Hach BioTector B3500e Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para BioTector B3500e:

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC023.61.90720
Analizador de TOC en continuo BioTector B3500e
Mantenimiento y solución de problemas
08/2022, Edición 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach BioTector B3500e

  • Página 1 DOC023.61.90720 Analizador de TOC en continuo BioTector B3500e Mantenimiento y solución de problemas 08/2022, Edición 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Sección 1 Mantenimiento ........................3 1.1 Información de seguridad......................3 1.1.1 Símbolos y marcas de seguridad..................3 1.1.2 Uso de la información sobre riesgos................... 4 1.1.3 Precauciones relativas a la seguridad eléctrica..............4 1.1.4 Precauciones sobre el uso de ozono.................. 4 1.2 Programa de mantenimiento......................
  • Página 4 Tabla de contenidos...
  • Página 5: Sección 1 Mantenimiento

    Sección 1 Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 1.1 Información de seguridad Lea el manual por completo antes de realizar tareas de mantenimiento o tratar de solucionar problemas en este equipo.
  • Página 6: Uso De La Información Sobre Riesgos

    Mantenimiento Este símbolo indica que existe un peligro de levantamiento porque el objeto es pesado. Este símbolo indica un peligro de incendio. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Página 7: Programa De Mantenimiento

    Hach, deberá realizar tareas semanales de mantenimiento. Para evitar que se produzcan daños en el instrumento, el personal de mantenimiento que haya recibido formación de Hach deberá realizar tareas de mantenimiento y solución de problemas tras 6 meses de funcionamiento. En la Tabla 1 se muestra el programa recomendado para las tareas de mantenimiento.
  • Página 8: Iniciales

    Mantenimiento Tarea Iniciales Asegúrese de que la presión del aire de instrumentación suministrada al analizador sea la correcta. • Aire de instrumentación conectado al analizador: 1,5 bar • Compresor del BioTector conectado al analizador: 1,2 bar Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > SIMULATE (SIMULAR).
  • Página 9: Apertura De La Puerta

    Mantenimiento 4. Configure los volúmenes de reactivo. 5. Seleccione OPERATION (FUNCIONAMIENTO) > REAGENTS SETUP (CONFIGURACIÓN DE REACTIVOS) > INSTALL NEW REAGENTS (INSTALAR NUEVOS REACTIVOS) para cebar los tubos de reactivos y realizar una calibración de cero. 1.5 Apertura de la puerta 1.6 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Página 10 Mantenimiento Figura 1 Desconecte la alimentación del analizador...
  • Página 11 Mantenimiento Figura 2 Sustituya un fusible de la placa de alimentación y de entradas/salidas...
  • Página 12 Mantenimiento Figura 3 Sustituya un fusible de la placa base...
  • Página 13 Mantenimiento Figura 4 Especificaciones de los fusibles Elemento Ubicación Fusible Capacidad Tipo Material Tamaño Placa base F 2 A L250 V CC Vidrio Miniatura 81204340_xx 5 x 20 mm 3,15 A F 3,15 A L250 V CC 1,6 A F 1,6 A L250 V CC 2,5 A F 2,5 A L250 V CC Placa de alimentación y de...
  • Página 14: Procedimiento De Apagado

    Mantenimiento A: Amperios F1–5: Fusible F: Acción rápida (fundido rápido) H: Interrupción alta ID: Identificación L: Interrupción baja mA: Miliamperios PCB: Placa de circuito impreso T: Desfase temporal (retardo) V: Voltios 1.7 Procedimiento de apagado Si el analizador va a estar desconectado de la alimentación durante más de 2 días, utilice la lista de control que se incluye a continuación para prepararlo para el apagado o el almacenamiento.
  • Página 15 Mantenimiento 1. Póngase el equipo de protección personal indicado en las hojas de datos de seguridad (MSDS/SDS). 2. Retire los tubos de los puertos de ACID (ÁCIDO) y BASE (BASE) situados en el lateral del analizador. Consulte la Figura 3. Conecte los puertos de ACID (ÁCIDO) y BASE (BASE) a un recipiente de agua desionizada.
  • Página 16 Mantenimiento...
  • Página 17: Sección 2 Solución De Problemas

