Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

User & installation manual
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
HDHC High wall R32 range
Multilingual Manual
(English- French- I taliano- Españo - Po rtuguês - Hungarian - G reece )
HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25
HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25
HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25
HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
22.AW.HDHC.025-070K.R32.UM+IM.EN.FR.IT.SP.POR.HU.GR.06.02.Rev01

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Airwell HDHC-025N-09M25

  • Página 1 User & installation manual SPLIT TYPE AIR CONDITIONER HDHC High wall R32 range Multilingual Manual (English- French- I taliano- Españo - Po rtuguês - Hungarian - G reece ) HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit.
  • Página 2 User & Installation Manual SPLIT TYPE AIR CONDITIONER HDHC High wall R32 range English Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070N-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit display.........................08 2. Operating temperature........................09 3. Other features ..........................10 4. Setting angle of airflow.........................11 5. Manual operation (without Remote)....................11 Care and Maintenance ..............12 Troubleshooting .................14...
  • Página 4 Installation Manual Accessories ...................17 Installation Summary - Indoor Unit ..........18 Unit Parts .....................19 Indoor Unit Installation ...............20 1. Select installation location......................20 2. Attach mounting plate to wall......................20 3. Drill wall hole for connective piping....................21 4. Prepare refrigerant piping.......................22 5. Connect drain hose........................24 6.
  • Página 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Página 6 CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
  • Página 7: Owner's Manual

    WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Página 8: European Disposal Guidelines

    WARNING for Using R32 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
  • Página 9: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit display Air Filter (pull up) Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Louver Boost Humidity Remote Control ECO intelligent eye Holder (Some Units) (some units) Display window “ ” “ ”Displays temperature, operation feature and Error codes: “...
  • Página 10: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH BASEPAN HEATER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Página 11: Other Features

    Refrigerant Leakage Detection A guide on using the infrared remote is not • (some units) included in this literature package. Not all The indoor unit will automatically display “EL0C” when it detects refrigerant leakage. the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display ECO Intelligent eye •...
  • Página 12: Setting Angle Of Airflow

    Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set NOTE: Do not move louver by hand.
  • Página 13: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening filter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger filter, then install it back on the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER...
  • Página 14 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Página 16 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Página 17 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Página 18: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Página 19: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation Summary - Indoor Unit Distance from ceiling is determinded by the installation method. 12cm 12cm BUBBLE LEVEL (4.75in) (4.75in) inch LIQUID inch RECOMMAND 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America )
  • Página 20: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Boost Humidity (1) (2) Remote Controller Air filter(pull it out) Wall Mounting Plate Remote Controller Holder Drainage Pipe Front Panel...
  • Página 21: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Refer to the following diagram to ensure Installation Instructions – Indoor unit proper distance from walls and ceiling: Distance from ceiling is determinded PRIOR TO INSTALLATION by the installation method. Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the 12cm (4.72in) 12cm (4.72in)
  • Página 22 16mm(5/8in) or more, the wall hole should 50(1.9) be 90mm(3.54in). 120(4.7) 3. Place the protective wall cuff in the hole. 795(31) This protects the edges of the hole and HDHC-025N-09M25 will help seal it when you finish the HDHC-035N-09M25 installation process. Indoor unit outline 490(19.3) CAUTION...
  • Página 23: Prepare Refrigerant Piping

    Step 4: Prepare refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in The refrigerant piping is inside an insulating the wall, do the following: sleeve attached to the back of the unit. You must Step 1:Hook the indoor unit on the mounting prepare the piping before passing it through the plate: hole in the wall.
  • Página 24 If there is no refrigerant piping embedded in the wall, do the following: Open the cover and unscrew the Based on the position of the wall hole relative screws to the mounting plate, choose the side from which the piping will exit the unit. 2.
  • Página 25: Connect Drain Hose

    Step 5: Connect drain hose BEFORE PERFORMING ANY By default, the drain hose is attached to the left- ELECTRICAL WORK, READ THESE hand side of unit (when you’re facing the back of the unit). However, it can also be attached to REGULATIONS the right-hand side.
  • Página 26: Connect Signal And Power Cables

    Step 6: Connect signal and power cables WARNING The signal cable enables communication between the indoor and outdoor units. You must first choose ALL WIRING MUST BE PERFORMED the right cable size before preparing it for connection. STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE Cable Types WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE Indoor Power Cabl (if applicable):...
  • Página 27: Mount Indoor Unit

    DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH OTHER WIRES While bundling these items together, do not intertwine or cross the signal cable with any other wiring. 2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes. Using insulation tape, wrap the signal wire, refrigerant pipes, and drain hose tightly CAUTION...
  • Página 28: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Página 29: Anchor Outdoor Unit

    Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Página 30: Mounting Dimensions

    Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) Models W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 511 (20.1”) 317 (12.5”) 805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) YDAC-025R-09M25 805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 317 (12.5”) 511 (20.1”) YDAC-035R-09M25 890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”) 663 (26.1”) 354 (13.9”) YDAC-050R-09M25...
  • Página 31: Connect Signal And Power Cables

    Step 4: Connect signal and power cables 5. After checking to make sure every connection is The outside unit’s terminal block is protected by secure, loop the wires around to prevent rain water an electrical wiring cover on the side of the unit. from flowing into the terminal.
  • Página 32: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Página 33: Remove Burrs

    Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Página 34 Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Página 35: Air Evacuation

    Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no change in system pressure, unscrew the cap cause abnormal rises in pressure, which can damage from the packed valve (high pressure valve).
  • Página 36: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. T he standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH Connective Pipe...
  • Página 37: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
  • Página 38: Test Run

    Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
  • Página 39: Packing And Unpacking The Unit

    Packing and unpacking the unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
  • Página 40 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation CLIMATISEUR DU TYPE SPLIT HDHC R32 V01 Manuel Français HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 NOTE IMPORTANTE: Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'utiliser votre climatiseur et les conserver pour un usage futur.
  • Página 41 Table des Matières Consignes à sécurité ................. 04 Manuel d'Utilisateur Spécifications et fonctions de l’unité ..........08 1. Affichage d'unité intérieure ............................08 2. Température de fonctionnement ..........................09 3. Autres fonctions ..............................10 4. Réglage de l'angle du flux d'air..........................11 5. Fonctionnement manuel (sans télécommande) ....................11 Entretien et Maintenance ..............
  • Página 42 Manuel d’Installation Accessoires ..................17 Résumé de l’installation - Unité intérieure .........18 Pièces de l’unité ...................19 Installation de l'unité intérieure ............20 1. Sélectionner l’emplacement de l’installation ......................20 2. Fixer la plaque de montage au mur ......................... 20 3. Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion ................... 21 4.
  • Página 43: Consignes À Sécurité

    Consignes de Sécurité Lisez les Consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique la possibilité...
  • Página 44 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage ●...
  • Página 45 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Página 46: Directives Européennes De Traitement

    AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Página 47: Spécifications Et Fonctions De L'unité

    Spécifications et fonctions de l’unité Affichage d'unité intérieure Filtre à air (tirer vers le haut) Panneau Avant Câble électrique (Certains appareils) Télécommande Volet Support de Œil intelligent ECO télécommande (certains appareils) (certaines unités) Fenêtre d'affichage « » « » Affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : «...
  • Página 48: Température De Fonctionnement

    Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil. Onduleur Type Split POUR LES UNITÉS Mode COOL mode HEAT Mode DRY EXTÉRIEURES ÉQUIPÉES D'UN RÉCHAUFFEUR Température...
  • Página 49: Autres Fonctions

    Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge ● Détection de fuite de réfrigérant (certaines n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les unités) fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, L'appareil intérieure affiche automatiquement veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande «...
  • Página 50: Réglage De L'angle Du Flux D'air

    ● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton BALAYAGE pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY, ne réglez pas le volet à...
  • Página 51: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 5. Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès Nettoyage de l'unité intérieure d'eau. 6. Faites-le sécher dans un endroit frais et sec, et AVANT NETTOYAGE OU évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil. 7.
  • Página 52: Rappels De Filtre À Air (Optionnel)

    Maintenance - Longues périodes de ATTENTION non-utilisation ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur électrique. pendant une période prolongée, procédez comme suit : ●...
  • Página 53: Dépannage

    Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Vous sentez une odeur de brûlé ● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●...
  • Página 54 Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit La poussière est émise L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et par l'unité intérieure ou celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé.
  • Página 55 Problème Causes possibles Solution Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L'appareil ne fonctionne Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'appareil a Attendre trois minutes après le redémarrage été...
  • Página 56: Accessoires

    Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et tous les accessoires pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Página 57: Résumé De L'installation - Unité Intérieure

