HEPA Essuyez et secouez la poussière du préfiltre haute Tenez l’extrémité de montage du filtre HEPA performance et du filtre HEPA à la main. (recouverte d’un préfiltre haute performance) et remet- tez-la sur le corps de l’aspirateur en la pressant. Fig.32 Fig.35 Lavez le préfiltre haute performance et le filtre ► 1 . Filtre HEPA (recouvert par un préfiltre haute HEPA dans de l’eau savonneuse. Rincez-les et faites- performance) 2.
  • Página 34 Tirez la feuille éponge de l’ouverture d’aspiration. Remettez la feuille éponge à sa position originale. Assurez-vous que les bords gauche et droit de la feuille éponge sont bien fixés avec des butées et qu’il n’y a aucun espace entre la feuille éponge et l’ouverture d’aspiration. Fig.37 ► 1 . Feuille éponge 2. Ouverture d’aspiration Essuyez et secouez à la main la poussière de la feuille éponge. Fig.40 ► 1 .
  • Página 35 Désassemblez le filtre à tamis en trois compo- Entretien en fonction de l’état sants : préfiltre, filtre-éponge tubulaire et tuyau à tamis. Pressez ensemble les butées de guidage sur le AVIS : Nettoyez le filtre à tamis dans l’unité haut du tuyau à tamis. cyclone lorsqu’il devient obstrué. L’utilisation conti- Passez les butées de guidage vers le bas à tra- nue à l’état bouché peut entraîner une surchauffe ou vers le trou de guidage sur le haut du préfiltre. une défaillance du moteur. iii Tirez le préfiltre le long du filtre-éponge tubulaire Le nettoyage en profondeur et localisé...
  • Página 36 Lavez les filtres et le tuyau à tamis dans de l’eau Fixez le filtre à tamis dans le boîtier cyclone en savonneuse lorsqu’ils sont obstrués par de la poussière alignant les crochets du filtre à tamis avec les orifices et de la saleté. Faites-les sécher entièrement à l’ombre sur la sortie d’aspiration du boîtier cyclone. Tournez avant utilisation. le filtre à tamis comme illustré dans la figure jusqu’à ce que les crochets se verrouillent avec un bruit de déclic. Assurez-vous que le filtre à tamis est fermement installé. Fig.46 Réassemblez le filtre à tamis. Insérez le filtre-éponge tubulaire dans le préfiltre. Insérez le tuyau à tamis dans le filtre-éponge Fig.48 tubulaire et le préfiltre, en faisant passer les butées de guidage sur le haut du tuyau à tamis à travers le trou de ► 1 . Filtre à tamis 2.
  • Página 37 Maintenez la butée de guidage enfoncée sur le Réinsérez le tuyau d’entrée en place jusqu’à ce tuyau d’entrée à travers le trou de verrouillage sur le qu’il se verrouille solidement en place. boîtier cyclone en utilisant l’outil à main ayant un point. Puis, détachez le tuyau d’entrée du boîtier cyclone. Fig.52 ► 1 . Tuyau d’entrée 2. Boîtier cyclone 3. Joint torique Fig.50 4. Clapet de non-retour à battant ► 1 . Tuyau d’entrée 2. Butée de guidage 3. Boîtier cyclone 4.
  • Página 38: Accessoires En Option

    Si la feuille de garantie en sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Página 39: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CL003G Capacidad 250 ml (0,07 gal.) Uso continuo 1 (Modo silencioso) Aprox. 80 min (con batería BL4025) 2 (Modo velocidad normal) Aprox. 40 min 3 (Modo velocidad alta) Aprox. 25 min 4 (Modo velocidad máxima) Aprox.
  • Página 40 No lo utilice con una batería dañada. Recargue sólo con el cargador Si el aparato no está funcionando especificado por el fabricante. Un como debiera, se ha dejado caer, se cargador que es adecuado para un ha dañado, se ha dejado a la intem- solo tipo de paquete de baterías puede perie o ha caído sobre agua, llévelo generar riesgo de incendio al ser utili-...
  • Página 41: Reglas De Seguridad Adicionales