    Sección 2 Solución de problemas 2.1 Fallos del sistema Si la pantalla no está encendida cuando el interruptor de alimentación principal está en la posición de encendido y se está suministrando alimentación al analizador, sustituya el fusible F2 en la placa base. Consulte Sustitución de los fusibles en la página 7.
  • Página 18 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 03_HIGH O2 FLOW El caudal de oxígeno que pasa por la • Fallo del MFC (CAUDAL DE CO2 ALTO) válvula (MV1) de escape fue superior al •...
  • Página 19 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 11_CO2 ANALYZER El funcionamiento del analizador de CO Examine la alimentación de entrada de 24 V CC que FAULT (FALLO DEL es incorrecto. recibe el analizador de CO desde la placa base ANALIZADOR DE CO2) (cables N11 y N12).
  • Página 20: Descripción

    Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 105_MOTHERBOARD El fusible F5 de la placa base está Si el fusible 5 (F5) está fundido, sustitúyalo. Consulte FUSE5 (FUSIBLE 5 DE fundido. Sustitución de los fusibles en la página 7.
  • Página 21 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema Mensaje Descripción Causa y solución 21_CO2 ANL LENS DIRTY El dispositivo óptico del analizador Limpie el analizador de CO . Limpie la lente del (LENTE ANALIZADOR DE de CO está sucio. analizador de CO CO2 SUCIA) 22_FLOW WARNING –...
  • Página 22 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 28_NO PRESSURE TEST (SIN La prueba de presión no se realizó El analizador se inició mediante un inicio rápido. PRUEBA DE PRESIÓN) durante la secuencia de arranque Se pulsó...
  • Página 23 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 42_ZERO CAL FAIL (FALLO DE El resultado de la calibración de Examine la estabilidad de las reacciones de cero CALIBRACIÓN DE CERO) cero no está dentro del ajuste ZERO y la calidad de los reactivos.
  • Página 24 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 51_TOC OVERFLOW (REBOSE La lectura de TOC al final del Lectura de TOC inusualmente alta. Observe los DEL TOC) análisis de TIC es superior al ajuste rangos de funcionamiento en el menú...
  • Página 25 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 83_SERVICE TIME (TIEMPO DE Mantenimiento necesario Realice las tareas de servicio necesarias. A SERVICIO) continuación, restablezca el contador de servicio para confirmar la recepción de la advertencia. Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) >...
  • Página 26 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 95_LO AIR PRESSURE El suministro de presión de aire ha El regulador de aire externo no funciona (PRESIÓN DE AIRE BAJA) 1 sido inferior a 0,8 bar durante más correctamente.
  • Página 27 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 100_ROTARY V STOP:ON La válvula giratoria se ha detenido Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) (PARADA DE LA VÁLVULA con el sensor de rotación activado > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > GIRATORIA: ACTIVADA) (señal del sensor 1).
  • Página 28 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 107_COOLER FAULT (FALLO La corriente que pasa a través del Examine el fusible 3 (F3) en la placa base. DEL REFRIGERADOR) refrigerador ha disminuido a menos Sustituya el fusible si esta fundido.
  • Página 29 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 113_TEMP SENSOR FAULT La diferencia de temperatura entre Asegúrese de que la cubierta de la placa base (FALLO DEL SENSOR DE la MPU (unidad de microprocesador) esté...
  • Página 30: Notificaciones

    Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 128_REACT PURGE WARN El caudal de gas no es normal. • Obstrucción en el reactor mezclador, en la (AVISO DE PURGA DE Existe un problema en el suministro válvula del reactor (Mv3), en la válvula de REACCIÓN) de oxígeno o aire de...
  • Página 31: Presentación Del Historial De Estado Antes De Un Fallo

