Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC023.61.90724
Analizador de TOC en continuo BioTector B3500ul
Mantenimiento y solución de problemas
01/2024, Edición 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach BioTector B3500ul

  • Página 1 DOC023.61.90724 Analizador de TOC en continuo BioTector B3500ul Mantenimiento y solución de problemas 01/2024, Edición 2...
  • Página 3 Tabla de contenidos Sección 1 Mantenimiento ........................3 1.1 Información de seguridad......................3 1.1.1 Símbolos y marcas de seguridad..................3 1.1.2 Uso de la información sobre riesgos................... 4 1.1.3 Precauciones relativas a la seguridad eléctrica..............4 1.1.4 Precauciones sobre el uso de ozono.................. 4 1.2 Programa de mantenimiento......................
  • Página 4 Tabla de contenidos...
  • Página 5 Sección 1 Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 1.1 Información de seguridad Lea el manual por completo antes de realizar tareas de mantenimiento o tratar de solucionar problemas en este equipo.
  • Página 6 Mantenimiento Este símbolo indica que existe un peligro de levantamiento porque el objeto es pesado. Este símbolo indica un peligro de incendio. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Página 7 Hach, deberá realizar tareas semanales de mantenimiento. Para evitar que se produzcan daños en el instrumento, el personal de mantenimiento que haya recibido formación de Hach deberá realizar tareas de mantenimiento y solución de problemas tras 6 meses de funcionamiento. En la Tabla 1 se muestra el programa recomendado para las tareas de mantenimiento.
  • Página 8 Mantenimiento Tarea Iniciales Asegúrese de que la presión del aire de instrumentación suministrada al analizador sea la correcta. • Aire de instrumentación conectado al analizador: 1,5 bar • Compresor del BioTector conectado al analizador: 1,2 bar Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > SIMULATE (SIMULAR).
  • Página 9 Mantenimiento NUEVOS REACTIVOS) para cebar los tubos de reactivos y realizar una calibración de cero. 1.5 Apertura de la puerta 1.6 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Aísle la alimentación del instrumento y desconecte la alimentación de las conexiones del instrumento y del relé...
  • Página 10 Mantenimiento Figura 1 Desconecte la alimentación del analizador...
  • Página 11 Mantenimiento Figura 2 Sustituya un fusible de la placa de alimentación y de entradas/salidas...
  • Página 12 Mantenimiento Figura 3 Sustituya un fusible de la placa base...
  • Página 13 Mantenimiento Figura 4 Especificaciones de los fusibles Elemento Ubicación Fusible Capacidad Tipo Material Tamaño Placa base F 2 A L250 V CC Vidrio Miniatura 81204340_xx 5 x 20 mm 3,15 A F 3,15 A L250 V CC 1,6 A F 1,6 A L250 V CC 2,5 A F 2,5 A L250 V CC Placa de alimentación y de...
  • Página 14 Mantenimiento A: Amperios F1–5: Fusible F: Acción rápida (fundido rápido) H: Interrupción alta ID: Identificación L: Interrupción baja mA: Miliamperios PCB: Placa de circuito impreso T: Desfase temporal (retardo) V: Voltios 1.7 Procedimiento de apagado Si el analizador va a estar desconectado de la alimentación durante más de 2 días, utilice la lista de control que se incluye a continuación para prepararlo para el apagado o el almacenamiento.
  • Página 15 Mantenimiento 5. Si el tubo del reactivo no se llena con agua desionizada durante el ciclo de purga de los reactivos, mantenga el contenedor de agua desionizada más alto que el analizador y proceda con el paso 4. 6. Repita el paso por segunda vez.
  • Página 16 Mantenimiento...
  • Página 17 Sección 2 Solución de problemas 2.1 Fallos del sistema Si la pantalla no está encendida cuando el interruptor de alimentación principal está en la posición de encendido y se está suministrando alimentación al analizador, sustituya el fusible F2 en la placa base. Consulte Sustitución de los fusibles en la página 7.