    Résumé de l’installation - unité intérieure 15cm (5,9 pouces) 12Cm 12Cm (4,75 (4,75 pouces) pouces) 2,3m (90,55 pouces) Sélectionner l’emplacement Déterminer la position du trou Fixer la plaque de montage d’installation dans le mur Percer un trou de mur Connecter les tuyaux Connecter le câblage (non applicable pour certains endroits en Amérique du Nord)
  • Página 58: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil NOTE : L'installation doit être réalisée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les régions. Disjoncteur à air Plaque de montage de mur Filtre à air (à retirer) Télécommande Panneau avant Tuyau de drainage Support de télécommande (certaines unités)
  • Página 59: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l'unité intérieure Consulter le diagramme suivant afin d’assurer la Instructions de l’installation - Unité intérieure bonne distance avec les murs et le plafond : AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à La distance par rapport au plafond est déterminée par la méthode d'installation.
  • Página 60 NOTE : Lorsque le tuyau de raccordement à côté gaz est de Φ16mm (5/8 pouce) ou plus, le trou 795(31) dans le mur doit être de 90mm (3.54 pouces). HDHC-025N-09M25 HDHC-035N-09M25 3. Placez le manchon de protection dans le trou. Cela Forme de l’unité intérieur protège les bords du trou et aidera à...
  • Página 61 Étape 4 : Préparez la tuyauterie de réfrigérant Si aucune canalisation de réfrigérant n'est encastrée dans le mur, procédez comme suit : La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un Étape 1 : Accrochez l'unité intérieure sur la plaque manchon isolant fixé...
  • Página 62 Si aucune canalisation de réfrigérant n'est encastrée dans le mur, procédez comme suit : Ouvrir le couvercle et 1. En fonction de la position du trou mural par rapport dévisser la vis à la plaque de montage, choisissez le côté par lequel la tuyauterie sortira de l'appareil.
  • Página 63 Étape 5 : Connecter le tuyau de drainage AVANT D’EFFECTUER TOUTE Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la gauche OPÉRATION SOUS TENSION, de l’appareil (lorsque vous être en face de l’appareil). LISEZ CES RÈGLEMENTS Cependant, il peut également être fixé au côté Tout le câblage doit être conforme aux codes droit.
  • Página 64 Étape 6 : Connecter les câbles de signal et d'alimentation Le câble de signal permet la communication entre les AVERTISSEMENT unités intérieure et extérieure. Vous devez d’abord choisir la bonne taille de câble avant de le préparer TOUT LE CABLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ pour la connexion.
  • Página 65 NE PAS ENROULER LE CABLE DE SIGNAL AVEC D’AUTRES FILS Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacez ni croisez le câble de signal avec aucun autre câblage. À l’aide de ruban adhésif en vinyle, fixez le tuyau de drainage au-dessous des tuyaux de réfrigérant.
  • Página 66: Installation De L'unité Extérieure

    Installation de l'unité extérieure Installer l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’appareil dans les endroits réglementations locales, il peut y avoir des différences suivants entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près d'une rue publique, de zones surpeuplées ou d'un endroit où...
  • Página 67 Étape 2 : Installez le joint de drainage (appareil de Étape 3 : Ancrage de l'unité intérieure pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous un support mural avec boulon (M10). Préparez la devez installer le joint de drainage au bas de l'appareil.
  • Página 68 DIMENSIONS DE MONTAGE Dimensions de l'unité modèles extérieure (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-025R-09M25 511 (20,1”) 317 (12,5”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) YDAC-035R-09M25 663 (26,1”) 890 ×...
  • Página 69 Étape 4 : Connectez les câbles de signal et Après avoir vérifié que chaque connexion est d’alimentation sécurisée, bouclez les câbles autour pour empêcher Le bornier de l’unité extérieure est protégé par l’eau de pluie de s’écouler dans le terminal. un couvercle de câblage électrique situé...
  • Página 70: Raccordement De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Página 71: Enlever Les Bavures

    Étape 2 : Enlever les bavures EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils A (mm) Diamètre extérieur doivent être complètement enlevés. du tuyau (mm) Min.
  • Página 72 Serrer à la main l'écrou à embase aussi fermement que possible. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la tubulure de l'appareil. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à embase conformément aux valeurs de torque indiquées dans le tableau des Exigences de torque ci-dessous.
  • Página 73: Évacuation D'air

    Évacuation d'air 8. Si la pression du système change, consultez la Préparation et précaution section Vérification des fuites de gaz pour savoir L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de peuvent provoquer une augmentation anormale de changement de pression dans le système, dévisser le capuchon de la vanne à...
  • Página 74: Note Relative À L'ajout De Réfrigérant

    Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. La longueur standard du tuyau est de 5 m (16 ') .
  • Página 75: Vérification Des Fuites De Gaz Et D'électricité

    Vérification des fuites de gaz et d’électricité AVERTISSEMENT - RISQUE DE Avant la mise en service CHOC ÉLECTRIQUE N'effectuez la mise en service qu'après avoir suivi les TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX étapes suivantes : CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ●...
  • Página 76: Mise En Service

