Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESA42110SW
SK
Umývačka
ES
Lavavajillas
Návod na používanie
Manual de instrucciones
2
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESA42110SW

  • Página 1 ESA42110SW Umývačka Návod na používanie Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............27 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Página 3: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Página 5: Elektrické Zapojenie

    SLOVENSKY 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Upozornenie: Tento spotrebič je určený na inštaláciu/pripojenie k uzemňovaciemu pripojeniu v budove. • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým VAROVANIE! napätím zdroja napájania. Nebezpečné...
  • Página 6: Opis Výrobku

    čerpadlo, dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú ohrievače a ohrevné telesá vrátane samostatne: Tieto žiarovky sú tepelných čerpadiel, potrubí a navrhnuté tak, aby odolali extrémnym súvisiaceho vybavenia vrátane hadíc, podmienkam v domácich ventilov, filtrov a systémov Aquastop, spotrebičoch, ako napr.
  • Página 7: Ovládací Panel

    SLOVENSKY Dolný kôš Obrázok znázorňuje Horný kôš všeobecný prehľad. Podrobnejšie informácie si pozrite v iných kapitolách alebo dokumentoch poskytnutých ku spotrebiču. 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Voliteľná funkcia Tlačidlo Program Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Štart Displej Tlačidlo Odklad 4.1 Indikátory Indikátor Popis Ukazovateľ...
  • Página 8: Programy

    Indikátor Popis Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Indikátor GlassCare. Indikátor ExtraPower. Indikátor ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli. Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funk‐ vačky riadu znečiste‐...
  • Página 9 SLOVENSKY Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funk‐ vačky riadu znečiste‐ Keramický Čerstvé, • Umývanie riadu pri • ExtraPower riad, príbor mierne za‐ 60 °C • GlassCare schnuté • Priebežné oplacho‐ • ExtraHygiene vanie • Záverečné oplách‐ nutie 50 °C •...
  • Página 10: Hodnoty Spotreby

    5.1 Hodnoty spotreby Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min) 1)2) Program 0.779 0.952 0.826 0.697 0.604 0.952 0.440 0.014 1) Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množstvo riadu a stupeň jeho znečistenia.
  • Página 11: Glasscare

    SLOVENSKY Zapnutie ExtraPower Zapnutie voliteľných funkcií môže ovplyvniť spotrebu energie a vody ako aj trvanie Stlačte tlačidlo , kým sa nerozsvieti programu. ukazovateľ Na displeji sa zobrazí aktualizované 6.1 GlassCare trvanie programu. Táto voliteľná funkcia chráni náplň s 6.3 ExtraHygiene delikátnymi riadmi, najmä...
  • Página 12 7.2 Zmäkčovadlo vody Zmäkčovač vody sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti vody vo vašej Zmäkčovač vody odstraňuje minerály z lokalite. Váš miestny vodohospodársky pritekajúcej vody, ktoré by inak mali orgán vám môže dodať informácie o škodlivý vplyv na výsledky umývania a tvrdosti vody vo vašej lokalite.
  • Página 13: Nastavenie Úrovne Zmäkčovača Vody

    SLOVENSKY 1. Stlačte tlačidlo Úroveň zmäkčo‐ Množstvo vody (l) • Ukazovateľ naďalej bliká. vača vody • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie: napr. = úroveň 5. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte nastavenie. 3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte V prípade vysokého nastavenia nastavenie.
  • Página 14: Pred Prvým Použitím

    7.4 AirDry UPOZORNENIE! Ak majú deti prístup k Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť spotrebiču, odporúčame sušenia pri nižšej spotrebe energie. vypnúť funkciu AirDry. Počas fázy sušenia sa dvierka Automatické otváranie spotrebiča otvoria automaticky a ostanú dvierok môže predstavovať pootvorené. nebezpečenstvo.
  • Página 15: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY 8.1 Zásobník na soľ UPOZORNENIE! Pri napĺňaní zásobníka na UPOZORNENIE! soľ z neho môže vytiecť Používajte iba hrubozrnnú voda a soľ. Po naplnení soľ určenú pre umývačky. zásobníka na soľ okamžite Jemná soľ zvyšuje riziko spustite program, aby ste korózie.
  • Página 16: Nastavenie A Spustenie Programu

