Página 1
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI...
Página 2
INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE TALİMATLARI KORUMA DİKKAT TEHLİKELİ VOLTAJ EŞGERİLİM OKUYUNUZ TOPRAKLAMASI Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
Página 3
CARATTERISTICHE GENERALI (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine Abmessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni F-G9115 & F-G9121 F-G9215 & F-G9221 Q – Conexión equipotencial Equipotential connection G –...
Página 4
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Modelo - Model - Modelle- Modèle - F-G9115 F-G9121 F-G9215 F-G9221 Modelo Dimensiones externas - L (mm) External dimensions - W (mm) Äußere Abmessungen -...
Página 5
(3) Diametro de inyectores y regulación - Diameter of injectors and adjustment - Durchmesser der Injektoren und Regulierung - Diamètre des injecteurs et réglage - Diametro degli iniettori e regolazione a. F-G115 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas –...
Página 6
b. F-G121 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire (R aire D : Regulación Venturi...
Página 7
c. F-G215 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire D : Regulación Venturi Qn Min : Potencia nominal reducida...
Página 8
d. F-G221 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire (R aire D : Regulación Venturi...
Página 9
Air consumption necessary for combustion - Modelo - Model - Modelle- Modèle - Modelo Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht - Consommation d’air nécessaire á la combustion - Consumo di aria necessario per la combustione F-G9115 30 Nm F-G9121 42 Nm F-G9215...
Página 10
(5) Gases/presiones de suministros - Country/Supply pressures - Land/ Betriebsdrücke - Pays/Pressions d’alimentation - Paese/Pressioni di erogazione FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS / PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30 / 37 CHEQUIA 28-30 / 37...
Página 11
(6) Categorías - Categories - Kategorien - Catégories - Categoria Categorías – Categories Presión – Pressure – País – Country – Land – – Kategorien – Bertriebsdrücke – Pressions - Pays - Paese Catégories - Categoria Pressioni AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+...
Página 12
(7) Distintos gases de referencia - Different types of gas - verschiedenen Bezugsgasen - Gaz de référence - Gas di riferimento G.L.P. - L.P.G. - Gas natural - Natural gas - Erdgas - Gaz Verflüssigtes naturel - Gas naturale (MJ/m³) Petroleumgas (MJ/kg) G-20...
1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................13 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................14 DATOS DEL PRODUCTO ........................14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................16 4.1 Desembalaje ............................16 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................16 4.3 Montaje de equipos en bloques ....................... 16 4.4 Conexión eléctrica ........................... 17 4.5 Conexión de gas ............................
2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
PLACA DE CARACTERISTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÉQUIPO 1. Chimenea 2. Cubeta 3.
ACCESORIOS BAJO PEDIDO Fagor Industrial cuenta con los siguientes accesorios para su freidora (no incluidos en el équipo) que se pueden solicitar bajo pedido: CÓDIGO: KIT cestillo pequeño para cuba de 15L. CÓDIGO: KIT cestillo grande para cuba de 21L.
Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica. Verificar que la tensión de la red corresponde a la que se indica en la placa de características.
3. Transformación de los pilotos a. Abrir la puerta para acceder al piloto b. Soltar el conjunto piloto c. Desmontar los inyectores de los pilotos y sustituirlos por los adecuado según el gas a utilizar (tabla 3) d. Volver a atar el conjunto piloto 15 L 21 L 4.
ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. Riesgos de utilización Está usted utilizando una freidora; no utilice este aparato para fines distintos del previsto ya que pueden deteriorarse las partes funcionales del mismo. Vigile asiduamente el nivel de llenado de la cuba: ...
5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la freidora para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO La sustitución de cualquier componente funcional que pueda afectar a la seguridad tanto de...
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. 5.3.3 No uso prolongado En el caso de no tener la máquina en funcionamiento durante un periodo largo de tiempo (vacaciones, cierre temporal,…) tenga en cuenta estas directrices: ...
7. RECICLAJE DEL PRODUCTO La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
1. INDEX INDEX ..............................23 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................24 PRODUCT DETAILS ..........................24 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................26 4.1 Removal of packaging ..........................26 4.2 Positioning and levelling .......................... 26 4.3 Assembly of equipment in blocks ......................26 4.4 Electrical connection ..........................27 4.5 Gas connection ............................