    Solución de problemas Tabla 4 Notificaciones (continúa) Mensaje Descripción Solución 87_SERVICE TIME RESET Se seleccionó RESET SERVICE Esta notificación se confirma automáticamente. No (RESTABLECER TIEMPO DE COUNTER (RESTABLECER es necesario realizar ninguna acción. SERVICIO) CONTADOR DE SERVICIO). 122_SAMPLE FAULT (FALLO Un dispositivo externo envió...
  • Página 32 Solución de problemas...
  • Página 33: Sección 3 Diagnósticos

    Sección 3 Diagnósticos 3.1 Prueba de presión Realice una prueba de presión para detectar si hay fugas de gas en el analizador. 1. Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > PROCESS TEST (PRUEBA DEL PROCESO) > PRESSURE TEST (PRUEBA DE LA PRESIÓN). 2.
  • Página 34: Prueba De Ozono

    Diagnósticos Elemento Descripción MFC FLOW Muestra el caudal del MFC. Si no hay ninguna obstrucción, el caudal (CAUDAL MFC) será de aproximadamente 60 L/h. STATUS Muestra los resultados de la prueba. (ESTADO) TESTING (PRUEBA): la prueba está en curso PASS (PASA): el caudal del MFC al final de la prueba es superior a 45 L/h (valor predeterminado).
  • Página 35: Prueba De La Bomba De Muestra

    Diagnósticos Elemento Descripción MFC FLOW Muestra el caudal del MFC (por ejemplo, 20,0 L/h). (CAUDAL MFC) STATUS Muestra los resultados de la prueba. (ESTADO) TESTING (PRUEBA): la prueba está en curso PASS (PASA): el tiempo que ha tardado la junta tórica en romperse ha sido inferior a 18 segundos (valor predeterminado).
  • Página 36: Prueba De Ph

    Diagnósticos 3.5 Prueba de pH P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Página 37: Realice Simulaciones

    Diagnósticos 9. Cuando aparezca "TEST TIC Ph (pH TIC DE LA PRUEBA)" en la pantalla, seleccione una opción. Opción Descripción TAKE SAMPLE Conecta la válvula de salida de muestra durante 0,1 segundos. (TOMAR LA Seleccione TAKE SAMPLE (TOMAR LA MUESTRA). Desconecte el MUESTRA) tubo que conecta el tubo de salida de la válvula del reactor a la conexión en Y.
  • Página 38 Diagnósticos Cuando un componente está activado, aparece un asterisco (*) delante del nombre del componente en la pantalla. Nota: Los cambios que se realicen en los ajustes de este menú no se guardarán. Opción Descripción Define el caudal del controlador de caudal másico (MFC) (p. ej., 40 l/h).
  • Página 39 Diagnósticos Opción Descripción STREAM VALVE Conecta o desconecta una válvula de corriente de muestra. (VÁLVULA DE Seleccione el número de válvula de corriente. Las válvulas de CORRIENTE) corriente solo se pueden configurar de una en una. MANUAL VALVE Conecta o desconecta la válvula manual. Seleccione la válvula (VÁLVULA MANUAL) manual.
  • Página 40: Prueba De Salida Del Relé O De 4-20 Ma

    Diagnósticos Opción Descripción RUN REAGENTS PURGE Inicia la operación de cebado del reactivo, que llena los tubos (EJECUTAR PURGA DE con reactivo. REACTIVOS) INPUT/OUTPUT STATUS Va al menú MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > (ESTADO DE DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > INPUT/OUTPUT ENTRADA/SALIDA) STATUS (ESTADO DE ENTRADA/SALIDA). El menú INPUT/OUTPUT STATUS (ESTADO DE ENTRADA/SALIDA) muestra el estado de las entradas digitales, las salidas digitales, las entradas analógicas y las salidas analógicas.
  • Página 41: Presentación Del Estado De Entrada Y Salida

    Diagnósticos Opción Descripción 4-20mA CHNG (CAMBIO Activa un relé de 4-20mA CHNG (CAMBIO 4-20 mA) de 4-20 mA)de 1 a 3 1 a 3 para una corriente especificada si está configurado. 4-20mA READ (LECTURA Activa el relé de 4-20mA READ (LECTURA 4-20 mA) si 4-20 mA) está...
  • Página 42: Visualización Del Estado Del Controlador De Oxígeno