    9.2 Nastavenie a spustenie 4. Pridajte čistiaci prostriedok. 5. Nastavte a spustite vhodný program programu pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia. Funkcia Auto Off 9.1 Používanie čistiaceho prostriedku Táto funkcia znižuje spotrebu energie automatickým vypnutím spotrebiča, keď...
  • Página 17: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Naraz stlačte a podržte , až kým Otvorenie dvierok spusteného spotrebič nebude v režime výberu spotrebiča programu. Ak otvoríte dvierka pri spustenom programe, spotrebič sa zastaví. Môže to Zrušenie programu ovplyvniť spotrebu energie a trvanie programu. Po zatvorení dvierok bude Naraz stlačte a podržte , až...
  • Página 18 (napr. • Vždy používajte správne množstvo „Všetko v 1”). Postupujte podľa leštidla. Nedostatočné dávkovanie pokynov na balení. leštidla znižuje výsledky sušenia. • Zvoľte program podľa typu náplne a Používanie príliš veľkého množstva leštidla spôsobuje modrastý povlak na stupňa znečistenia.
  • Página 19: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY • Premiestnite horný kôš nahor, aby ste • Program je vhodný pre daný typ riadu do dolného koša umiestnili väčšie a stupeň jeho znečistenia. predmety. • Použili ste správne množstvo • Pred spustením programu sa uistite, čistiaceho prostriedku. že sa sprchovacie ramená môžu 10.6 Vyprázdnenie košov voľne otáčať.
  • Página 20: Čistenie Filtrov

    • Používajte iba neutrálne saponáty. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. 11.4 Čistenie filtrov Filtračný systém sa skladá z 3 častí. 5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej jame alebo v jej blízkosti zvyšky jedla alebo nečistoty.
  • Página 21 SLOVENSKY 11.6 Čistenie horných UPOZORNENIE! sprchovacích ramien Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky Horné sprchovacie ramená vám umývania a poškodiť odporúčame pravidelne čistiť, aby spotrebič. nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť 11.5 Čistenie dolného neuspokojivé výsledky umývania. sprchovacieho ramena Horné...
  • Página 22: Riešenie Problémov

    Skontrolujte, či montážny prvok zapadol na svoje miesto. 4. Na opätovnú inštaláciu sprchovacieho ramena vložte montážny prvok do sprchovacieho 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko.
  • Página 23 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Do spotrebiča nepriteká • Skontrolujte, či je vodovodný kohútik otvorený. voda. • Skontrolujte, či nie je tlak prívodu vody príliš nízky. Na displeji sa zobrazuje O túto informáciu požiadajte miestny vodohospodár‐ symbol i10 alebo i11.
  • Página 24 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Program trvá príliš dlho. • Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie odkladu alebo počkajte na koniec odpočítavania. Zobrazené trvanie progra‐ • Trvanie programu ovplyvňuje tlak a teplota vody, ko‐ mu je iné než trvanie v ta‐...
  • Página 25 SLOVENSKY 12.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky umý‐ • Pozri časť „Každodenné používanie”, „Rady a ti‐ vania. py” a leták o ukladaní riadu do košov. • Používajte intenzívnejšie umývacie programy. •...
  • Página 26: Technické Údaje

    Problém Možná príčina a riešenie Pachy vnútri spotrebiča. • Pozri časť „Čistenie vnútra”. • Spustite program s odstraňovačom vodného ka‐ meňa alebo čistiacim prostriedkom určeným pre umývačky. Nánosy vodného kameňa na • Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazo‐ riade, v nádrži a na vnútor‐...
  • Página 27: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY 13.1 Odkaz na databázu EU V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku EPREL pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a Čiarový kód na štítku energetických čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom parametrov dodanom so spotrebičom štítku spotrebiča.
  • Página 28: Atención Al Cliente Y Servicio

    14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 29: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro • Asegúrese de que no haya fugas de y adecuado que cumpla los requisitos agua visibles durante y después del de instalación. primer uso del aparato. • La manguera de entrada de agua 2.2 Conexión eléctrica tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de...
  • Página 32 • Tenga en cuenta que la juntas, brazos aspersores, filtros de autorreparación o la reparación no desagüe, rejillas interiores y profesional puede tener periféricos de plástico como cestas y consecuencias de seguridad y podría tapas. anular la garantía. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este •...
  • Página 33: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Cesto de cubiertos Brazos aspersores intermedios Cesto inferior Brazo aspersor inferior Cesto superior Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el Dosificador de abrillantador...
  • Página 34: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Opción Tecla Programa Indicadores Indicadores de programa Tecla Inicio Pantalla Tecla Retardo 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
  • Página 35: Programas

