Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mise en service
ES
Manual de instrucciones
VEGAWELL S 51
Document ID: 32946
Document ID: 32946

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega WELL S 51

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Manual de instrucciones VEGAWELL S 51 Document ID: 32946 Document ID: 32946...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung Betriebsanleitung Mise en service Operating instructions Manual de instrucciones Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit ..........3 1.1 Autorisiertes Personal ........3 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 1.3 Warnung vor Fehlgebrauch ......3 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise .....3 1.5 Konformität .............3 1.6 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche ....3 2 Produktbeschreibung ........
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    1 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit satz in aggressiven oder korrosiven Medien, bei denen eine Fehlfunktion des Gerätes zu einer Gefährdung führen kann, hat sich der Betreiber Autorisiertes Personal durch geeignete Maßnahmen von der korrekten Sämtliche in dieser Dokumentation beschriebe- Funktion des Gerätes zu überzeugen.
  • Página 4: Arbeitsweise

    3 Montieren • Druckmessumformer VEGAWELL S 51 mit wird in ein entsprechendes Ausgangssignal Tragkabel umgewandelt. • Optional Abspannklemme oder Verschrau- Dichtungskonzept bung • Die CERTEC -Messzelle ist standardmäßig ® Dokumentation mit einer seitlichen, zurückliegenden Dichtung – Dieser Betriebsanleitung ausgestattet. Komponenten Geräte mit Doppeldichtung verfügen über eine Der VEGAWELL S 51 besteht aus den Kompo- zusätzliche, vornliegende Dichtung.
  • Página 5: Montageschritte Mit Abspannklemme

    4. Tragkabel festhalten, Klemmwangen nach unten schieben und mit einem leichten Schlag fixieren Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt. Montageschritte mit Verschraubung Abb. 3: Montagebeispiel: VEGAWELL S 51 in einem offenen Becken mit Druckausgleichsgehäuse VEGA- BOX 03 Abb. 5: Aufbau Tragkabelverschraubung Tragkabel Dichtschraube Konushülse Dichtkonus...
  • Página 6: An Die Spannungsversorgung Anschließen

    4 An die Spannungsversorgung anschließen • Montieren Sie den VEGAWELL S 51 mit Tragka- Class 2-Netzteil (nach UL1310) • belverschraubung wie folgt: SELV-Netzteil (Sicherheitskleinspannung) mit passender interner oder externer 1. Einschweißstutzen in die Behälterdecke Begrenzung des Ausgangsstromes einschweißen Anschlusskabel auswählen 2.
  • Página 7: Anschlussplan

    5 Instandhalten und Störungen beseitigen Einschaltphase 1. Tragkabel bis in den Anschlussraum verle- Nach dem Anschluss des VEGAWELL S 51 an 2. Aderenden nach Anschlussplan an Klem- die Spannungsversorgung bzw. nach Span- men anschließen nungswiederkehr führt das Gerät zunächst einen Selbsttest durch: Anschluss über VEGABOX •...
  • Página 8: Tragkabel Kürzen

    üblichen Telefongebühren an. Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden 4 … 20 mA-Signal überprüfen Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel. Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein Multi- meter im passenden Messbereich an. +49 1805 858550.
  • Página 9: Ausbauen

    6 Ausbauen • Das ausgefüllte Formular und eventuell ein Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpa- ckung anbringen • Adresse für Rücksendung bei der für Sie zuständigen Vertretung erfragen. Sie finden diese auf unserer Homepage. Ausbauen Ausbauschritte Warnung: Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungen wie z.
  • Página 10: Anhang

