Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

O P E N S U N P I L O T
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ergoline OPEN SUN PILOT

  • Página 1 O P E N S U N P I L O T I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O...
  • Página 3 Instrucciones de manejo Traducción de las instrucciones de manejo originales OPEN SUN PILOT EXTREME POWER 1004651-01 / es / 01.2012...
  • Página 4: Pie De Imprenta

    Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente / JK-International GmbH, Servicio técnico (pedido de Division JK-Global Service piezas de recambio para Rottbitzer Straße 69...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones generales..............6 Definiciones..................6 Significado de los símbolos.............7 Información para el operario............8 Uso conforme a lo previsto .............8 Uso incorrecto previsible..............8 Obligaciones del operador ..............8 Cualificación del personal ...............9 Conjunto de suministro ..............9 Transporte, montaje e instalación ...........9 2.6.1 Montaje ..................
  • Página 6: Índice

    Sustituir la garrafa de AQUA FRESH ..........49 Datos técnicos................51 Potencia, valores de conexión y nivel de ruido ......51 Dimensiones..................52 Cantidad/tipo de lámparas ............53 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER ........53 6.3.2 Iluminación de efecto ..............54 Piezas de recambio y accesorios ..........55 4/62...
  • Página 7 Índice Anexo ................... 56 Controles temporizadores JK............56 Rótulos y pegatinas en el equipo ..........57 Rango del código de equivalencia ..........59 7.3.1 Descripción del código de equivalencia para lámparas fluorescentes de UV..............60 Índex..................... 61 01/2012 1004651-01 Instrucciones de manejo – 5/62...
  • Página 8: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Indicaciones generales Definiciones Operador Persona que pone equipos de bronceado a disposición de los usuarios. El operador es responsable de garantizar el debido funcionamiento del equipo y el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento. Usuario Persona que utiliza el equipo de bronceado, en un local comercial. Personal Personas que están a cargo del servicio, la limpieza y las tareas generales de mantenimiento y dan instrucciones al usuario sobre el manejo del equipo.
  • Página 9: Significado De Los Símbolos

    Indicaciones generales Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida. ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la...
  • Página 10: Información Para El Operario

    Información para el operario Información para el operario Uso conforme a lo previsto Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto, con una piel preparada para el bronceado. Para obtener más información al respecto, consulte las páginas 19 y 22. El equipo está...
  • Página 11: Cualificación Del Personal

    Información para el operario Sus instrucciones de servicio deben posibilitar, en atención a las disposiciones nacionales sobre protección laboral y medioambiental, el funcionamiento seguro y el manejo seguro del equipo, además de tomar en consideración las características y el conocimiento de su establecimiento. Dentro de la UE, rige la Directiva 89/391/CEE (en España, la Ley de Prevención de Riesgos Laborales).
  • Página 12: Montaje

    En el manual de planificación, encontrará los datos sobre la planificación del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en inglés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su representante comercial o al servicio al cliente (ver página 2).
  • Página 13: Lugar De Instalación

    Información para el operario 2.6.3 Lugar de instalación No se debe hacer funcionar el equipo de bronceado en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modificación, para garantizar un funcionamiento sin fallos. Contacte sin falta con el servicio al cliente, antes de efectuar la puesta en funcionamiento (ver página 2).
  • Página 14: Puesta Fuera De Servicio

    Información para el operario Puesta fuera de servicio Para poner el equipo transitoria o definitivamente fuera de servicio, es necesario efectuar su desconexión eléctrica. En el caso de la puesta fuera de servicio definitiva, han de observarse las disposiciones legales sobre la eliminación de desechos. 2.10 Almacenamiento Almacenar el equipo en un lugar seco, protegido de las heladas y sin...
  • Página 15: Directivas

    Información para el operario Los componentes y equipos correspondientes están marcados con el símbolo contiguo. Si lo desea, el grupo empresarial JK se hará cargo de la debida eliminación del equipo. Este servicio es gratuito. Su agencia concesionaria o distribuidor están a su disposición para asesorarle.
  • Página 16: Rótulos Indicadores En El Equipo

    Información para el operario En tanto tenga en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y haya adquirido los derechos necesarios para utilizar el 'Módulo de música MP3', podrá convertir sus CD de audio, MC, DVD de audio, etc. originales al formato MP3, requerido por el equipo de reproducción.
  • Página 17: Garantía Y Exención De Responsabilidad

    Información para el operario Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos. 2.18 Garantía y exención de responsabilidad Quedará...
  • Página 18: Descripción

    Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de bronceado Lámparas UV de alta presión Bronceador de hombros con bronceador de espalda integrado Gafas protectoras Llaves Allen Ventosa para cristales de filtrado Documentación técnica (carpeta con instrucciones de manejo, folletos para códigos de fallo y preajustes y otros documentos) 3.1.1 Opcional Boquilla de salida de aire central...
  • Página 19: Descripción Del Equipo