2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
SPECIFICATIONS PLATE NAME OF APPLIANCE APPLIANCE REFERENCE SERIAL NUMBER + DATE OF MANUFACTURE ELECTRICAL SPECIFICATIONS CHARACTERISTICS OF GAS APPLIANCE CERTIFICATION NUMBER These details should be quoted when the technical service is called. GENERAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT 1. Chimney 2. Container 3.
ACCESSORIES ON ORDER Fagor Industrial offers the following accessories for the fryer (not supplied with the equipment) which are available on order: CODE: Small basket kit for 15 l vat. CODE: Large basket KIT for 21 l vat.
Electrical connection An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliance’s electrical connection. The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate. ...
3. Pilot conversion a. Open the door to access the pilot light. b. Undo the pilot unit. c. Remove the pilot injectors and replace with the correct model according to the gas to be used (Table 3). d. Replace the pilot unit. 21 L 15 L 4.
Operation Instructions for the correct use of the appliance: Never start up the appliance without having previously filled the tub, otherwise overheating would seriously damage the machine. Reponer el aceite cuando baje del nivel indicado en la cuba. Se recomienda introducir lentamente el cestillo con la carga en el aceite para que la espuma resultante al freir no desborde por la parte superior de la cuba.
5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the fryer at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
Air in pipes due to long period of Repeat ignition process. inactivity. Ignition pilot goes out. Thermocouple not heated enough. Repeat ignition process. Contact your Technical Assistance Flame is yellow. Dirty burner Service. Contact your Technical Assistance Valve broken Service. Contact your Technical Assistance Limiting thermostat trips Service.
1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 32 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 33 DONNÉES DU PRODUIT ........................33 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................35 4.1 Déballage ..............................35 4.2 Mise en place et nivellement ........................35 4.3 Montage d'équipements par blocs ......................35 4.4 Connexion électrique ..........................
2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
PLAQUE SIGNALÉTIQUE NOM DE L'APPAREIL RÉFÉRENCE DE L'APPAREIL Nº DE SÉRIE+DATE FABRICATION 10. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 11. CARACTÉRISTIQUES GAZ 12. NUMÉRO DE PROCÈS-VERBAL DE CERTIFICATION Indiquez les caractéristiques indiquées si vous contactez le service technique. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'ÉQUIPEMENT 1. Cheminée 2.
ACCESSOIRES SUR COMMANDE Fagor Industrial dispose des accessoires suivants pour votre friteuse (non compris dans l'équipement), pouvant être demandés sur commande : CODE: KIT petit panier pour cuve de 15 L. CODE: KIT grand panier pour cuve de 21 L.
Connexion électrique La connexion électrique de l'appareil doit toujours être réalisée par un TECHNICIEN AUTORISÉ. La législation en vigueur relative aux connexions au réseau électrique dans chaque pays devra être prise en compte. Vérifiez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
3. Transformation des voyants a. Ouvrir la porte pour accéder au pilote b. Démonter l'ensemble de voyants c. Démonter les injecteurs des voyants et les remplacer par des injecteurs adaptés au gaz à utiliser (tableau 3). d. Refixer l'ensemble de voyants 21 L 15 L 4.
rinçage soigneux avec de l'eau en abondance de la cuve. Fonctionnement Indications pour un usage approprié de la machine : Ne jamais mettre l'appareil en marche sans avoir rempli la cuve au préalable. Dans le cas contraire, la surchauffe endommagerait sérieusement la machine. ...
5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels du la friteuse, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
Problème Cause Solution Fuite de gaz occasionnelle due au fait Fermer le robinet d'alimentation de gaz Odeur à gaz que la flamme s'est éteinte et ventiler le local Allumer manuellement la friteuse. Le train d'étincelles ne fonctionne pas Contacter le service d'assistance technique.
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
TYPENSCHILD 1. GERÄTENAME 2. ARTIKELNUMMER DES GERÄTES 3. SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM 4. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 5. GASRELEVANTE EIGENSCHAFTEN 6. REGISTRIERUNGSNUMMER DER ZERTIFIZIERUNG Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2.
AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Fagor Industrial bietet folgendes Zubehör für die Friteuse an (nicht im Gerät enthalten), das auf Wunsch bestellt werden kann: CODE: Kleiner Frittierkorb für Frittierbecken mit 15 Litern Fassungsvermögen. CODE: Großer Frittierkorb für Frittierbecken mit 21 Litern Fassungsvermögen.