    Mise en Service DOUBLE CONTRÔLE AUX RACCORDEMENTS DE Instructions de Mise en Service TUYAUX Vous devez effectuer la mise en service pendant au Pendant le fonctionnement, la pression du circuit moins 30 minutes. réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites 1.
  • Página 77 Manuale d’uso & Manuale di installazione CONDIZIONATORE D'ARIA AMBIENTE DI TIPO SPLIT HDHC R32 V01 Italiano Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado.
  • Página 78 Sommario Misure di sicurezza................04 Manuale d’uso Specifiche e caratteristiche dell'unità ..........08 1. Visualizzazione dell'unità interna ...........................08 2. Temperatura di esercizio ............................09 3. Altre caratteristiche ..............................10 4. Impostazione dell'angolo del flusso d'aria ......................11 5. Operazione Manuale (senza telecomando)......................11 CURA E MANUTENZIONE ..............
  • Página 79 Manuale di installazione Accessori ....................17 Sommario d’installazione - Unità interna ...........18 Parti dell'unità ..................19 Installazione dell’unità interna ............20 1. Selezionare il luogo di installazione......................... 20 2. Collegare la piastra di montaggio alla parete ......................20 3. Praticare un foro nella parete per le tubazioni di collegamento ................21 4.
  • Página 80: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'operazione e dell'installazione Un'installazione errata per aver ignorato le istruzioni potrebbe provocare danni o lesioni molto gravi. La gravità dei potenziali danni o lesioni viene classificata in due categorie: AVVERTENZE o PRECAUZIONE. AVVERTENZE ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
  • Página 81 AVVERTENZE DI PULIZIA E MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
  • Página 82 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un fornitore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione non appropriata potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Página 83 AVVERTENZE per l'utilizzo del refrigerante R32 ● Quando si utilizzano refrigeranti infiammabili, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata in cui la dimensione della stanza corrisponde all'area della stanza come specificata per il funzionamento. Per modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, operato e conservato in una stanza con un'area di superficie maggiore di 4m2.
  • Página 84: Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione dell'unità interna filtro dell’aria (Tirare su) Pannello frontale Cavo di alimentazione Telecomando (In alcune unità) Feritoia Supporto per Occhio intelligente ECO telecomando (alcune (In alcune unità) unità) Finestra di visualizzazione “ ” “ ” Visualizza temperatura, funzione operativa e codici di errore: “...
  • Página 85: Temperatura Di Esercizio

    Temperatura di esercizio Quando il vostro condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune caratteristiche di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare l'unit à di disattivazione. Tipo di inverter split PER UNITÀ ESTERNE CON Modalità...
  • Página 86: Altre Caratteristiche

    Una guida all'uso del telecomando a infrarossi non è ● Rilevamento di perdite di refrigerante (alcune inclusa in questo pacchetto di documentazione. Non unità) tutte le funzioni sono disponibili per il condizionatore L'unità interna visualizzerà automaticamente d'aria, si prega di controllare la visualizzazione interna "EL0C"...
  • Página 87: Impostazione Dell'angolo Del Flusso D'aria

    ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolazione ve rticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT (angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando.
  • Página 88: Cura E Manutenzione

    Cura e Manutenzione 5. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi Pulire l'Unità Interna scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. PRIMA DELLA PULIZIA O 6. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e evitare di esporlo alla luce solare diretta. MANUTENZIONE 7.
  • Página 89 Manutenzione - Lunghi periodi di non ATTENZIONE utilizzo ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione. Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d'aria ● Quando si rimuove il filtro, non toccare le parti per un periodo di tempo prolungato, attenersi alla metalliche nell'unità.
  • Página 90: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se accade QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo ● Sentite un odore bruciante ● L'unità emette suoni forti o anomali ● Un fusibile di alimentazione si brucia o l'interruttore automatico interviene di frequente ●...
  • Página 91 Problema Possibili Cause L'unità esterna emette L'unità emetterà rumori differenti in base alla sua modalità operativa corrente. rumori Vengono emessi polveri L'unità potrebbe accumulare polveri durante un periodo prolungato di riposo. Questi sia da l'unità interna che polveri potrebbero essere emessi quando l'unità viene accesa. Questo può essere mitigato da quella esterna.
  • Página 92 Problema Cause possibili Soluzione Interruzione di alimentazione Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendi il potere Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Batterie del telecomando si sono L'unità non funziona Sostituire le batterie esaurite Attivata la protezione di 3 minuti Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità...
  • Página 93: Accessori

    Accessori Il sistema di aria condizionata viene fornito insieme ai seguenti accessori. Utilizzare tutti i componenti e accessori di installazione per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione non appropriata potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi, o causare la caduta dell'apparecchio. I pezzi non inclusi insieme al condizionatore devono essere acquistati separatamente.
  • Página 94: Sommario D'installazione - Unità Interna