    Descripción Descripción del equipo 1. Bronceador de rostro (lámparas UV de alta presión) 2. Sistema de audio con auriculares y conexión para MP3 (opcional) 3. Respaldo (cristal de vidrio acrílico) 4. Bronceador de hombros con bronceador de espalda integrado 5. Toberas sistema AQUA FRESH AROMA 6.
  • Página 20: Accesorios (Opcional)

    Descripción Accesorios (opcional) 1. Codo de tubo de 90° 2. Boquilla de salida de aire central Descripción del funcionamiento Los componentes esencialmente técnicos de un equipo de bronceado son una fuente artificial de rayos UV, distintos filtros y reflectores, así como una estructura mecánica con una superficie utilizable determinada.
  • Página 21: Manejo

    Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!
  • Página 22 Manejo Las personas que no se incluyan en los grupos anteriores deben seguir las siguientes indicaciones: ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.
  • Página 23: Broncearse, ¡Pero Correctamente

    Manejo ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de 48 horas como mínimo! No tome el sol el mismo día. Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas. Broncearse, ¡pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones, para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado.
  • Página 24: Descripción De Los Tipos De Piel

    Manejo Descripción de los tipos de piel ¡PELIGRO! ¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: –...
  • Página 25: Tiempos De Bronceado En

    Los tiempos de bronceado EN sólo valen para el equipamiento de lámparas EN (EN 60335-2-27, máxima intensidad de radiación de 0,3 W/m² [eritema]). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Lámparas UV de alta presión JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Número de...
  • Página 26: Sinopsis De Manejo

    Manejo Sinopsis de manejo 16379 / 2 24/62...
  • Página 27 Manejo 1. Display – Funciones … 2. Tecla START/STOP 3. Pictograma de ventilador de rostro (con teclas más y menos) 4. Pictograma de bronceador de rostro (con teclas más y menos) 5. Pictograma de bronceador de manos (con tecla ON/OFF) 6.
  • Página 28: Navegación

    Manejo 4.5.1 Navegación El equipo se maneja con las teclas del elemento de mando. Las diferentes funciones se seleccionan con las teclas contiguas. Conectar y desconectar, interrumpir la aplicación. Confirmar la función (solo en el pictograma de sistema de audio/Voice Guide). Confirmar la subfunción (solo en el pictograma de sistema de audio/Voice Guide).
  • Página 29: Estructura De Manejo

    Manejo Estructura de manejo Funciones Función Selección de Descripción/Indicación Información pictograma/ del display Secuencia de teclas 1. Lámparas UV START/STOP Si se desconectan las lámparas Encender y apagar las UV durante el bronceado, el lámparas UV durante el tiempo de bronceado sigue bronceado corriendo.
  • Página 30 Manejo Función Selección de Descripción/Indicación Información pictograma/ del display Secuencia de teclas 7. Título de música/ Cambiar el título de música o Canal de estudio bien el canal de estudio 8. Voice Guide Desconectar Voice Guide: Voice Guide proporciona ayudas 'Voice Guide ¿Desactiv.? OK' acústicas para el manejo del equipo y solo está...
  • Página 31: Inicio

    Manejo Inicio – Cerrar la parte superior. – Pulsar la tecla START/STOP. Al iniciar el equipo están conectadas las siguientes funciones: Bronceador de rostro Bronceador de hombros Bronceadores de manos Refrigeración de rostro Conectar el reproductor de MP3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído.
  • Página 32 Manejo ¡ATENCIÓN! Posibles daños por sobrecalentamiento en el reproductor de MP3. – No debe ponerse el equipo en la zona de radiación. Es posible que se rompa el cable y que se dañen los bornes. – No debe tirarse del cable para desconectar el reproductor de MP3. 30/62...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! Tensión eléctrica en todo el equipo. Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica, al inicio de los trabajos.
  • Página 34: Fallos

    Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en el display, para facilitar la localización de la causa del fallo: Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternativamente.
  • Página 35: Limpieza De Las Superficies