Die Geräte zusammen schieben. Die Geräte sowohl im hinteren Bereich (Laschen) als auch im vorderen Bereich (Bohrungen an den seitlichen Panelen, deren Zugang nach Entfernen der Panele für die Bedienfeldhalter frei wird) mit Hilfe von Schrauben und Muttern miteinander verbinden. ...
Umrüstung zur Anpassung an andere Gasarten Ist die Installation auf eine andere Gasart als das Gerät eingestellt, so ist wie folgt zu verfahren: 1. Den Gasdurchlauf zum Gerät unterbrechen falls dieses eingeschaltet ist (nur ein AUTORISIERTER FACHTECHNIKER darf Änderungen am Gaskreislauf des Gerätes durchführen).
5. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG DIE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHLESEN. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFIGBERAUCH BESTIMMT UND DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL BEDIENT WERDEN. Gefahren beim Gebrauch Sie benutzen eine Friteuse. Dieses Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck verwendet werden, da die Funktionsteile beschädigt werden könnten.
Das Frittierbecken zum Abschluss gründlich trocknen. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile der Friteuse gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss entweder von unserem OFFIZIELLEN KUNDENDIENST oder einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER durchgeführt werden.
Das Auswechseln von Funktionsbauteilen, die Auswirkungen auf die Sicherheit des Bedieners oder des Gerätes haben, darf ebenfalls nur vom OFFIZIELLEN KUNDENDIENST oder einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER durchgeführt werden. Hierbei sind geeignete Original- Ersatzteile zu verwenden. Die erforderlichen Reinigungstätigkeiten durchführen, um eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten.
Wenden Sie sich bitte an den Ungenügender Gasdruck. zuständigen Kundendienst. Wenden Sie sich bitte an den Der Temperaturregler ist beschädigt. zuständigen Kundendienst. Die Öltemperatur kann nicht eingestellt werden. Der Fühler des Temperaturreglers ist Wenden Sie sich bitte an den nicht ordnungsgemäß positioniert. zuständigen Kundendienst.
1. INDICE INDICE ..............................51 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................52 DATI PRODOTTO ........................... 52 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................54 4.1 Disimballaggio ............................54 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 54 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi ....................54 4.4 Connessione elettrica ..........................55 4.5 Allacciamento del gas ..........................
2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE NOME DELL'APPARECCHIO RIFERIMENTO DEL PRODOTTO NUMERO DI SERIE+DATA DI COSTRUZIONE CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARATTERISTICHE GAS NUMERO DI PRATICA DELLA CERTIFICAZIONE Menzionare le caratteristiche elencate quando viene contattato il servizio tecnico. DESCRIZIONE GENERALE DELL'APPARECCHIO 1. Cappa 2. Vaschetta 3. Top 4.
Le friggitrici verranno fornite con un coperchio per vasca, oltre a una rete per evitare che i resti di cibo possano ostruire il condotto di scarico dell'olio. ACCESSORI SU RICHIESTA Fagor Industriale possiede i seguenti accessori per il friggitrice acquistato (non incluso nell'apparecchio) che può essere richiesto: ...
Montare di nuovo i pannelli portacomandi e i comandi. Connessione elettrica La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere realizzata sempre da un TECNICO AUTORIZZATO. È importante tenere conto delle disposizioni di legge vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica.
c. Posizionare il regolatore dell’aria al grado H (Tavola 3) secondo il tipo di gas che si vuole utilizzare. 3. Trasformazione delle spese a. Aprire lo sportello per accendere la spia b. Smontare il gruppo della spia c. Smontare gli iniettori delle spie e sostituirli con quelli adeguati a seconda del gas che si utilizza (tabella 3) d.
da quello previsto poiché gli elementi funzionali potrebbero deteriorarsi. Controllare in modo adeguato il livello di riempimento della vasca: Un riempimento insufficiente può provocare un aumento eccessivo della temperatura dell'olio provocando surriscaldamento dell'apparecchio. Un riempimento eccessivo può provocare la fuoriuscita d'olio caldo con il conseguente rischio di provocare ustioni.
Si raccomanda di svuotare giornalmente l'acqua condensata presente sul fondo della vasca. Per fare ciò, aprire la valvola di scarico e svuotare fino ad ottenere l'olio. Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della friggitrice. 5.3.1 Pulizia iniziale Pulire la vasca subito dopo l'installazione dell'apparecchio e prima di aggiungere l'olio.