    Sommario dell'installazione - Unità interna 15cm (5,9 pollici) 12cm 12cm (4,75 (4,75 pollici) pollici) 2,3m (90,55pollici) Selezionare il luogo di Determinare il luogo del foro Collegare la piastra di installazione sulla parete montaggio Praticare un foro nella Collegare le tubazioni parete Cablaggio di collegamento (non applicabile per alcune località...
  • Página 95 Parti unitarie NOTA: L'installazione deve essere eseguita secondo le richieste degli standard locali e nazionali. L'installazione potrebbe essere leggermente differente per aree diverse. Interruttore di intercettazione dell'aria Piastra di montaggio a parete Filtro d'aria (tirare fuori) Telecomando Pannello Frontale Tubo di drenaggio Supporto Telecomando (per alcune unità) Cavo di alimentazione (alcune...
  • Página 96: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione Dell'unità Interna Fare riferimento al diagramma seguente per Installazione dell’unità interna garantire la distanza adeguata dalle pareti e dal PRIMA DELL'INSTALLAZIONE soffitto: Prima di installare l'unità interna, fare riferimento all'etichetta sulla confezione del prodotto per Distanza dal cemento è determinata dal assicurarsi che il numero di modello dell'unità...
  • Página 97 120(4,7) è ø16mm (5 / 8 pollici) o più, il foro a parete dovrebbe essere 90mm (3,54 pollici). 795(31) HDHC-025N-09M25 3. Posizionare il bracciale protettivo a parete nel foro. HDHC-035N-09M25 Questo protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillarlo Sagoma unità...
  • Página 98 Passo 4: Preparare le tubazioni del refrigerante Se le tubature per refrigerante non sono incorporate nel muro, si può fare come segue: Le tubazioni del refrigerante si trovano all'interno Passo 1: Agganciare l'unità interna sulla piastra di di una guaina isolante fissata sul retro dell'unità. È montaggio: necessario preparare le tubazioni prima di passarle 1.
  • Página 99 Se le tubature per refrigerante non sono incorporate nel muro, si può fare come segue: Aprire il 1. In base alla posizione del foro sulla parete rispetto coperchio e alla piastra di montaggio, scegliere il lato da cui le allentare le viti tubazioni usciranno dall'unità.
  • Página 100 Passo 5: Connettere il tubo di drenaggio PRIMA DI ESEGUIRE LAVORI Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è fissato ELETTRICI, LEGGERE QUESTI sul lato sinistro dell'unità (quando si è rivolti verso la REGOLAMENTI parte posteriore dell'unità). Tuttavia, può anche essere 1.
  • Página 101 AVVERTENZE PRIMA DI CONDURRE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO O SUI CAVI, SPEGNERE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA. Passo 6: Connettere il cavo di segnale Il cavo di segnale rende possibile la comunicazione tra Prima di tutto, aprire il pannello le unità interna ed esterna. Prima di tutto è necessario frontale, quindi rimuovere il pannello scegliere la giusta dimensione del cavo prima di inferiore.
  • Página 102 NOTA SUL CABLAGGIO Passo 8: Montare l'unità interna IL PROCESSO DI CONNESSIONE CAVI POTREBBE ESSERE LEGGERMENTE DIFFERENTE AL Se sono state installate nuove tubazioni di connessione VARIARE DEL TIPO DI MACCHINA E DI REGIONI. sull'unità esterna, procedere come segue: 1. Se le tubazioni del refrigerante sono già passate Passo 7: Avvolgere le tubazioni e i cavi.
  • Página 103: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative NON installare l'unità in seguenti luoghi: locali, potrebbero esserci differenze leggermente tra le Vicino a un ostacolo che bloccherà le entrate e le diverse regioni. uscite dell'aria Vicino a una strada pubblica, aree affollate o dove il rumore dell'unità...
  • Página 104 Passo 2: Installare il giunto di scarico (solo per Passo 3: Ancorare l'unità esterna unità con pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra o su una Prima di fissare con bulloni l'unità esterna in posizione, staffa a parete con bullone (M10). Preparare la base è...
  • Página 105: Dimensioni Di Montaggio

    Dimensioni di Montaggio Dimensioni unità esterna (mm) modello W × H × D Distanza A (mm) Distanza B (mm) 317 (12,5”) 511 (20,1”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) YDAC-025R-09M25 317 (12,5”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) YDAC-035R-09M25 890 ×...
  • Página 106 Passo 4: Collegare i cavi di segnale e di alimentazione 2. Svitare il coperchio del cablaggio elettrico e rimuoverlo. La morsettiera dell'unità esterna è protetta da un 3. Svitare il morsetto sotto la morsettiera e coperchio di cablaggio elettrico sul lato dell'unità. posizionarlo di lato.
  • Página 107: Connessione Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Connessione delle Tubazioni del Refrigerante Nel collegare i tubi per refrigerante, evitare l'entrata di sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze potrebbe ridurre la capacità dell'unità e può causare un innalzamento anomalo della pressione nel ciclo di refrigerazione.
  • Página 108: Rimuovere Le Sbavature