    7 Anhang Anhang Technische Daten Allgemeine Daten Typbezeichnung VEGAWELL S 51 Messprinzip Keramisch-kapazitiv, ölfreie Messzelle Werkstoffe und Gewichte Werkstoffe, medienberührt Ʋ Messwertaufnehmer 316L Ʋ Membran Saphir-Keramik (99,9 %ige Oxidkeramik) ® Ʋ Messzellendichtung Ʋ Tragkabel Werkstoffe, nicht medienberührt Ʋ Typschildträger auf Kabel PE-hart Gewichte Ʋ...
  • Página 11 7 Anhang Ʋ Relative Luftfeuchte 45 … 75 % Ʋ Luftdruck 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa Kennlinienbestimmung Grenzpunkteinstellung nach IEC 61298-2 Kennliniencharakteristik linear Referenzeinbaulage stehend, Messmembran zeigt nach unten Einfluss der Einbaulage < 0,2 mbar/20 Pa Messabweichung ermittelt nach der Grenzpunktmethode nach IEC 60770 Messabweichung <...
  • Página 12: Maße

    7 Anhang Elektrische Schutzmaßnahmen Schutzart Ʋ Messwertaufnehmer IP68 (30 bar) Überspannungskategorie Schutzklasse Maße VEGAWELL S 51 Abb. 9: VEGAWELL S 51 Mit Abspannklemme Mit Verschraubung, lose G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Página 13: Gewerbliche Schutzrechte

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 14 Contents Operating instructions Betriebsanleitung Mise en service Operating instructions Manual de instrucciones Contents 1 For your safety ..........15 1.1 Authorised personnel ........15 1.2 Appropriate use ..........15 1.3 Warning about incorrect use ......15 1.4 General safety instructions ......15 1.5 Conformity ............15 1.6 Safety instructions for Ex areas ....15 2 Product description .........
  • Página 15: For Your Safety

    1 For your safety For your safety and accident prevention rules must be observed by the user. Authorised personnel For safety and warranty reasons, any invasive work on the device beyond that described in the All operations described in this documentation operating instructions manual may be carried must be carried out only by trained, qualified out only by personnel authorised by the manu-...
  • Página 16: Principle Of Operation

    3 Mounting The components are available in different versions. Abb. 11: Front-flush installation of the CERTEC ® measuring cell with double seal Housing, sensor Measuring cell Lateral seal for measuring cell Additional, front seal for measuring cell Diaphragm Voltage supply Two-wire electronics 4 …...
  • Página 17: Mounting Steps With Straining Clamp

    3 Mounting 1. Hang the straining clamp on a suitable wall Installation position Note the following points when selecting the hook installation location. 2. Lower VEGAWELL S 51 to the requested • Sideways movements of the transmitter can height cause measurement errors 3.
  • Página 18: Connecting To Power Supply

    4 Connecting to power supply 2. Slide seal cone and cone sleeve to the requested position on the cable 3. Fasten the seal screw Disassembly is carried out in reverse order. Connecting to power supply Preparing the connection Note safety instructions Always keep in mind the following safety instructions: •...
  • Página 19: Wiring Plan

    24 hour service hotline Shielding Grounding Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service Switch-on phase hotline under the phone no. +49 1805 858550. After connecting VEGAWELL S 51 to power The hotline is manned 7 days a week round- supply or after a voltage recurrence, the instru- the-clock.
  • Página 20: Shorten Suspension Cable

    6 Dismount Fehlercode Ursache Beseitigung 4 … 20 mA No atmosphe- Check the capillariy and cut it clean signal not ric pressure stable compensation Check the pressure compensation and clean the filter element, if necessary 4 … 20 mA Wrong Check connection according to chapter "...
  • Página 21 6 Dismount removed from the device, and dispose of them separately. If personal data is stored on the old device to be disposed of, delete it before disposal. If you have no way to dispose of the old instru- ment properly, please contact us concerning return and disposal.
  • Página 22: Supplement

    7 Supplement Supplement Technical data General data Type name VEGAWELL S 51 Measuring principle Ceramic-capacitive, dry measuring cell Materials and weights Materials, wetted parts Ʋ Transmitter 316L Ʋ Diaphragm Sapphire ceramic (99.9 % oxide ceramic) ® Ʋ Measuring cell seal Ʋ...
  • Página 23 7 Supplement Ʋ Relative humidity 45 … 75 % Ʋ Air pressure 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa Determination of characteristics Limit point adjustment according to IEC 61298-2 Characteristic curve linear Reference installation position upright, diaphragm points downward Influence of the installation position <...
  • Página 24: Dimensions