  • Página 18 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema Mensaje Descripción Causa y solución 01_LOW O2 FLOW - EX El caudal de oxígeno que pasa por • Problema en el suministro de oxígeno. La presión del (CAUDAL O2 BAJO -EX) la válvula (MV1) de escape (EX) oxígeno debe ser de 400 mbar (±10 mbar) con un fue inferior al 50% del valor de caudal del MFC de 20 L/h.
  • Página 19 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 04_REACTION ERROR No se ha detectado ningún pico de • El reactivo ácido o el reactivo básico tienen una (ERROR DE en el TOC (o el TC) o el pico concentración incorrecta.
  • Página 20 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 11_CO2 ANALYZER El funcionamiento del analizador Examine la alimentación de entrada de 24 V CC que recibe FAULT (FALLO DEL de CO es incorrecto. el analizador de CO2 desde la placa base (cables N11 y ANALIZADOR DE CO2) N12)(cables 101 y 102).
  • Página 21 Solución de problemas Tabla 2 Fallos del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 105_MOTHERBOARD El fusible F5 de la placa base está Si el fusible 5 (F5) está fundido, sustitúyalo. Consulte FUSE5 (FUSIBLE 5 DE fundido. Sustitución de los fusibles en la página 7.
  • Página 22 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema Mensaje Descripción Causa y solución 21_CO2 ANL LENS DIRTY El dispositivo óptico del Limpie el analizador de CO . Limpie la lente del (LENTE ANALIZADOR DE analizador de CO está sucio. analizador de CO CO2 SUCIA) 22_FLOW WARNING –...
  • Página 23 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 26_PRESSURE TEST WARN El caudal del MFC no • El analizador tiene fugas de gas o de líquido. (ADVERTENCIA DE LA disminuyó hasta un valor • Una válvula tiene una fuga.
  • Página 24 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 30_TOC SPAN CHCK FAIL El resultado de la calibración Compruebe que la concentración de la solución patrón (FALLO COMPROBACIÓN DE de ganancia del TIC o el TOC preparada es correcta.
  • Página 25 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 42_ZERO CAL FAIL (FALLO DE El resultado de la calibración Examine la estabilidad de las reacciones de cero y la CALIBRACIÓN DE CERO) de cero no está dentro del calidad de los reactivos.
  • Página 26 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 51_TOC OVERFLOW (REBOSE La lectura de TOC al final del Lectura de TOC inusualmente alta. Observe los rangos DEL TOC) análisis de TIC es superior al de funcionamiento en el menú...
  • Página 27 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 81_ATM PRESSURE HIGH La lectura del sensor de Examine el ADC[05] en el menú ANALOG INPUT (PRESIÓN ATMOSFÉRICA presión atmosférica es mayor (ENTRADA ANALÓGICA). Consulte MAINTENANCE ALTA) que 115 kPa.
  • Página 28 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 92_HI AIR PRESSURE El suministro de presión de El regulador de aire externo no funciona correctamente. (PRESIÓN DE AIRE ALTA) 2 aire ha superado los 2,0 bar Disminuya la presión del suministro de aire externo a durante más de 5 segundos.
  • Página 29 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 97_HI O2 PRESSURE El suministro de presión de Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > (PRESIÓN DE O2 ALTA) 1 oxígeno superó los 450 mbar DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > O2-CTRL STATUS durante más de 60 segundos.
  • Página 30 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 103_OZONE FAN FAULT La tensión del ventilador del Examine el funcionamiento del ventilador del generador (FALLO DEL VENTILADOR DE generador de ozono ha de ozono. OZONO) disminuido a menos de 1,5 V Examine el cableado de los terminales N01 y N03 en la (o ha aumentado a más de...
  • Página 31 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 113_TEMP SENSOR FAULT La diferencia de temperatura Asegúrese de que la cubierta de la placa base esté (FALLO DEL SENSOR DE entre la MPU (unidad de instalada y de que la puerta del analizador esté...
  • Página 32 Solución de problemas Tabla 3 Advertencias del sistema (continúa) Mensaje Descripción Causa y solución 128_REACT PURGE WARN El caudal de gas no es normal. • Obstrucción en el reactor mezclador, en la válvula (AVISO DE PURGA DE Existe un problema en el del reactor (Mv3), en la válvula de muestra (MV4) o REACCIÓN) suministro de oxígeno o aire...