    Diagnósticos 3.9 Visualización del estado del controlador de oxígeno Muestra los parámetros de suministro de aire, suministro de oxígeno, caudal de gas, presión y temperatura del sistema. 1. Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS). 2. Seleccione O2-CTRL STATUS (ESTADO DE CONTROL DE O2). El concentrador de oxígeno está...
  • Página 43: Visualización Del Estado De Modbus

    1. MANUFACTURE ID (ID Muestra el ID del fabricante del instrumento (por ejemplo, FABRICACIÓN) 1 para Hach). DEVICE ID (ID DISPOSITIVO) Muestra la clase o la gama del instrumento, si se ha introducido (predeterminado: 1234).
  • Página 44 Diagnósticos 4. Para la opción de Modbus RTU, asegúrese de que el cable conectado al terminal D+ tiene tensión positiva en comparación con el cable conectado al terminal D– cuando el bus esté en un estado inactivo. 5. Asegúrese de que haya un puente instalado en J15 de la placa base en el extremo del bus para la terminación del bus.
  • Página 45: Sección 4 Armario De Análisis

    Sección 4 Armario de análisis Figura 6 muestra la vista interior del analizador. En la Figura 7 se muestra la forma de abrir la puerta interior. Aproximadamente en septiembre de 2022, se cambiaron las piezas del concentrador de oxígeno. Figura 8 muestra la vista interior con la puerta interior abierta después del cambio.
  • Página 46 Armario de análisis Figura 6 Vista interna 1 Exhaust valve (Válvula de escape), MV1 9 NDIR CO analyzer (Analizador de CO2 NDIR) 2 Sample (out) valve, (Válvula de salida de muestra), MV4 10 Ozone generator (Generador de ozono) 3 Sample and Manual valve (Válvula manual y de muestra), 11 Cooler (Refrigerador) 4 Cleaning valve (Válvula de limpieza), MV6 12 Ozone line filter (Filtro de la línea de ozono)
  • Página 47 Armario de análisis Figura 7 Apertura de la puerta interior...
  • Página 48 Armario de análisis Figura 8 Vista interna: puerta interior abierta 1 Mixer reactor motor (Motor del reactor mezclador), P2 8 Oxygen pressure regulator (Regulador de presión de oxígeno) 2 Filter Board (Placa de filtro) 9 Cable tie (Brida para cables) (2 unidades) 3 Non-return valve (check valve) (Válvula antirretorno) 10 Oxygen concentrator (Concentrador de oxígeno) 4 Cooler fan (Ventilador del refrigerador)
  • Página 49 Armario de análisis Figura 9 Vista interior: puerta interior abierta (antes del 2022 de septiembre) 1 Mixer reactor motor (Motor del reactor mezclador), P2 9 Oxygen Tank (Tanque de oxígeno) 2 Filter Board (Placa de filtro) 10 Oxygen valve (Válvula de oxígeno), MV7 3 Non-return valve (check valve) (Válvula antirretorno) 11 HEPA filter (Filtro HEPA) 4 Cooler fan (Ventilador del refrigerador)
  • Página 50 Armario de análisis...
  • Página 51: Sección 5 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Sección 5 Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 52 Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto del concentrador de oxígeno Consulte la Figura 8 en la página 46 para identificar las piezas del concentrador de oxígeno. Cantidad en Descripción Referencia existencias Concentrador de oxígeno, válvula de alivio de presión 12-NOR-025 Concentrador de oxígeno, regulador de presión 10-DVB-012...
  • Página 53 Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto (continúa) Cantidad en Descripción Referencia existencias Reactor mezclador, PTFE, con motor de 24 V CC 19-B5E-001 Placa base con núcleo ARM, incluye: 19-PCB-055 procesador, LCD y cable plano Placa del controlador de oxígeno (O ), B5C, completa 19-PCB-060 Placa de ozono con enchufes de terminal...
  • Página 54 Piezas de repuesto y accesorios...
  • Página 56 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022. Todos los derechos reservados. Impreso en Irlanda. ...

Tabla de contenido