    ESPAÑOL 5. PROGRAMAS El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control. Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Normal, li‐ • Prelavado • ExtraPower biertos, ollas geramente •...
  • Página 36: Programa Carga Del Grado De Lavavajillas Suciedad

    Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Ninguna Limpieza • Limpieza a 70 °C del interior • Aclarado intermedio del aparato • Aclarado final • AirDry Todo Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Página 37: Opciones

    ESPAÑOL info.test@dishwasher-production.com En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. 6. OPCIONES temperatura del programa seleccionado Cada vez que inicie un y la reduce a 45 °C.
  • Página 38: Ajustes

    7. AJUSTES 7.1 Modo de selección de Cómo acceder al modo de programa y modo de usuario usuario Cuando el aparato está en modo de Asegúrese de que el aparato se selección de programa, puede ajustar un encuentra en modo de selección de programa y entrar al modo de usuario.
  • Página 39 ESPAÑOL Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes franceses Clarke calcificador (°dH) (°fH) de agua 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17...
  • Página 40: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    Todos los valores de indicador de abrillantador. consumo mencionados en Para desactivar el dosificador de esta sección se determinan abrillantador y el indicador, fije el nivel de en línea con la norma abrillantador en 0.
  • Página 41: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Cuando AirDry se abre la puerta, la Cómo desactivar AirDry pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta 1. Pulse el botón del aparato durante 2 •...
  • Página 42: Llenado Del Dosificador De Abrillantador

    PRECAUCIÓN! El compartimento (C) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse el elemento de apertura (A) PRECAUCIÓN!
  • Página 43: Uso Del Detergente

    ESPAÑOL 9.1 Uso del detergente 9.2 Ajuste e inicio de un programa La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se pone en marcha: • Cuando el programa ha finalizado. •...
  • Página 44: Cancelación Del Inicio Diferido Mientras Está En Marcha La Cuenta Atrás

    Mantenga pulsados simultáneamente Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato hasta que el aparato se encuentre en modo de selección de programa. Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede Cancelación del programa afectar al consumo de energía y a la...
  • Página 45: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    ESPAÑOL • Asegúrese de que los objetos de los cantidad de detergente en función de cestos no se tocan entre sí ni se la dureza del agua. Consulte las cubren unos a otros. Solo entonces el instrucciones del envase del agua puede llegar a todos los platos y detergente.
  • Página 46: Antes De Iniciar Un Programa

    • Coloque los objetos ligeros en el • Hay suficiente sal y abrillantador (a cesto superior. Asegúrese de que los menos que utilice pastillas de objetos no se mueven. detergentes combinadas). • Coloque los cubiertos y los objetos • La disposición de los utensilios en los pequeños en el cajón de cubiertos.
  • Página 47: Limpieza Del Exterior

    ESPAÑOL 1. Desmonte el sistema de filtros como 3. Extraiga el filtro plano (A). se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 11.3 Limpieza del exterior •...
  • Página 48: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. 11.6 Limpieza de los brazos aspersores intermedios PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de Recomendamos limpiar periódicamente los filtros puede dañar el los brazos aspersores intermedios para aparato y provocar que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 49: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 3. Lávelo con agua corriente. Retire las montaje en el brazo aspersor y fíjelo partículas de suciedad de los orificios en el tubo girándolo en sentido mediante un objeto afilado, como un contrario a las manecillas del reloj. palillo. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
  • Página 50 Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo esté abierto. La pantalla muestra i10 o • Asegúrese de que la presión del suministro de agua i11. no es demasiado baja. Para esta información, pón‐...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato se detiene y se • Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti‐ pone en marcha más ve‐ mos y ahorra energía. ces durante el funciona‐ miento. El programa dura dema‐ •...
  • Página 52: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución...
  • Página 53: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para biertos. lavar. Consulte "El descalcificador de agua". • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos.
  • Página 54: Enlace A La Base De Datos

    Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) agua Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido