[ES]
A INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea las instrucciones con detenimiento antes de usar este producto y siga todas las indicaciones
que se dan allí. La mala aplicación de tales instrucciones puede disminuir la capacidad de protección que
ofrece este producto.
Note por favor: tanto la escalada de montañas como la escalada en interiores son deportes de riesgo,
que conllevan peligros imprevistos. Al practicar este deporte, usted es responsable de sus propias
acciones y decisiones. Por favor, antes de realizar cualquier actividad de este tipo, infórmese bien de
todos los riesgos que esta pueda implicar. SALEWA recomienda que antes de escalar alguna montaña,
reciba entrenamiento y pida sugerencias de alguien calificado (por ejemplo, de algún guía de montañas
o profesor de escalada). Además, el usuario es responsable de informarse respecto a las técnicas de
rescate seguro. El fabricante no será responsable en caso de que se maltrate o no se utilice el producto
de manera adecuada. Asegúrese de que los demás componentes del equipo de seguridad también tengan
toda la certificación correcta. Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425 y al
reglamento EPI 2016/425 aplicado en la legislación del Reino Unido.
Puede ver la Declaración UE/UK de Conformidad en www.salewa.com. El producto cumple con la clase 2
de equipos de protección personal (EPP).
B INDICACIONES DE USO
Salewa Alpinist ha sido diseñado como un crampón para el alpinismo y para rutas en glaciares siguiendo
la norma EN 893:2019. Este producto ha sido diseñado para uso en nieve, hielo y roca, superficies sobre
las cuales disminuye el riesgo de deslizamiento durante la progresión. Sobre roca se aconseja usar los
crampones de acero, ya que son mas robustos que los de aluminio por lo que proporcionan un mejor
agarre. Utilice el producto solo para el propósito para el cual ha sido diseñado y no sobrepase sus límites
de uso.
Este producto cumple con la norma EN 893:2019.
El uso correcto se muestra en el diagrama B.
: Riesgo de muerte
: Riesgo de herida
: Uso correcto
ADVERTENCIA: No se han representado todos los posibles usos incorrectos.
ATENCIÓN: El uso incorrecto de este dispositivo puede provocar daños materiales, caídas e incluso la
muerte. Tenga esto presente y no utilice el dispositivo si no está familiarizado con el uso correcto del
mismo.
Componentes:
A) Marco frontal
B) Marco posterior
D) Brida / arco puntera
E) Palanca / arco puntera
F) Pieza de unión con dos posiciones
G) Barra de regulación
H) Correas con hebilla de ajuste
I) Hebilla de cierre
J) Placa antiboot
Compatibilidad: Asegúrese de utilizar solamente productos compatibles con los crampones,
particularmente en cuanto a botas y otro calzado.
Alpinist Combi: Use este sistema solamente con un calzado apropiado para los crampones
(semiautomático) que tenga en la parte trasera un tacón correspondiente para el ajuste.
Alpinist Walk: Este sistema puede usarse con cualquier calzado rígido.
Alpinist Step-In: Use este sistema solamente con un calzado apropiado completamente para los
crampones (automático) que tenga en la parte trasera y delantera el tacón correspondiente para el agarre.
Monte la brida frontal en la ranura del marco frontal y ajuste el largo de las puntas frontales de este modo.
Regulación de la talla (véase imagen)
Ajuste la talla del crampón con ayuda de la barra de regulación (G). Asegúrese de que ésta se cierre
correctamente. Para tallas de calzado pequeñas, levante la barra de ajuste (F) y gírela 180° sobre su eje
longitudinal, luego vuelva a colocarla. De esta manera evitará que sobresalga por el marco posterior (B).
Use la rueda de ajuste de la palanca (E) para mejorar el ajuste si estuviese disponible.
Fijación de los crampones a la bota (véase imagen)
Use el crampón derecho o izquierdo exclusivamente en el pie correspondiente.
Coloque el pie en el crampón ajustado y cierre con el sistema de fijación para que o bien la palanca (E)
se enganche con firmeza o el arco quede fijo. Coloque la correa (H) correctamente. El largo de la correa
puede ajustarse con la hebilla para que no haya que cortar. Tense y cierre.
Compruebe el correcto ajuste de las fijaciones antes de cada uso.
Compruebe el ajuste dando unos pasos, girando el pie, pisando con la puntera y con el talón y apoyando
el peso varias veces sobre cada pie.
ATENCIÓN: los crampones fijados de manera incorrecta o con descuido pueden desengancharse durante
el uso. Compruebe todos los componentes y su ajuste antes y durante su uso.