  • Página 33 Solución de problemas Tabla 4 Notificaciones (continúa) Mensaje Descripción Solución 87_SERVICE TIME RESET Se seleccionó RESET SERVICE Esta notificación se confirma automáticamente. No (RESTABLECER TIEMPO DE COUNTER (RESTABLECER es necesario realizar ninguna acción. SERVICIO) CONTADOR DE SERVICIO). 122_SAMPLE FAULT (FALLO Un dispositivo externo envió...
  • Página 34 Solución de problemas...
  • Página 35 Sección 3 Diagnósticos 3.1 Prueba de presión Realice una prueba de presión para detectar si hay fugas de gas en el analizador. 1. Seleccione MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > PROCESS TEST (PRUEBA DEL PROCESO) > PRESSURE TEST (PRUEBA DE LA PRESIÓN). 2.
  • Página 36 Diagnósticos Elemento Descripción MFC FLOW Muestra el caudal del MFC. Si no hay ninguna obstrucción, el caudal (CAUDAL MFC) será de aproximadamente 60 L/h. STATUS Muestra los resultados de la prueba. (ESTADO) TESTING (PRUEBA): la prueba está en curso PASS (PASA): el caudal del MFC al final de la prueba es superior a 45 L/h (valor predeterminado).
  • Página 37 Diagnósticos Elemento Descripción MFC FLOW Muestra el caudal del MFC (por ejemplo, 20,0 L/h). (CAUDAL MFC) STATUS Muestra los resultados de la prueba. (ESTADO) TESTING (PRUEBA): la prueba está en curso PASS (PASA): el tiempo que ha tardado la junta tórica en romperse ha sido inferior a 18 segundos (valor predeterminado).
  • Página 38 Diagnósticos 3.5 Prueba de pH P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Página 39 Diagnósticos 9. Cuando aparezca "TEST TIC Ph (pH TIC DE LA PRUEBA)" en la pantalla, seleccione una opción. Opción Descripción TAKE SAMPLE Conecta la válvula de salida de muestra durante 0,1 segundos. (TOMAR LA Seleccione TAKE SAMPLE (TOMAR LA MUESTRA). Desconecte el MUESTRA) tubo que conecta el tubo de salida de la válvula del reactor a la conexión en Y.
  • Página 40 Diagnósticos Cuando un componente está activado, aparece un asterisco (*) delante del nombre del componente en la pantalla. Nota: Los cambios que se realicen en los ajustes de este menú no se guardarán. Opción Descripción Define el caudal del controlador de caudal másico (MFC) (p. ej., 40 l/h).
  • Página 41 Diagnósticos Opción Descripción STREAM VALVE Conecta o desconecta una válvula de corriente de muestra. (VÁLVULA DE Seleccione el número de válvula de corriente. Las válvulas de CORRIENTE) corriente solo se pueden configurar de una en una. MANUAL VALVE Conecta o desconecta la válvula manual. Seleccione la válvula (VÁLVULA MANUAL) manual.
  • Página 42 Diagnósticos Opción Descripción RUN REAGENTS PURGE Inicia la operación de cebado del reactivo, que llena los tubos (EJECUTAR PURGA DE con reactivo. REACTIVOS) INPUT/OUTPUT STATUS Va al menú MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) > (ESTADO DE DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS) > INPUT/OUTPUT ENTRADA/SALIDA) STATUS (ESTADO DE ENTRADA/SALIDA). El menú INPUT/OUTPUT STATUS (ESTADO DE ENTRADA/SALIDA) muestra el estado de las entradas digitales, las salidas digitales, las entradas analógicas y las salidas analógicas.
  • Página 43 Diagnósticos Opción Descripción 4-20mA CHNG (CAMBIO Activa un relé de 4-20mA CHNG (CAMBIO 4-20 mA)de 4-20 mA) de 1 a 3 1 a 3 para una corriente especificada si está configurado. 4-20mA READ (LECTURA Activa el relé de 4-20mA READ (LECTURA 4-20 mA) si 4-20 mA) está...