    7 Supplement Electrical protective measures Protection rating Ʋ Transmitter IP68 (30 bar) Overvoltage category Protection class Dimensions VEGAWELL S 51 Abb. 18: VEGAWELL S 51 with straining clamp With threaded fitting, unassembled G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Página 25: Industrial Property Rights

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 26 Table des matières Mise en service Betriebsanleitung Mise en service Operating instructions Manual de instrucciones Table des matières 1 Pour votre sécurité ........... 27 1.1 Personnel autorisé ........27 1.2 Utilisation appropriée ........27 1.3 Avertissement contre les utilisations incorrec- tes 27 1.4 Consignes de sécurité...
  • Página 27: Pour Votre Sécurité

    1 Pour votre sécurité Pour votre sécurité tions et directives courantes. Il est uniquement autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. Personnel autorisé L'exploitant est responsable de la bonne exploi- Toutes les manipulations sur l'appareil indi- tation de l'appareil.
  • Página 28: Description Du Produit

    2 Description du produit Description du produit dans le secteur des eaux/eaux usées. Principe de fonctionnement Structure La cellule CERTEC avec sa robuste membra- ® ne en céramique constitue l'élément de mesure. Compris à la livraison La pression hydrostatique entraîne une variation La livraison comprend : de capacité...
  • Página 29: Étapes De Montage Avec Oeillet De Fixation

    3 Montage Étapes de montage avec appropriées aux conditions de celui-ci. oeillet de fixation Celles-ci sont principalement : • La partie qui prend les mesures • Raccord process • Joint process Les conditions du process sont en particulier : • Pression process •...
  • Página 30: Raccordement À L'alimentation En Tension

    4 Raccordement à l'alimentation en tension Montez le VEGAWELL S 51 avec le bouchon ristiques techniques". fileté comme indiqué ci-dessous : Remarque: 1. Souder le raccord à souder sur le toit de la Alimentez l'appareil avec un circuit cou- cuve rant limité...
  • Página 31: Étapes De Raccordement

    5 Maintenance et élimination des défauts de terre interne. La borne de terre externe se Numéro du Couleur des Borne trouvant sur le boîtier doit être reliée à basse conducteur conducteurs/ impédance au conducteur d'équipotentialité. polarité Brun(e) (+) Étapes de raccordement Bleu(e) (-) Raccordement direct Blindage...
  • Página 32: Élimination Des Défauts

    L'appareil vous offre une très haute sécurité d'urgence - d'appeler le service d'assistance de fonctionnement. Toutefois, des défauts technique VEGA, numéro de téléphone de la peuvent apparaître pendant le fonctionnement hotline +49 1805 858550. de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple Ce service d'assistance technique est à...
  • Página 33: Procédure En Cas De Réparation

    6 Démontage 3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm env. et séparée. dénuder l'extrémité des conducteurs sur Si des données personnelles devaient être 1 cm env. enregistrées sur l'appareil à mettre au rebut, 4. Insérer l'adaptateur de filtre supprimez-les avant l'élimination.
  • Página 34: Annexe

    7 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Désignation du type d'appareil VEGAWELL S 51 Principe de mesure Céramique-capacitif, cellule de mesure sèche Matériaux et poids Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Capteur de mesure 316L Ʋ Membrane Céramique saphir (céramique oxydée à...
  • Página 35 7 Annexe Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 60770-1) Conditions de référence selon DIN EN 61298-1 Ʋ Température +15 … +25 °C Ʋ Humidité relative de l'air 45 … 75 % Ʋ Pression d'air 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa Définition de la courbe caractéristique Réglage du point limite selon IEC 61298-2 Caractéristiques des courbes...
  • Página 36: Dimensions

    7 Annexe Protection contre les surtensions intégrée Courant de fuite nominal (8/20 µs) 5 kA Temps de réaction mini. < 25 ns Mesures de protection électrique Type de protection Ʋ Capteur de mesure IP68 (30 bar) Catégorie de surtensions Classe de protection Dimensions VEGAWELL S 51 Abb.
  • Página 37: Droits De Propriété Industrielle