    Pida que el servicio lo realice un Objetos afilados (cristal, cubier- • técnico en reparaciones calificado tos, astillas de madera, meta- y que utilice únicamente piezas de les, piedras, clavos, cuchillas, repuesto idénticas a las originales. tachuelas, etc.) Esto garantizará que se mantenga la Polvo fino conductor y solidi- •...
  • Página 42 Los niños deben supervisarse para No cortocircuite el cartucho de asegurar que ellos no empleen los batería: aparatos como juguete. No toque los terminales con GUARDE ESTAS ningún material conductor. Evite guardar el cartucho de INSTRUCCIONES. batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales Símbolos como clavos, monedas, etc.
  • Página 43: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Makita para la herramienta y el a la herramienta y al cartucho de batería, así como cargador Makita. lesiones a la persona.
  • Página 44: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protec- ción, comuníquese con su centro local de servicio Makita. Indicación de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería Fig.2 para que indique la capacidad restante de la batería. Las ► 1 . Indicador rojo 2.
  • Página 45: Accionamiento Del Interruptor

    Accionamiento del interruptor NOTA: Puede cambiar la potencia de succión antes de encender la aspiradora. NOTA: La aspiradora inicia la operación con la misma potencia de succión que la última operación. Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente.
  • Página 46: Montaje

    Para quitar el accesorio, sáquelo de la aspiradora MONTAJE mientras presiona y sostiene los brazos del botón de liberación. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Página 47: Operación

    Boquilla para esquinas OPERACIÓN Coloque la boquilla para esquinas para aspirar esqui- nas y huecos en autos y muebles. PRECAUCIÓN: No ponga la cara cerca de la abertura de ventilación cuando utilice la aspira- dora. Si las partículas sopladas se introducen en los ojos, podrían causar lesiones.
  • Página 48: Aspirado Sin Boquilla

    Aspirado sin boquilla Deseche el polvo acumulado de la siguiente manera, antes de que exceda la línea indicadora de eliminación Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. de polvo. Apunte el cabezal de la aspiradora hacia abajo, sujete la caja para polvo firmemente y luego sepárela del cuerpo ciclónico mientras presiona y mantiene presionados los botones de liberación a ambos lados de la caja para polvo.
  • Página 49: Mantenimiento Regular

    Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro manteni- Fig.21 miento o ajuste deben ser realizados por los centros de servicio autorizados por Makita o de fábrica, utilizando Unidad ciclónica y filtros siempre repuestos Makita. Después del uso AVISO: Quite el polvo y limpie el interior de la unidad ciclónica y los filtros, cuando el desem-...
  • Página 50: Unidad Ciclónica

    Unidad ciclónica Sacuda el polvo dentro de la unidad ciclónica y del filtro. Golpee la unidad ciclónica varias veces con la mano para eliminar el polvo adherido a la superficie interna de la unidad ciclónica y el filtro. Fig.24 Coloque la unidad ciclónica nuevamente sobre Fig.22 el cuerpo de la aspiradora, alineando el indicador de la unidad ciclónica con el del cuerpo de la aspiradora.
  • Página 51: Filtro De Alto Rendimiento

    Filtro de alto rendimiento NOTA: Evite sujetar el extremo del accesorio (anillo de sellado de goma) del filtro de alto rendimiento Accesorio opcional cuando lo cuelgue para secarlo. Desmonte la unidad ciclónica del cuerpo de la aspiradora. Sostenga el extremo de montaje del filtro de alto Sostenga el extremo de montaje del filtro de alto rendimiento, y métalo nuevamente dentro del cuerpo de rendimiento, y sepárelo del cuerpo de la aspiradora. la aspiradora.
  • Página 52: Lámina De Esponja

