Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology TUNER I Instrucciones Para El Uso página 13

Cordino para autoaseguración

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Bruksanvisningen för denna utrustning består av allmänna och särskilda instruktio-
ner. Båda ska läsas noggrant och förstås före användning. Var uppmärksam på!
Denna broschyr innehåller endast specifika instruktioner.
TUNER IY SPECIFIKA INSTRUKTIONER.
Detta dokument innehåller den information som krävs för att använda följande
produkt/produkter korrekt: I- eller Y-formade justerbara rep för personligt skydd.
1) ANVÄNDNINGSOMRÅDE.
EN 17520. Bergsklättringsutrustning. Självsäkrande repbroms. Denna produkt är
personlig skyddsutrustning (PSU) som är i överensstämmelse med förordning (EU)
2016/425. Den är avsedd att förebygga och skydda mot fall från höjd. Var
uppmärksam på! Denna produkt är inte ett EN 958 energiabsorberande system
för klättringsled eller ett EN 354 rep för fasthållning eller ett EN 17109 rep för
repleder.
2) ANMÄLDA ORGAN.
Se den förklarande nyckeln i de allmänna instruktionerna (punkt 9 / tabell D):
M6; N1.
3) NOMENKLATUR (Figur 3).
1) Längdjusterare. 2) Grepp för utlösning. 3) Knappen utlösa. 4) Anslutningshål,
för kontaktdon. 5) Den fria sidan av repet. 6) Laddad sida av repet. 7) Märke.
8) Repets infästning. 9) Selens anslutningsslinga. 10) Anslutningsslinga för förank-
ringspunkt/nedfirningsdon. 11) Kontaktdon. 12) Fix-O ring som stöd mot rotation.
13) Skyddshylsa. 14) Fast arm. 15) Justerbar arm.
3.1 - Huvudmaterial. Se den förklarande nyckeln i de allmänna instruktionerna
(punkt 2,4): 1-3 (längdjusterare); 7 (rep); 13 (repsömmar); 8 (ring som stöd mot
rotation).
4) MÄRKNING.
Siffror/bokstäver utan bildtext: se den förklarande nyckeln i de allmänna instruk-
tionerna (punkt 5).
4.1 - Allmänt (Figur 2,1). Indikationer: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 10; 11; 12; 30) Riktning
för utlösning.
4.2 - Spårbarhet (Figur 2,2). Indikationer: T2; T3; T8; T9.
5) KOMPATIBILITET.
Denna produkt kan endast användas i kombination med CE-märkt utrustning, bergs-
klättringsutrustning som kontaktdon (EN 12275/EN 362), selar (EN 12277) etc.
5.1 - Kontaktdon för längdjusterare. Sätt i det medföljande kontaktdonet (modell
Ovx), i förekommande fall, eller en EN 12275- och/eller EN 362 kontaktdon
utrustad med en slussport in i anslutningshålet på längdjusterare. Var uppmärksam
på! Se till att kontaktdonet som används är fri att röra sig i anslutningshålet och
att enheten kan rotera fritt i förhållande till kontaktdonet. Enhetens slussfunktion kan
annars äventyras. Var uppmärksam på! Efter att ha installerat kontaktdonet, se till
att utrustningens längd A (Figur 1) inte överskrider 109 cm. Var uppmärksam! In-
stallera Fix-O ringen som stöd mot rotation på kontaktdonet som används, om den
är kompatibel (Figur 5) och se till att den är korrekt placerad (Figur 5.5). Alternativt
kan du använda ett antirotationssystem med motsvarande effektivitet.
5.2 - Kontakt för förankringspunkt/nedfirningsdon. Sätt endast i ett EN 12275
och/eller EN 362 kontaktdon utrustad med en slussport och ett stöd mot rota-
tion (t.ex. Fix Pro- eller ACL-system) genom hela anslutningsslingan för förankrings-
punkt/nedfirningsdon. Var uppmärksam på! Efter att ha monterat kontaktdonet,
se till att den fasta armlängden B (Figur 1) plus längden på kontaktdonet inte
överstiger 35 cm.
6) VARNING.
1) Alla andra enheter som kopplas till kontaktdonet på längdjusterare (t.ex. en fot-
ögla) kan äventyra utrustningens korrekta funktion. 2) Var uppmärksam på den fria
sidan av repet eftersom det kan fastna om du rör dig fritt. 3) All direkt belastning
som tillämpas mellan de två ändarna av utrustningen (Figur 13.1-14.3) kan skada
sömmarna och utsätta användaren för fara. 4) Använd aldrig utrustningen för att
bygga en säkerhetsställning (Figur 13.2). 5) Närvaron av olämpliga knutar på
utrustningens armar kan äventyra dess styrka.
7) INSPEKTIONER.
Utöver kontrollerna som angetts nämnts nedan, följ vad som ska de allmänna
instruktionerna som anges följas (punkt 3). Före varje användning se till att: repet
inte visar några tecken på skada (Figur 12) och, när den är böjd som visas (Figur
12.1-12.3), den resulterande kurvan ser jämn ut (Figur 12.1); hela sömmen visar
inga tecken på skada (Figur 12.2); repet är fritt att glida i enheten; skyddshylsan
är intakt. Var uppmärksam på! I händelse av en skadad skyddshylsa, upphör
omedelbart användning av utrustningen och ta den ur drift.
