Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TWIST-50LED
Página 1
LED MOVING HEAD LYRE À LED MOVING-HEAD A LED TWIST-50LED Bestellnummer 38.5480 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
TWIST-50LED LED MOVING HEAD DMX-512 SLAVE MASTER SOUND MENU ENTER INPUT OUTPUT 230 V~ /50 Hz T 3.15 AL ONLY FOR ONLY FOR REMOTE CONTROL WIRELESS RECEIVER 10 11 12 13 14...
Página 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Fernbedienung LC-3 oder LC-9RTX) 5.3 Zusammenschalten 7 Bedientasten mehrerer TWIST-50LED ....7 Taste MENU zum Aufrufen des Einstellmenüs und zum Anwählen der Menüpunkte 5.4 Fernbedienung über LC-3 oder LC-9RTX . . 8 Tasten zum Ändern einer Einstellung...
Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, dauer. hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein- Der TWIST-50LED ist für die Steuerung über ein satztemperaturbereich 0 – 40 °C). DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (11 DMX-Steuer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder zie - kanäle, umschaltbar auf 8 Kanäle).
(9) signalisiert währenddessen . Danach ist oder entgegengesetzt das Gerät betriebsbereit und lässt sich über ein Beim Betrieb mit zwei TWIST-50LED kann sich bei DMX-Lichtsteuergerät bedienen ( Kap. 6) oder einem Gerät der Schwenkkopf in eine Richtung durchläuft eigenständig das eingestellte Steue- bewegen und beim zweiten Gerät genau entge-...
An schluss“, jedoch ohne den Bedienschritt 1 zu stellmodus die Taste MENU gedrückt halten, bis be achten. das Gerät das Showprogramm startet oder eine 2) Der erste TWIST-50LED der Kette (dessen Minute lang keine Taste drücken. Buchse DMX INPUT nicht angeschlossen ist) Hinweise dient als Hauptgerät und steuert die Nebenge-...
Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX - nen verschiedene Funktionen gesteuert werden. 512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von „img Stage Line“) verfügt der TWIST-50LED 1) Die Fernbedienung LC-3 an die Buchse ONLY über 11 DMX-Steuerkanäle. Er kann aber auch in FOR REMOTE CONTROL (11) anschließen...
Ausgang wieder mit dem Eingang des nach- DMX (6) und das Display zeigt die Startadresse folgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Licht- an. Der TWIST-50LED kann nun mit dem DMX- effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind. Steuergerät bedient werden.
7.4 Werkseinstellung aufrufen Die Werkseinstellung lässt sich z. B. als Grundein- 8 Reinigung des Gerätes stellung nutzen, wenn der TWIST-50LED an einem Die Linse und das Farbfilter sollten in regelmäßi- neuen Standort installiert werden soll. gen Abständen, je nach Verschmutzung durch...
5.2 Selecting a show program ... . . 15 remote controller LC-3 or LC-9RTX) 5.3 Interconnecting several TWIST-50LED 7 Control buttons moving heads ..... . 15 Button MENU to activate the setting menu and 5.4 Remote control via LC-3 or LC-9RTX .
Do not operate the unit and immediately discon- 3 Applications nect the mains plug from the socket The moving head TWIST-50LED projects a variety 1. if the unit or the mains cable is visibly dam- of light patterns on a surface and is ideally suited...
Pan direction normal or opposite lower side of the unit). For operation with two TWIST-50LED moving heads, the arm of one unit may pan in one direction 4.2 Power supply while the arm of the second unit pans precisely in the opposite direction.
TWIST-50LED moving heads colours reproduce the dynamic power of the music in an optimum way. To change the sensi- Several TWIST-50LED can be interconnected tivity, press the button MENU repeatedly until (master / slave mode). Thus, the master unit is able the display shows (Sound Sensitivity).
1. up, keep the button FUNCTION on the re- mote controller pressed to activate one of the 2) The first TWIST-50LED in the chain (of which three stroboscope functions: the jack DMX INPUT has not been connected) is used as a master unit to control the slave units.
1) Keep the button ENTER (7) pressed for approx- controller is provided for controlling the pan of the imately 2 seconds until the display changes to head, set the start address 17 on the TWIST-50LED. show The other functions of the TWIST-50LED are...
The factory settings are suitable as basic settings, smoke or other dirt particles. Only this will ensure e. g. when installing the TWIST-50LED at a new that light is emitted at maximum brightness. Before location.
9.1 DMX functions and values DMX channel Function DMX value 8-channel 11-channel mode mode pan of head 0 – 540°, coarse adjustment 000 – 255 — pan of head, fine adjustment 000 – 255 tilt of head: 0 – 270°, coarse adjustment 000 –...