    Passo 2: Rimuovere le sbavature ESTENSIONE DI TUBAZIONE OLTRE LA FORMA DI SVASATURA Le sbavature possono influire sulla tenuta ermetica della connessione delle tubazioni del refrigerante. A (mm) Diametro Esterno Devono essere completamente rimossi. del Tubo (mm) Min. Max. 1. Tenere il tubo inclinato verso il basso per evitare la caduta di bava nel tubo.
  • Página 109 2. Stringere a mano il dado svasato il più possibile. 3. Afferrare il dado sul tubo dell'unità con una chiave inglese. 4. Afferrando saldamente il dado sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado svasato in base ai valori di coppia indicati nella tabella dei requisiti di coppia riportata di seguito.
  • Página 110 ATTENZIONE ATTENZIONE Se l'unità esterna è installata più in alto dell'unità ● Trappole d'olio interna: Se l'unità interna è installata più in alto rispetto - Si consiglia di non aumentare di capacità delle all'unità esterna: colonne montanti verticali di aspirazione. Il corretto - Se l'olio ritorna nel compressore dell'unità...
  • Página 111: Evacuazione Dell'aria

    Evacuazione dell’aria 8. Se si verifica una variazione della pressione del Preparazioni e precauzioni sistema, consultare la sezione Controllo perdite di L'aria e le sostanze estranee nel circuito del gas per informazioni su come verificare eventuali refrigerante possono causare aumenti anormali della perdite.
  • Página 112: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. La lunghezza standard del tubo è 5 m (16 '). Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unità...
  • Página 113: Controlli Di Perdite Elettriche E Di Gas

    Controlli di perdite elettriche e di gas ATTENZIONE - RISCHIO DI Prima dell'esecuzione del test SCOSSE ELETTRICHE Eseguire il test di prestazione solo dopo aver TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE IN LINEA completato i seguenti passaggi: CON I REGOLAMENTI E CODICI ELETTRICI ●...
  • Página 114: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento COLLEGAMENTI DEL TUBO A DOPPIO Istruzioni per l'esecuzione del test CONTROLLO È necessario eseguire un test di esecuzione per Durante il funzionamento, la pressione del circuito del almeno 30 minuti. refrigerante aumenta. Ciò potrebbe rivelare perdite 1. Collegare l'alimentazione all'unità. che non erano presenti durante il controllo iniziale 2.
  • Página 115: Instalación

    Manual de Usuario y Manual de Instalación AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT HDHC R32 Español Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado.
  • Página 116 Contenidos Precauciones de Seguridad .............. 04 Manual de Usuario Especificaciones de Unidad y Características ........ 08 1. Visualización de unidad interior ..........................08 2. Temperatura de funcionamiento ..........................09 3. Otras funciones ..............................10 4. Ajuste del ángulo del flujo de aire .......................... 11 5.
  • Página 117 Manual de Instalación Accesorios ....................17 Resumen de Instalación - Unidad Interior ..........18 Partes de la Unidad ................19 Instalación de la Unidad Interior ............20 1. Elegir la ubicación de instalación ..........................20 2. Fijar la placa de montaje a la pared ........................20 3.
  • Página 118: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Lea las Precauciones de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación La instalación incorrecta debido a ignorar instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
  • Página 119 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. ● No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. ● No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Página 120 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación inapropiable puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Página 121: Advertencia Para Usar Refrigerante R32

    ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m ●...
  • Página 122: Especificaciones Y Características De La Unidad

    Especificaciones y Características de la Unidad Visualización de la unidad interior Filtro de aire (levantar) Panel Frontal Cable de Alimentación Control Remoto (algunas unidades) Lámina Soporte de control Ojo inteligente ECO remoto (algunas (algunas unidades) unidades) Ventana de visualización “ ”...
  • Página 123: Temperatura De Funcionamiento

    Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. De tipo Inversor Split Para unidades Modo COOL Modo HEAT Modo DRY exteriores con (REFRIGERACIÓN)
  • Página 124: Otras Características

    No se incluye la guía del uso del mando a distancia ● Detección de Fugas de Refrigerante (algunas por infrarrojos en este paquete de documentación. unidades) No todas las funciones están disponibles para el aire La unidad interior mostrará automáticamente acondicionado, compruebe la pantalla interior y el "EL0C"...
  • Página 125: Ajuste Del Ángulo Vertical Del Flujo De Aire

    ● Configurar el Ángulo del Flujo de Aire Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón SWING (OSCILAR) para ajustar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el Manual del Control Remoto para obtener más detalles.
  • Página 126: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento 5. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación Limpieza de su Unidad Interior agítelo para retirar el agua sobrante. ANTES DE LIMPIEZA O 6. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando exponerlo a la luz solar directa. MANTENIMIENTO 7.
  • Página 127: Recordatorios Sobre El Filtro De Aire (Opcionales)