    Limpieza y mantenimiento 5.3.1 Limpieza de las superficies Superficies de vidrio acrílico ¡ATENCIÓN! ¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclamación de garantía. – Para limpiar de forma rápida e higiénicamente perfecta las superficies de cristal acrílico, use limpiadores especialmente desarrollados.
  • Página 36: Esquema De De Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Esquema de de limpieza Componente Intervalo Actividad Véase página Elemento de mando Limpiar y desinfectar Reposapiés Limpiar y desinfectar Superficie de asiento y reposabrazos Limpiar y desinfectar Empuñaduras Limpiar y desinfectar Toberas de aire ajustables Limpiar y desinfectar 10 Respaldo Limpiar y desinfectar Gafas protectoras...
  • Página 37: Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento AVISO: La limpieza tras cada bronceado debe confirmarse pulsando la tecla START/STOP (una vez transcurrido el tiempo de desconexión del ventilador de equipo). Mantenimiento El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello, es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de mantenimiento y conservación.
  • Página 38: Esquema De Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Esquema de mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de conformidad y no podrá ser puesto en funcionamiento! El uso comprobado de piezas de recambio no originales exime de toda responsabilidad por los daños generados por las mismas.
  • Página 39: Indicaciones Para La Sustitución De Lámparas

    Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Dispositivo de arranque del bronceador Sustituir de hombros 6, 9 Dispositivo de arranque de la iluminación Sustituir de efecto Cristal de vidrio acrílico Sustituir Vidrios filtrantes del bronceador de rostro X Sustituir Vidrios filtrantes del bronceador de manos X Sustituir 7, 8 Cristal de vidrio acrílico...
  • Página 40: Dispositivo De Arranque

    Limpieza y mantenimiento 5.7.2 Dispositivo de arranque Reemplazar de inmediato los dispositivos de arranque defectuosos. Un dispositivo de arranque defectuoso se identifica por los extremos ennegrecidos de la lámpara (UV) de baja presión, o bien porque la lámpara (UV) de baja presión no se enciende más. Si se hace funcionar una lámpara (UV) de baja presión con un dispositivo de arranque defectuoso, su vida útil se reducirá...
  • Página 41 Limpieza y mantenimiento – Extraer la lámpara. – Limpiar el reflector. – Usar únicamente lámparas originales. – Sujetar las lámparas nuevas solo por la zona de sujeción. – Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo cuando no existe un cristal filtrante o este está...
  • Página 42: Limpiar/Sustituir Las Lámparas Uv De Alta Presión Y Los Vidrios Filtrantes Del Bronceador De Manos

    Limpieza y mantenimiento Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes del bronceador de manos Las lámparas UV de alta presión se encuentran a derecha e izquierda abajo en la parte superior. – Desenroscar los tornillos. – Desenroscar los tornillos.
  • Página 43 Limpieza y mantenimiento – Extraer la lámpara. – Limpiar el reflector. – Usar únicamente lámparas originales. – Sujetar las lámparas nuevas solo por la zona de sujeción. – Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo cuando no existe un cristal filtrante o este está...
  • Página 44: Limpiar/Sustituir Las Lámparas Uv De Baja Presión Del Bronceador De Hombros

    Limpieza y mantenimiento 5.10 Limpiar/Sustituir las lámparas UV de baja presión del bronceador de hombros – Desenroscar los tornillos. – Desplazar hacia arriba el cristal de vidrio acrílico y extraerlo. Extraer la lámpara: – Girar 90° y sacar cuidadosamente de los portalámparas. Sustituir el dispositivo de arranque: –...
  • Página 45 Limpieza y mantenimiento – Las lámparas UV de baja presión tienen un reflector, que dirige selectivamente la luz hacia afuera. Las lámparas deben sustituirse de modo que el reverso del reflector se encuentre sobre el lado del equipo. – Deslizar las clavijas en el portalámparas, perpendicularmente y desde arriba.
  • Página 46: Limpiar/Sustituir La Iluminación De Efecto

    Limpieza y mantenimiento 5.11 Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto En la parte del respaldo se hallan tres lámparas de efecto. – Desenroscar los tornillos. – Retirar la superficie de asiento. – Elevar y retirar la carcasa del asiento. – Desenroscar los tornillos. 44/62...
  • Página 47 Limpieza y mantenimiento – Elevar y retirar la cubierta. Extraer la lámpara: – Girar 90° y sacar cuidadosamente de los portalámparas. Sustituir el dispositivo de arranque: – Girar 90° y sacar cuidadosamente del casquillo. – Retirar el tubo de Makrolon de la lámpara usada. –...
  • Página 48 Limpieza y mantenimiento – Deslizar las clavijas en el portalámparas, perpendicularmente y desde arriba. – Girar la lámpara 90°. La inscripción debe quedar dirigida hacia afuera (es decir, hacia el usuario). El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: –...
  • Página 49: Limpiar/Sustituir Las Esterillas Filtrantes En La Parte Superior

    Limpieza y mantenimiento 5.12 Limpiar/Sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior Las esterillas filtrantes se encuentran en los brazos del equipo. – Retirar las esterillas filtrantes. – Limpiar las esterillas filtrantes en seco o en húmedo o reemplazarlas por esterillas nuevas.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema Aqua Fresh Aroma