7 Touches de commande 5.3 Fonctionnement combiné de plusieurs TWIST-50LED ..... . 23 Touche MENU pour appeler le menu de réglage et sélectionner les points du menu...
Respectez scrupuleusement les points suivants : ment de chaleur réduit et une longue durée de vie. La lyre TWIST-50LED est configurée pour une Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation gestion via un contrôleur DMX (11 canaux de com- en intérieur.
4.2 Alimentation sens de rotation normal ou inversé Si on fait fonctionner deux TWIST-50LED, on peut, AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement sur un appareil, tourner le bras dans un sens alors la source lumineuse pour long- que sur le second appareil, le bras tourne exacte- temps, cela peut endommager ment dans le sens opposé.
1. de réglage, maintenez la touche MENU enfon- cée jusquʼà ce que lʼappareil démarre le pro- 2) La première TWIST-50LED de la chaîne (dont la gramme Show ou attendez une minute avant prise DMX INPUT nʼest pas reliée) sert dʼappa- dʼactiver une touche.
Pour une utilisation via un contrôleur avec protocole la LED rouge SLAVE (8) brille sur ces derniers. DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de “img Stage Line”), la TWIST-50LED est équipée 5.4 Télécommande LC-3 ou LC-9RTX de 11 canaux de commande. On peut également Via la télécommande filaire LC-3 ou la télécom-...
17 sur la direction du faisceau. TWIST-50LED. 1) Maintenez la touche ENTER (7) enfoncée pen- Les autres fonctions de la TWIST-50LED sont dant 2 secondes environ jusquʼà ce que lʼaffi- automatiquement attribuées aux 10 canaux sui- chage commute sur vants (dans cet exemple 18 à...
7.4 Activation du réglage usine chapitre 9.1). On peut utiliser le réglage usine comme réglage de base par exemple si la TWIST-50LED doit être ins- 8 Nettoyage de lʼappareil tallée à un nouvel endroit. La lentille et le filtre de couleurs devraient être net- toyées régulièrement de toute poussière, fumée ou...
5.2 Scegliere il programma show ..31 7 Tasti funzione 5.3 Assemblaggio di più TWIST-50LED ..31 Tasto MENU per aprire il menù dʼimpostazione 5.4 Telecomando tramite LC-3 o LC-9RTX . . . 32 e per scegliere le voci del menù...
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). La TWIST-50LED è prevista per il comando tra- Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare mite unʼunità DMX di comando luce (11 canali di subito la spina rete se: comando DMX, commutabili a 8 canali).
4.2 Alimentazione Senso di rotazione normale o inverso Nel caso di impiego di due TWIST-50LED, in un AVVERTIMENTO Non guardare in modo prolungato apparecchio, il braccio girevole può girare in una nella fonte di luce per escludere direzione, mentre nel secondo apparecchio gira in possibili danni agli occhi.
Vedi capitolo 6.1 “Connes- bilità. sione DMX”, tralasciando comunque il punto 1). 9) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il 2) Il primo TWIST-50LED della catena (la cui presa display visualizza . Per terminare il modo DMX INPUT è libera) serve come apparecchio delle impostazioni tener premuto il tasto MENU, principale e comanda gli apparecchi secondari.
MASTER (6) deve essere acceso. 3) Tramite lʼuscita DMX OUTPUT (13) si possono 6.1 Collegamento DMX collegare altri TWIST-50LED ( Capitolo 5.3), Per il collegamento DMX sono presenti dei contatti per comandarli insieme con lʼapparecchio princi- XLR a 3 poli con la seguente piedinatura: pale per mezzo del telecomando.
TWIST-50LED lʼindirizzo di start 17. Le altre funzioni del TWIST-50LED sono quindi 1) Tener premuto per 2 secondi ca. il tasto ENTER assegnate automaticamente ai 10 canali seguenti (7) finché...
Lʼimpostazione della fabbrica serve p. es. come la lente e il filtro cromatico. Solo allora la luce può impostazione di base se il TWIST-50LED deve essere irradiata alla massima luminosità. Prima di essere installato in un nuovo posto.
9.1 Funzioni e valori DMX Canale DMX Valore Funzione Modo a Modo a 8 canali 11 canali Rotazione testa mobile (pan) 0 – 540°, grossolana 000 – 255 — Rotazione testa mobile, fine 000 – 255 Inclinazione testa mobile (tilt) 0 – 270°, grossolana 000 –...
5.3 Interconexión de varias cabezas móviles 7 Botones de control TWIST-50LED ..... . 39 Botón MENU para activar el menú de ajustes y para seleccionar los objetos del menú...