8) INSTALLATION.
Tuner I och Tuner Y självsäkrande justerbara rep kan användas som den primära
kopplingen mellan klättraren och förankringspunkten/säkringsställningen (Figur 6).
Anslutningen kan vara justerbar (Figur 6.1) eller fixerad (endast för Tuner Y-modell,
Figur 6.2). Tuner Y-modellen kan även användas som rep för anslutning till nedfir-
ningsdon vid nedstigning (Figur 7).
8.1 - Installation. Sätt in enheten genom hela säkerhetsslingan på EN 12277 se-
len och knyt den med en sadelgjord koppling (Figur 4.1÷4.3). Var uppmärksam
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
SVENSKA
www.climbingtechnology.com
på! Använd aldrig någon annan typ av anslutningsknut.
8.2 - Anslutning till förankringspunkt/nedfirningsdon. Anslut utrustningen till för-
ankringspunkten och, endast om du använder Tuner Y-modellen till nedfirningsdon
med ett kompatibelt kontaktdon (punkt 5). Var uppmärksam på! Använd aldrig
någon anslutningspunkt som skiljer sig från de angivna. Var uppmärksam på!
Använd aldrig utrustningen som fäster kontaktdonets längdjusterare till selen (Figur
6.3). Var uppmärksam på! När du använder Tuner Y-modell, anslut aldrig till
förankringspunkten med hjälp av båda armarna (justerbara och fasta).
9) JUSTERING.
Det finns två justeringslägen, beroende på belastningen som tillämpas på syste-
met: lätt belastning, när klättraren lastar av en del av vikten på klippan, eller tung
belastning, när användaren är i upphängning.
9.1 - Justering under lätt belastning (Figur 8). För att minska avståndet från förank-
ringspunkten dra i den fria änden av repet (Figur 8.1). För att öka avståndet från
förankringspunkten, håll enheten och tryck på frigöringsknappen (Figur 8.2 - steg
1). Vrid enheten i den riktning som anges av markeringen (Figur 8.2 - steg 2) och
skjut repet till önskad längd.
9.2 - Justering under tung belastning (Figur 9). För att minska avståndet från
förankringspunkten dra i den fria änden av repet (Figur 9.1). För att öka avståndet
från ankarpunkten, dra i den fria änden av repet för att ta bort en del av belast-
ningen på systemet, och samtidigt håll enheten, tryck på frigöringsknappen (Figur
9.2 - steg 1) och vrid enheten i den riktning som anges av markeringen (Figur
9.2 - steg 2) genom att skjuta repet till önskad längd.
9.3 - Låsning. När utrustningen har justerats, ta bort händerna och häng på
enheten så att systemet spänns (Figur 8.3-9.3). Var uppmärksam på! Häng inte
på utrustningen innan du har justerat avståndet från förankringspunkten och tagit
bort eventuellt slak i repet.
10) SÄKERHETSKRAV.
Denna utrustning är gjord av dynamiskt rep och kan som sådan absorbera stöten
som överförs till användaren vid ett fall. EN 17520-standarden kräver att enheten
tål tre på varandra följande faktor-2-fall. Det kräver också att toppkraften för det
första fallet är mindre än 10 kN (Figur 11). Var uppmärksam på! Förankrings-
punkten ska alltid vara placerad ovanför användaren. I alla situationer är det
absolut nödvändigt att användaren aldrig placerar sig ovanför förankringspunkten
(Figur 10).
11) SYMBOLER.
Se den förklarande nyckeln i de allmänna instruktionerna (punkt 16): F1; F3; F9.
12) RESERVDELAR/TILLBEHÖR.
Denna produkt är endast kompatibel med reservdelarna och de specifika tillbehör
som anges nedan: Ovx-kontakt (ref. nr. 2C501); Fix-O* ring som stöd mot rotation
(ref. nr. 6V844). Var uppmärksam på! Ersättningsdelarna/tillbehören markerade
med en asterisk (*) utgör inte i sig personlig fallskyddsutrustning. Var uppmärksam
på! Innan du installerar reservdelar/tillbehör, läs och förstå bruksanvisningen för
den utrustning som de ska installeras på. Var uppmärksam på! Innan du använder
utrustningen, kontrollera att reservdelar/tillbehör har installerats korrekt.
12.1 - Fix-O. Fix-O ring som stöd hjälper till att undvika kontaktdonets rotation i
längdjusterare och förhindrar dess felaktiga placering (Figur 5). Var uppmärksam
på! Detta är inte PSU och har inte utformats för att bära användarens vikt. Var
uppmärksam på! Ett fel kan få extremt allvarliga konsekvenser; något annat sätt
för montering och användning än vad som anges ska anses vara förbjudet.
Member of
IST51-7L930CT_rev.0 04-22
13/28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tuner yFix-o7l9307l9316v844