Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TWIST-110RG
Página 1
LASER MOVING HEAD LYRE LASER MOVING HEAD A LASER TWIST-110RG Best.-Nr. 38.4040 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Página 3
Function Display SLAVE MASTER SOUND 1 2 3 Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Laser Klasse 3B SENSITIVITY nach DIN EN 60 825-1:2003-10 FUSE POWER ONLY FOR Laser beam REMOTE Avoid direct eye exposure CONTROL Class 3B laser product acc. to DIN EN 60 825-1:2003-10 DMX OUTPUT DMX INPUT ...
Already a short When transporting the unit, only seize the lower radiation on the retina may cause per- The TWIST-110RG is a moving head with a green part of the unit. Never carry the unit by the pan manent damage. Unintentional reflec- laser diode and a red laser diode.
Liegt kein DMX-Steuersignal an der Buchse DMX Den Stecker des Netzkabels (11) in eine Steckdose Beim Betrieb mit zwei TWIST-110RG kann sich bei INPUT (12) an, leuchtet die gelbe Kontroll-LED (230 V~/50 Hz) stecken. Damit ist das Gerät einge- einem Gerät der Dreharm in eine Richtung herum-...
3) Via the DMX OUTPUT (14), it is possible to con- via the rotary control. 1) Connect the DMX OUTPUT (14) of the master unit nect further TWIST-110RG units ( chapter 6.3) 2. If the volume is too low, or when the control SENSITIV- via a 3-pole XLR cable (e.
(2) und das Display zeigt die Startadresse an. 3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX-Gerätes der 1) Die Taste MENU (4) so oft drücken, bis im Dis- Der TWIST-110RG kann nun mit dem DMX-Steu- Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) ab - play (1) (reset) blinkend erscheint.
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation La TWIST-110RG est une lyre avec une diode laser de lʼUnion européenne et porte donc le symbole en intérieur. Protégez-le de tout type de projec- verte et une rouge.
Direzione di rotazione normale e opposta unità di comando DMX Inserire la spina del cavo rete (11) in una presa di Impiegando due TWIST-110RG, in un apparecchio il rete (230 V~/50 Hz). Così, lʼapparecchio è acceso. braccio può girare in un senso, mentre nellʼaltro Se alla presa DMX INPUT (12) non è...
2. Se il volume è troppo basso o se il regolatore SENSI- 6.3 Collegamento di più TWIST-110RG 6.4 Telecomando LC-3 TIVITY è girato tutto a sinistra, lʼapparecchio cambia Si possono collegare più apparecchi per coman- Con il telecomando opzionale LC-3 (fig.
1) Appuyez sur la touche MENU (4) jusquʼà ce que lʼaffichage indique lʼadresse de démarrage. La (reset) soit visible sur lʼaffichage (1) en cli- TWIST-110RG peut maintenant être utilisée avec 3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil DMX gnotant.
Conexiones ..... . 16 13 Conexión para el control remoto LC-3 (fig. 3) 1.1 TWIST-110RG ..... . 16 1 Elementos de Funcionamiento y 14 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec-...
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual- 3 Aplicaciones quier circunstancia: La TWIST-110RG es una cabeza móvil con diodo El aparato cumple con todas las directivas requeri- láser verde y un diodo láser rojo. Los haces están El aparato está adecuado para su utilización sólo das por la UE y por lo tanto está...
Apriete fuertemente Si no hay ninguna señal de control DMX presente en Para el funcionamiento con dos TWIST-110RG, el el soporte junto con el aparato a la barra. la toma DMX INPUT (12), el LED amarillo indicador...
FUNCTION. 6.2 Wybór programów show 6.3 Łączenie kilku urządzeń TWIST-110RG 6.4 Sterowanie pilotem LC-3 Dostępne są cztery programy, o różnym maksymal- Pilot zdalnego sterowania LC-3 (rys. 3), dostępny Pojedyncze urządzenia mogą...
(reset tado en una cadena. se muestra la dirección de inicio. Ahora el = reinicio) empiece a parpadear en el visualiza- TWIST-110RG puede utilizarse con el controla- 3) Termine la salida DMX del último aparato DMX dor (1). dor DMX.
DMX-laserapparaat 1.2 Algemene veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- WAARSCHUWING De netspanning van het appa- milieuvriendelijke verwerking aan een schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. raat is levensgevaarlijk. Open plaatselijk recyclagebedrijf.
Página 25
1.2 Generella säkerhetsföreskrifter den inte är reparerad av en reparatör med erfor- DMX Lasereffektsenhet derlig kunskap. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten VARNING Eftersom denna produkt drivs med tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga 230 V~ så kan det vara förenat med språk i manualen.