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 38 Índice Manual de instrucciones Betriebsanleitung Mise en service Operating instructions Manual de instrucciones Índice 1 Para su seguridad ..........39 1.1 Personal autorizado ........39 1.2 Uso previsto ..........39 1.3 Aviso contra uso incorrecto ......39 1.4 Instrucciones generales de seguridad ..39 1.5 Conformidad ..........39 1.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ...39 2 Descripción del producto ........
  • Página 39: Para Su Seguridad

    1 Para su seguridad Para su seguridad de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos, el titular Personal autorizado tiene que garantizar un correcto funcionamien- Todas las operaciones descritas en esta docu- to del equipo tomando las medidas para ello mentación tienen que ser realizadas exclusiva- oportunas.
  • Página 40: Principio De Operación

    3 Montaje • Transmisor de presión VEGAWELL S 51 con mada en una señal de salida correspondiente cable portador • Concepto de hermetización Borne de retención o racor de retención La celda de medida CERTEC está equipa- ® opcional • da de forma estándar con una junta lateral, Documentación empotrada.
  • Página 41: Pasos De Montaje Con Borne De Retención

    3 Montaje Pasos de montaje con borne Condiciones de proceso son especialmente • de retención Presión de proceso • Temperatura de proceso • Propiedades químicas de los productos • Abrasión e influencias mecánicas Idoneidad para las condiciones ambienta- El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y ampliadas según DIN/ EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
  • Página 42: Pasos De Montaje Con Racor

    2. Empujar el cono de obturación y el cas- cable de 5 … 9 mm garantiza la estanqueidad quillo del cono sobre el cable portador a la del racor atornillado para cables en el VEGA- posición deseada BOX. En caso de esperarse interferencias 3.
  • Página 43: Pasos De Conexión

    4 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión Conexión directa Abb. 34: Ocupación de conductores del cable portador Azul (–): hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación pardo (+): hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación Blindaje Capilares de compensación de presión con...
  • Página 44: Mantenimiento Y Eliminación De Fallos

    Limpieza tado, en casos urgentes póngase en contacto La limpieza contribuye a que sean visibles la con la línea directa de servicio de VEGA llaman- placa de características y las marcas en el do al número +49 1805 858550. equipo.
  • Página 45: Recortar El Cable De Suspensión

    6 Desmontaje Fehlercode Ursache Beseitigung Falta la señal Conexión falsa Comprobar la conexión según el capitulo " Pasos de conexión", 4 … 20 mA a la alimen- corrigiéndola en caso necesario según el capitulo " Esquema de tación de conexión" tensión Ningún Comprobar las líneas contra interrupciones, reparándolas en...
  • Página 46 6 Desmontaje proceda a eliminarlas por separado de la forma debida. Si hubiera guardados datos personales en el equipo usado por eliminar, hay que borrarlos antes de proceder a la eliminación del equipo. Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con no- sotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución.
  • Página 47: Anexo

    7 Anexo Anexo Datos técnicos Datos generales Denominación de tipos VEGAWELL S 51 Principio de medición Celda de medida cerámico capacitiva, sin aceite Materiales y pesos Materiales, en contacto con el producto Ʋ Sensor de valores medidos 316L Ʋ Membrana Cerámica de zafiro (cerámica de óxido con 99,9 % de ®...
  • Página 48 7 Anexo Condiciones de referencia y factores de influencia (según DIN EN 60770-1) Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1 Ʋ Temperatura +15 … +25 °C Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 % Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa Definición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2 Curva característica...
  • Página 49: Dimensiones

    7 Anexo Protección contra sobretensión integrada Corriente nominal de sobrecarga 5 kA (8/20 µs) Tiempo de respuesta mínimo < 25 ns Medidas de protección eléctrica Tipo de protección Ʋ Sensor de valores medidos IP68 (30 bar) Categoría de sobretensión Clase de aislamiento Dimensiones VEGAWELL S 51 Abb.
  • Página 50: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 51 Notes VEGAWELL S 51 •...
  • Página 52 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2022 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 Phone +49 7836 50-0 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com Germany www.vega.com...

Tabla de contenido