2 Notas de Seguridad 3 Aplicaciones Este aparato cumple con todas las directivas rele- La cabeza móvil TWIST-50LED proyecta una vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el variedad de figuras luminosas en una superficie y símbolo...
Para el funcionamiento con dos cabezas móviles Tenga en cuenta que los cambios TWIST-50LED, el brazo de un aparato puede orien- rápidos de iluminación, como por tarse en un dirección mientras que el brazo del ejemplo los destellos, pueden pro- segundo aparato se orienta en la dirección opuesta.
9) Pulse el botón ENTER para la memorización. En el visualizador se muestra . Para salir 2) La primera TWIST-50LED de la cadena (la que del modo de ajustes, mantenga pulsado el no tiene la toma DMX INPUT conectada) se uti- botón MENU hasta que la cabeza móvil inicie el...
LC-3 o LC-9RTX con protocolo DMX 512 (p. ej. DMX-1440 o DMX- El control remoto por cable LC-3 o el control 510USB de “img Stage Line”), la TWIST-50LED remoto inalámbrico LC-9RTX están disponibles está equipada con 11 canales de control DMX. Si como accesorio para controlar varias funciones.
17 en la TWIST-50LED. 1) Mantenga pulsado el botón ENTER (7) aproxi- Las otras funciones de la TWIST-50LED se madamente 2 segundos hasta que el visualiza- asignarán automáticamente a los 10 canales dor cambie para mostrar siguientes (en este ejemplo del 18 –...
7.3 Indicación de temperatura, horas de 4) Para volver al modo de funcionamiento previo, mantenga pulsado el botón MENU durante un funcionamiento y versión de firmware segundo o espere un minuto antes de pulsar Pulse el botón MENU (7) repetidamente hasta que cualquier botón.
9.1 Valores y funciones DMX Canal DMX Función Valor DMX Modo Modo 8 canales 11 canales Orientación de la cabeza: 0 – 540°, ajuste aproximado 000 – 255 — Orientación de la cabeza, ajuste fino 000 – 255 Inclinación de la cabeza: 0 – 270°, ajuste aproximado 000 –...
MASTER: zapala się w trybie master (praca 5.2 Wybór programów show ....47 bez kontrolera DMX lub z pilotem LC-3 oraz 5.3 Łączenie kilku urządzeń TWIST-50LED . . 47 LC-9RTX) 7 Przyciski operacyjne 5.4 Zdalne sterowanie pilotem LC-3...
2 Środki bezpieczeństwa 3 Zastosowanie Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE Ruchoma głowa TWIST-50LED wytwarza różne dzięki czemu jest oznaczone symbolem kolorowe wzory na oświetlanej powierzchni i jest przeznaczona do profesjonalnych zastosowań na UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim scenie lub w dyskotece. 16-bitowa rozdzielczość...
4.2 Zasilanie Obrót normalny lub przeciwny W przypadku pracy dwóch lub więcej TWIST- UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio na 50LED, ramiona obrotowe poszczególnych urzą- diodę, silne światło może uszkodzić dzeń mogą pracować jednakowo lub przeciwnie. wzrok. Efekt stroboskopu i szybkie zmiany Wcisnąć...
1 minutę od ostatniego wciśnięcia przycisku. 6 Praca z kontrolerem DMX Po odebraniu sygnału z urządzenia nadrzęd- Ruchoma głowa TWIST-50LED jest przystoso- nego, na urządzeniach podrzędnych zapalą się wana do sterowania przez kontroler DMX (np. czerwone diody SLAVE (8).
DMX, zapali się czerwona dioda DMX (6), a na przytrzymać wciśnięty przycisk MENU przez wyświetlaczu pojawi się adres startowy. Urzą- jedną sekundę lub poczekać około minutę od dzenie TWIST-50LED może być teraz stero- ostatniego wciśnięcia przycisku. wane z kontrolera DMX. Aby włączyć wiązkę światła, ustawić kanał 7 lub 3* na wartość...
. Głowica po - Powrót do ustawień fabrycznych umożliwia po - wraca do poprzedniego trybu pracy. nowne przystosowanie urządzenia TWIST-50LED do pracy w nowych warunkach. 3) Resetowanie możliwe jest także podczas stero- wanie sygnałem DMX. W tym celu, należy usta- wić...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- Neem bij transport van het apparaat enkel de vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt draagbeugels (4) vast.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU- Ved transport af enheden, skal håndtagene (4) direktiver og er som følge deraf mærket benyttes.
Página 54
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Lyft i handtaget (4) endast då enheten skall trans- försetts med symbolen porteras. Lyft aldrig i panoreringshuvudet (1) eller i fästet (3) som häller denna.
Página 55
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen se on varustettu merkinnällä. ainoastaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä mil- loinkaan käytä...