    Mantenimiento – PRECAUCIÓN largos períodos sin uso ● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante ● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: de la unidad.
  • Página 128: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ● El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente ● Huele un olor a quemado ● La unidad emite sonidos fuertes o inusuales ●...
  • Página 129 Problema Posibles Causas La unidad exterior emite La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, Sale polvo de la unidad que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la interior o exterior unidad durante los periodos largos de inactividad.
  • Página 130 Problema Posibles Causas Solución Espere a que la alimentación sea Falla de alimentación restaurada La alimentación está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del control remoto están Reemplace baterías gastadas La protección de 3 minutos de la unidad Espere tres minutos tras reiniciar la...
  • Página 131: Accesorios

    Accesorios El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación inapropiable puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallas en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Página 132: Resumen De Instalación - Unidad Interior

    Resumen de instalación – Unidad Interior 15cm(5,9 pulg.) 12cm 12cm (4,75 (4,75 pulg.) pulg.) 2,3m(90,55 pulg.) Seleccione la ubicación de Determine la posición del Fije la placa de montaje instalación agujero de la pared Taladre el agujero en la Conecte tubos pared Conecte el cableado (no se aplica en algunos...
  • Página 133: Partes De La Unidad

    Partes de la Unidad AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas. Interruptor de aire Placa de Montaje en Pared Filtro de aire (sáquelo) Control Remoto Panel Frontal Tubería de Drenaje...
  • Página 134: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de Unidad Interior Consulte el siguiente diagrama para asegurar la Instrucciones de Instalación – Unidad Interior distancia adecuada a las paredes y el techo: ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad interior, consulte la Se determina la distancia desde el techo etiqueta de la caja del producto para asegurarse de por método de instalación.
  • Página 135: Perforar Un Agujero En La Pared Para La Tubería De Conexión

    120 (4,7) es de Φ16mm (5/8 pulg.) o más, el orificio debe ser de 90mm(3,54 pulg.). 795 (31) HDHC-025N-09M25 3. Meta la manga protectora de la pared en el agujero. HDHC-035N-09M25 Esto protege los bordes del agujero y ayudará a Esquema de la unidad interior sellarlo cuando finalice el proceso de instalación.
  • Página 136: Preparar Las Tuberías De Refrigerante

    Paso 4: Preparar las tuberías de refrigerante Si no hay tuberías de refrigerante que están insertadas en la pared, haga lo siguiente: Las tuberías de refrigerante están dentro de una Paso 1: Enganche la unidad interior sobre la placa manga aislante fijada a la parte trasera de la unidad. de montaje: Debe preparar las tuberías antes de pasarlas a través 1.
  • Página 137 Si no hay tuberías de refrigerante que están insertadas en la pared, haga lo siguiente: Abrir la cubierta 1. Basándose en la posición del agujero de la pared y desatornillar el respecto a la placa de montaje, elija el lado desde el tornillo que las tuberías saldrán de la unidad.
  • Página 138: Conectar La Manguera De Drenaje

    Paso 5: Conectar la manguera de drenaje ANTES DE REALIZAR CUALQUIER Por defecto, la manguera de drenaje está fijada al TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS lado izquierdo de la unidad (si mira de frente a la REGULACIONES parte posterior de la unidad). Sin embargo, también Todo el cableado debe cumplir las regulaciones puede fijarse al lado derecho.
  • Página 139: Conectar Los Cables De Señal Y De Alimentación

    Paso 6: Conectar los cables de señal y de ADVERTENCIA alimentación El cable de señal permite la comunicación entre las TODO EL CABLEADO DEBE REALIZARSE unidades interior y exterior. Debe elegir el tamaño de ESTRICTAMENTE DE ACUERDO CON EL DIAGRAMA DE CABLEADO SITUADO EN LA cable adecuado antes de prepararlo para la conexión.
  • Página 140: Instalar La Unidad Interior

    NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON OTROS CABLES Al agrupar estos objetos, no entrelace o cruce el cable de señal con ningún otro cable. Utilizando cinta adhesiva de vinilo, fije la manguera de drenaje a la parte inferior de las tuberías de refrigerante.
  • Página 141: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las NO instale la unidad en los siguientes lugares: regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y diferentes entre distintas regiones. salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros...
  • Página 142: Instalar La Junta De Drenaje

    Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la Paso 3: Anclar la unidad exterior. unidad con bomba de calor) Se puede anclar la unidad exterior al suelo o a un Antes de atornillar la unidad exterior en su posición, soporte instalado en pared con pernos (M10).
  • Página 143 Dimensiones de Montaje Dimensiones de la unidad exterior (mm) Alt. × Anch. Modelos Distancia A (mm) Distancia B (mm) × Pro. 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-025R-09M25 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-035R-09M25...
  • Página 144: Conectar Los Cables De Señal Y De Alimentación

    Paso 4: Conectar los cables de señal y de Tras comprobar que todas las conexiones estén alimentación bien aseguradas, enlace los cables para evitar que el agua de la lluvia entre en el terminal. El bloque de terminales de la unidad exterior está Utilizando la pinza de cables, fije el cable a la protegido por una cubierta de cableado eléctrico en el lateral de la unidad.
  • Página 145: Conexión De Las Tuberías De Refrigerante