    Desmonte el prefiltro de alto rendimiento del filtro Coloque el prefiltro de alto rendimiento sobre el HEPA girándolo con la mano. filtro HEPA. Fig.31 Fig.34 ► 1 . Prefiltro de alto rendimiento 2. Filtro HEPA ► 1 . Prefiltro de alto rendimiento 2. Filtro HEPA Limpie y sacuda el polvo del prefiltro de alto rendi- Sostenga el extremo de montaje del filtro HEPA miento y el filtro HEPA manualmente. (cubierto con el prefiltro de alto rendimiento), y métalo nuevamente dentro del cuerpo de la aspiradora. Fig.32 Fig.35 Lave el prefiltro de alto rendimiento y el filtro ► 1 . Filtro HEPA (cubierto con el prefiltro de alto rendi- HEPA en agua enjabonada. Enjuague y déjelos secar miento) 2. Cuerpo de la aspiradora por completo a la sombra antes de usarlos.
  • Página 53 Retire la lámina de esponja de la abertura de Vuelva a colocar la lámina de esponja en su posi- succión. ción original. Asegúrese de que los bordes izquierdo y derecho de la lámina de esponja estén asegurados con topes, y que no haya espacios entre la lámina de esponja y la abertura de succión. Fig.37 ► 1 . Lámina de esponja 2. Abertura de succión Limpie y sacuda el polvo de la lámina de esponja con la mano. Fig.40 ► 1 . Lámina de esponja 2. Tope 3. Abertura de succión Sostenga el extremo de montaje del filtro, y Fig.38...
  • Página 54: Mantenimiento Según La Condición

    Desmonte el filtro de malla en tres componentes: Mantenimiento según la condición prefiltro, filtro de esponja tubular y tubo de malla. Apriete juntos los topes de guía de la parte supe- AVISO: Limpie el filtro de malla de la unidad rior del tubo de malla. ciclónica cuando se obstruya. El uso continuo en la Pase los topes de guía hacia abajo a través del condición obstruida podría provocar su calentamiento orificio guía de la parte superior del prefiltro. o avería del motor. iii Tire del prefiltro a lo largo del filtro de esponja Debe realizarse una limpieza profunda y puntual de...
  • Página 55: Canales De Aire En La Unidad

    Lave los filtros y el tubo de malla con agua enja- Vuelva a colocar el filtro de malla en dentro del bonada cuando estén obstruidos con polvo y suciedad. cuerpo ciclónico, alineando los ganchos del filtro de Déjelos secar por completo a la sombra antes de malla con los puertos de la salida de succión del cuerpo usarlos. ciclónico. Gire el filtro de malla como se muestra en la figura hasta que los ganchos se bloqueen con un clic. Asegúrese de que el filtro de malla se instale firmemente. Fig.46 Vuelva a montar el filtro de malla. Inserte el filtro de esponja tubular dentro del prefiltro. Fig.48 Inserte el tubo de malla dentro del filtro de esponja tubular y el prefiltro, pasando los topes de guía de la ► 1 . Filtro de malla 2. Cuerpo ciclónico 3. Gancho parte superior del tubo de malla a través del orificio 4.
  • Página 56 Presione y mantenga presionado el tope de guía Inserte el tubo de entrada de nuevo en su lugar del tubo de entrada hacia abajo a través del orificio de hasta que quede bloqueado de forma segura. bloqueo del cuerpo ciclónico usando la herramienta manual con punta. Luego, desmonte el tubo de entrada del cuerpo ciclónico. Fig.52 ► 1 . Tubo de entrada 2. Cuerpo ciclónico 3. Junta tórica 4.
  • Página 57: Detección Y Solución De Problemas

    Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los tos están recomendados para utilizarse con su términos más vigentes de la garantía aplicable a este herramienta Makita especificada en este manual. producto. En caso de no disponer de esta hoja de El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Página 60 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885966-938...

Tabla de contenido