ADVERTENCIA: Al caminar sobre nieve, existe el riesgo de que se pegue nieve a la parte inferior de los
crampones y se pueda resbalar; Asegúrese de revisar bien su equipo cuidadosamente y regularmente.
C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar, revise con cuidado todos las partes de este producto. Diagrama C
Compruebe cada una de las piezas del producto, deje de usarlo si muestra desgaste, grietas, zonas
deshilachadas o chamuscadas, rozamientos, deformaciones o corrosión.
ADVERTENCIA: Las altas temperaturas, cantos afilados y el contacto con químicos (como ácidos, por
ejemplo) tendrán que evitarse completamente.
Las instrucciones provistas con el producto han de guardarse siempre con el producto. Este producto debe
ser utilizado únicamente por personas que hayan sido adecuadamente entrenadas y/o competentes, o
cuando el usuario esté bajo la supervisión directa de tal persona cualificada.
ADVERTENCIA:
·Si existe la menor duda acerca de la seguridad del producto, reemplácelo inmediatamente.
·Cualquier modificación al producto puede afectar gravemente su seguridad.
D DURACIÓN
La duración del producto depende de muchos factores, como, por ejemplo, el modo y frecuencia del
uso, la exposición a rayos UV, la humedad, el hielo, los factores atmosféricos, las condiciones de
almacenamiento, y la suciedad (arena, sal, etc.). En condiciones extremas su vida útil puede reducirse
a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado (por ejemplo,
al transportarlo). Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con
el tiempo incluso sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores
atmosféricos como la radiación ultravioleta.
Pautas para la máxima duración del producto:
Nunca: Almacenamiento adecuado: hasta 10 años, a partir de la fecha de fabricación
Una o dos veces al año: hasta 7 años
Mensualmente: hasta 5 años
Varias veces al mes: hasta 3 años
Semanalmente: hasta 1 año
Casi diario: hasta 1/2 año
La durabilidad potencial de los productos metálicos es ilimitada, dado que su durabilidad real depende
de los factores que hemos mencionado antes, Salewa recomienda reemplazar el producto cada 10 años.
E LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Vea el diagrama E para pautas sobre como almacenar y cuidar correctamente.
Evite almacenarlo cerca de fuentes de calor, a temperaturas extremas o expuesto a cargas mecánicas
(retorceduras, bajo cargas que puedan aplastarlo, bajo presión). NUNCA exponga este producto a químicos
corrosivos, como ácido de baterías, disolventes o sales químicas. Asegúrese de que el producto se
almacene y transporte de forma segura y que esté protegido para no sufrir daños.
Use una bolsa de protección o contenedor de transporte adecuados.
Si fuera necesario (por ej. tras contacto con suciedad o agua salada), lave el producto en agua tibia y
aclárelo con agua limpia (máx. 30°). Asegúrese de que el producto no entre en contacto con químicos.
Déjelo secar a temperatura ambiente.
Este producto no debe ser modificado ni reparado.
Toque las puntas del crampón para ver si todavía están afiladas. Si ya no lo están, se les debe afilar con
cuidado. Utilice una lima en vez de una amoladora (vea diagrama).
Cuando las piezas estén desgastadas, reemplácelas exclusivamente por piezas originales nuevas de
Salewa.
: Marca de los fabricantes
xxAmmyy: Datos de trazabilidad
xx: Indice (Referencia al dibujo actual)
A: Lote de producción (A = primer lote de producción del mes)
mm: Mes de fabricación (01 = Enero)
yy: Año de fabricación (13 = 2013)
Made in xxxxx: País de origen
1-14: Escala de ajuste de talla
: Pictograma que indica que se deben leer las instrucciones.
:Confirma que el producto cumple con la normativa UIAA.
: Confirma la comformidad con la regulación (UE) 2016/425
Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B):
APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082)
8 rue Jean-Jacques Vernazza
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 Marseille Cedex 16 France
Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: confirma que cumple con el Reglamento (UE) 2016/425 aplicado en la legislación del Reino Unido
Importador:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTIA
Salewa - Oberalp S.P.A. proporciona garantía de todos sus productos nuevos en caso de defectos
de fabricación o materiales, excepto en aquellos casos en los que, una vez lo hayamos examinado,
concluyamos que el producto se haya desgastado, usado indebidamente o maltratado. Esta garantía
es adicional a sus derechos legales, que permanecen intactos. Salewa -Oberalp S.P.A. se reserva el
derecho a modificar sin previo aviso el diseño y las especificaciones de los productos descritos en estas
instrucciones. Todos los pesos, las dimensiones y las especificaciones de tamaño a los que se asignan
un precio son nominales.