    Limpieza y mantenimiento 5.13 Mantenimiento del sistema AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo (véase 'INFORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', n° de pedido 1011201-..)..
  • Página 51: Sustituir La Garrafa De Aqua Fresh

    Limpieza y mantenimiento – Girar la tapa hacia un lado. – Sacar el depósito de AROMA. – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 5.13.2 Sustituir la garrafa de AQUA FRESH La garrafa se encuentra bajo la superficie de asiento.
  • Página 52 Limpieza y mantenimiento – Sacar la garrafa. – Desenroscar la tapa de la garrafa nueva. – Retirar la tapa con manguera de la garrafa usada. – Enroscar la tapa con manguera en la garrafa nueva. – Introducir la manguera hasta que tome contacto con el fondo de la garrafa.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Ley sobre la seguridad de equipos y productos (GPSG, por sus siglas en alemán). El sello de homologación se halla en la placa de características. OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Absorción de potencia nominal: 5600 W...
  • Página 54: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (con sistema de sonido) C2 = 1664 mm (sin sistema de sonido) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm 52/62...
  • Página 55: Cantidad/Tipo De Lámparas

    Lámparas UV de alta presión JK 60/80 EF 700 W 700 W 420 W / 320 W 13138-.. Cristales de filtrado Ultra Performance 312s 1502025-.. Lámparas UV de alta presión Ergoline Ultra 250 W 250 W 240 W / 0 W 1500384-.. Cristales de filtrado Ultra Performance 512 1004618-..
  • Página 56: Iluminación De Efecto

    Datos técnicos 6.3.2 Iluminación de efecto Número Denominación Potencia Nº de pedido Lámparas de baja presión blanco 36 W 12969-.. Dispositivo de arranque S10 10047-.. (5-65 W) Lámpara de baja presión azul 15 W 1002103-.. Tubo de Makrolon azul 1002145-.. Dispositivo de arranque S10 10047-..
  • Página 57: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Datos técnicos Piezas de recambio y accesorios Número Denominación Nº de pedido Filtros 1502131-.. AROMA , 10 ml VITAL 1502665-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. Cristal de vidrio acrílico 1502019-.. Cristal de vidrio acrílico 1501858-.. Cristal de vidrio acrílico 1501987-.. Gafas protectoras 84592-..
  • Página 58: Anexo

    Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipo de la serie OPEN SUN PILOT, es posible implementar los siguientes dispositivos de pago con monedas/sistemas de control temporizador. MCS III plus N° de pedido: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus N°...
  • Página 59: Rótulos Y Pegatinas En El Equipo

    Anexo Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo se encuentran colocados algunos rótulos, que señalan áreas de peligro. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles. Los rótulos indicadores y pegatinas faltantes deben reponerse.
  • Página 60 Anexo 3: Pegatina de indicación de advertencia UE (1504234-..) 11982 / 1 A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1504231-.. (véase carpeta de documentación técnica). 4: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) La pegatina se encuentra en el lado izquierdo bajo el asiento. 58/62...
  • Página 61: Rango Del Código De Equivalencia

    Anexo Pegatina 'Retirar rejilla' (842971-...) La pegatina se encuentra en el panel trasero. Pegatina de exportación EE.UU./Canadá (84829-..) La pegatina se encuentra sobre el bastidor. Rango del código de equivalencia Ejemplo para calcular el rango del código de equivalencia (1), véase la pegatina de la cantidad/tipo de lámparas: Si el código de equivalencia de la lámpara provista en el equipo durante el ensayo de homologación es...
  • Página 62: Descripción Del Código De Equivalencia Para Lámparas Fluorescentes De Uv

    Anexo 7.3.1 Descripción del código de equivalencia para lámparas fluorescentes de UV El rango del código de equivalencia para las lámparas fluorescentes de UV destinadas al bronceado, como se describe detalladamente en IEC 61228 y se identifica de forma legible e indeleble en la lámpara, se describe a continuación.
  • Página 63: Índex

    Índex Índex Accesorios ......18, 55 Eliminación........12 Adolescentes ......8, 19 Embalaje ........12 Aerotecnia.........10 Enfermedades......19 Ajustes al iniciar ......29 Equipamiento ......16 Alergias ........21 Estructura de manejo....27 Almacenamiento .......12 Exportación .......13 Altura de funcionamiento ..11 Fallos ........32 Bronceador de rostro Filtro Intervalos de Intervalos de limpieza..34 mantenimiento.....36 Filtros...
  • Página 64 Índex Limpiar o sustituir las lámparas de alta presión Quemadura de sol....19 Bronceador de manos ..40 Parte superior ..... 38 Limpiar o sustituir las lámparas Rango del código de UV de alta presión equivalencia ......59 Bronceador de manos ..40 Reciclado .........
  • Página 68 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Tabla de contenido