Chiudere il rubinetto di alimentazione del gas. Pulire bene la macchina e le zone vicine ad essa. Lasciare aperto la porta della macchina. Stendere sulle superfici di acciaio inossidabile uno strato fine di olio commestibile. Scollegare l'interruttore generale dalla rete elettrica.
Página 60
1. İNDEKS İNDEKS ..............................60 GENEL BİLGİ VE UYARILAR........................61 ÜRÜN BİLGİLERİ ............................ 61 KURULUM TALİMATLARI ........................63 4.1 Ambalajın çıkarılması ..........................63 4.2 Yerleştirme ve yüksekliğin ayarlaması ....................63 4.3 Blok halindeki cihazın montajı ......................... 63 4.4 Elektrik bağlantısı ............................ 64 4.5 Gaz bağlantısı...
2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
Página 62
ÖZELLİKLER PLAKASI CİHAZIN ADI CİHAZIN REFERANSI SERİ NUMARASI+ÜRETİM TARİHİ ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER GAZ ÖZELLİKLERİ SERTİFİKA NUMARASI Teknik servisle iletişime geçtiğinizde belirtilen özellikleri söyleyiniz. CİHAZIN GENEL TANIMI 1. Baca 2. Kova 3. Tezgah 4. Düğme paneli 5. Gaz vanası musluğu 6. Yükseklik ayarlı ayaklar GÜVENLİK CİHAZLARI Fritözlerde, yağ...
Página 63
SİPARİŞE BAĞLI AKSESUARLAR Fagor Industrial, fritöz için sipariş üzerine talep edilebilecek (ürüne dahil olmayan) şu aksesuarlara sahiptir: KOD: 15L'lik kova için küçük sepet KİTİ. KOD: 21L'lik kova için büyük sepet KİTİ. 4. KURULUM TALİMATLARI Yerleştirme ve kurulum, onarım ya da dönüştürme işlemleri her ülkede yürürlükte olan yasal düzenlemeler dikkate alınarak, her zaman YETKİLİ...
Elektrik bağlantısı Cihazın elektrik bağlantısı her zaman YETKİLİ BİR TEKNİK eleman tarafından yapılmalıdır. Her ülkedeki elektrik ağına yapılacak bağlantılar konusunda yürürlükte olan yasal kurallar dikkate alınmalıdır. Voltaj ağının, özellikler plakasında belirtilenlerle uyuştuğundan emin olun. Elektrik bağlantısı için, yağa dayanıklı bir kaplama ile esnek bir kablo kullanılmalıdır ve sıradan polikloropenden ya da benzer sentetik elastomerden sıradan bir kaplamaya sahip kablodan daha hafifi olmamalıdır.
3. Pilot düğmelerin dönüştürülmesi a. Pilot düğmeye erişmek için kapıyı açın b. Pilot düğme takımını çıkarın c. Pilot düğmelerin enjektörlerini sökün ve kullanılacak gaza göre uygun enjektörler koyun (tablo 3) d. Pilot düğme takımını tekrar takın 15 L 21 L 4.
Página 66
İşleyiş Makinanın doğru kullanımı için talimatlar: Cihazı hiçbir zaman, kovayı doldurmadan önce çalıştırmayın, aksi halde aşırı ısınma makinaya ciddi oranda zarar verebilir. Kovada belirtilen seviyenin altına indiğinde yağ takviye edin. Kızartma sonucu oluşacak köpüğün kovanın dış kısmına taşmasını önlemek adına içinde besin bulunan sepeti yağa yavaşça koyun.
Página 67
Son olarak kovayı kurulayın. 5.3.2 Bakım FAGOR INDUSTRIAL, cihazın durumunu ve iyi şekilde işlediğini kontrol etmek adına fritözün işlevsel parçalarının yılda en az bir kez revize edilmesini önerir. Bu revizyon, RESMİ VE/VEYA YETKİLİ BİR TEKNİK SERVİS tarafından yapılmalıdır Hem makinanın hem de kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek herhangi bir işlevsel parçanın değiştirilmesi, uygun orijinal yedek parçalar kullanılarak RESMİ...
Página 68
Sorun Neden Çözüm Gaz girişi musluğunu kapatın ve bölgeyi Gaz kokusu Ateşin sönmesi sonucu gaz kaçağı havalandırın Fritözü manuel şekilde açın. Çakmak çalışmıyor Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Yakma pilot düğmesi yanmıyor Uzun süre kullanılmama nedeniyle Açma işlemine devam edin borularda hava olması...