  • Página 44 Diagnósticos Opción Descripción ANALOG INPUT Muestra el valor digital del conversor ADC, la tensión de entrada y la (ENTRADA función de cada entrada analógica. El analizador utiliza un ADC de ANALÓGICA) 12 bits, por lo que el rango del valor digital es de 0 a 4095. El rango de tensión de entrada es de 0 a 5,00 V.
  • Página 45 1. MANUFACTURE ID (ID Muestra el ID del fabricante del instrumento (por ejemplo, FABRICACIÓN) 1 para Hach). DEVICE ID (ID DISPOSITIVO) Muestra la clase o la gama del instrumento, si se ha introducido (predeterminado: 1234).
  • Página 46 Diagnósticos 3.11 Solución de problemas de Modbus 1. Asegúrese de que la dirección del bus del dispositivo sea correcta. Consulte el apartado Configuración de los ajustes de Modbus en el Manual de instalación y manejo. 2. Asegúrese de que la dirección del registro (código de 5 dígitos) sea correcta. 3.
  • Página 47 Sección 4 Armario de análisis La caja de análisis muestra la vista interior del analizador.Figura 6 La caja de análisis muestra cómo abrir la puerta interior.Figura 7 Aproximadamente en septiembre de 2022, se cambiaron las piezas del concentrador de oxígeno. La caja de análisis muestra la vista interna con la puerta interior abierta después del cambio.Figura 8 La caja de análisis muestra la vista interna con la puerta interior abierta antes del...
  • Página 48 Armario de análisis Figura 6 Vista interna 1 Exhaust valve (Válvula de escape), MV1 9 Acid pump, P3 (Bomba de ácido, P3) 2 Sample (out) valve, (Válvula de salida de muestra), MV4 10 NDIR CO analyzer (Analizador de CO2 NDIR) 3 Sample and Manual valve (Válvula manual y de muestra), 11 Ozone generator (Generador de ozono) 4 Sample 1 and Sample 2 valve (Válvula de muestra 1 y...
  • Página 49 Armario de análisis Figura 7 Apertura de la puerta interior...
  • Página 50 Armario de análisis Figura 8 Vista interna: puerta interior abierta 1 Mixer reactor motor (Motor del reactor mezclador), P2 8 Cable tie (Brida para cables) (2 unidades) 2 Filter Board (Placa de filtro) 9 Oxygen concentrator (Concentrador de oxígeno) 3 Cooler fan (Ventilador del refrigerador) 10 Mass flow controller (MFC) (Controlador de caudal másico [MFC]) 4 Oxygen Control Board (Placa del controlador de oxígeno)
  • Página 51 Armario de análisis Figura 9 Vista interior: puerta interior abierta (antes del 2022 de septiembre) 1 Mixer reactor motor (Motor del reactor mezclador), P2 8 Oxygen pressure regulator (Regulador de presión de oxígeno) 2 Filter Board (Placa de filtro) 9 HEPA filter (Filtro HEPA) 3 Cooler fan (Ventilador del refrigerador) 10 Mass flow controller (MFC) (Controlador de caudal másico [MFC])
  • Página 52 Armario de análisis...
  • Página 53 Sección 5 Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 54 Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto del concentrador de oxígeno Consulte la caja de análisis para identificar las piezas del concentrador de oxígeno.Figura 8 en la página 48 Cantidad en Descripción Referencia existencias Concentrador de oxígeno, válvula de alivio de presión 12-NOR-025 Concentrador de oxígeno, regulador de presión 10-DVB-012...
  • Página 55 Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto (continúa) Cantidad en Descripción Referencia existencias Reactor mezclador, acero inoxidable 316, con motor de 24 V CC 19-B5C-023 Placa base con núcleo ARM, incluye: 19-PCB-055 procesador, LCD y cable plano Placa del controlador de oxígeno (O ), B5C, completa 19-PCB-060 Placa de ozono con enchufes de terminal...
  • Página 56 Piezas de repuesto y accesorios...
  • Página 58 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022, 2024. Todos los derechos reservados. Impreso en Irlanda. ...