    Conexión de las Tuberías de Refrigerante Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración.
  • Página 146: Retirar Rebabas

    Paso 2: Retirar rebabas PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL MOLDE DE ENSANCHAMIENTO Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser A (mm) Diámetro Exterior retiradas por completo. del Tubo (mm) Mín.
  • Página 147: Instrucciones Para Conectar Las Tuberías A La Unidad Exterior

    Apriete manualmente la tuerca acampanada lo máximo posible. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de la unidad. Sujetando firmemente la tuerca en el tubo de la unidad, use una llave de par para apretar la tuerca acampanada según los valores de par de la siguiente tabla de Requerimientos de Par.
  • Página 148: Evacuación De Aire

    Evacuación de Aire 8. Si hay un cambio en la presión del sistema, Preparaciones y Precauciones consulte la información sobre cómo revisar fugas El aire y las materias extrañas en el circuito de en la sección Revisión de Fugas de Gas. Si no hay refrigerante pueden causar subidas de presión cambios en la presión del sistema, desenrosque anormales que pueden dañar el aire acondicionado,...
  • Página 149: Aviso Sobre Añadir Refrigerante

    Aviso sobre Añadir Refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo varía según las regulaciones locales. La longitud estándar del tubo es de 5 m (16’). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
  • Página 150: Revisiones De Fugas Eléctricas Y De Gas

    Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas ADVERTENCIA - RIESGO DE Antes de la Prueba de Funcionamiento DESCARGAS ELÉCTRICAS Realice la prueba de funcionamiento sólo cuando haya TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS completado los siguientes pasos: CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES, ●...
  • Página 151: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de Funcionamiento DOBLE REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS Instrucciones de la Prueba de Funcionamiento TUBOS Debe realizar la Prueba de Funcionamiento durante Durante el funcionamiento, la presión del circuito de al menos 30 minutos. refrigerante aumentará. Esto puede revelar escape 1.
  • Página 152: Ar Condicionado De Quarto Tipo Split Hdhc R32 V01

    Manual do Utilizador & Manual de Instalação AR CONDICIONADO DE QUARTO TIPO SPLIT HDHC R32 Português Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 IMPORTANT NOTE: Leia Atentamente este manual antes de instalar ou operar a SUANova unidade de ar condicionado.
  • Página 153 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de instruções Especificações e características da unidade ........08 1. Visor da unidade interior ............................08 2. Temperatura de funcionamento ..........................09 3. Outras funcionalidades ............................10 4. Ajuste do ângulo do fluxo de ar ..........................11 5.
  • Página 154 Manual de Instalação Acessórios ....................17 Resumo da instalação - Unidade interior ...........18 Peças de Aparelho ................19 Instalação de Aparelhos Internos ............20 1. Selecione o local de instalação ..........................20 2. Fixar a placa de montagem à parede ........................20 3. Perfurar o furo da parede para a tubagem de ligação .................... 21 4.
  • Página 155: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Leia as Precauções de Segurança Antes de Operação e Instalação A instalação incorreta devido à negligência das instruções pode causar danos ou ferimento grave. A gravidade do dano ou lesão potencial é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO O símbolo indica a possibilidade de...
  • Página 156 ADVERTÊNCIAS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ● Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. ● Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. ● Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Os agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Página 157 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. A defeituosa instalação pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio. Deve ser instalada de acordo com as instruções de instalação. A instalação incorreta pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Página 158: Diretrizes De Descarte Europeias

    AVISO para utilização do refrigerante R32 ● Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para os modelos do Refrigerante R32 O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma área de pisomaior a 4m ●...
  • Página 159: Especificações E Características Da Unidade

    Especificações e características da unidade Visor de unidade interior. Air Filter (puxar para cima) Painel frontal Cabo de Alimentação Controle Remoto (Algumas Unidades) Louver Suporte do controle Olho Inteligente ECO remoto (algumas (algumas unidades) unidades) Janela de exibição “ ” “ ”...
  • Página 160: Temperatura De Funcionamento

    Temperatura de funcionamento Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos seguintes intervalos de temperatura, determinadas funções de protecção de segurança podem ser activadas e provocar a desactivação da unidade. Inversor de Tipo Split PARA UNIDADES Modo COOL Modo CALOR Modo SECO EXTERIORES COM (ARREFECIMENTO)
  • Página 161: Outras Funcionalidades

    Um guia sobre como usar o controle remoto ● Deteção de Vazamento de Refrigerante infravermelho não está incluído neste pacote de (algumas unidades) literatura. Nem todas as funções estão disponíveis para A unidade interior exibirá automaticamente "EL0C" o ar condicionado, verifique o visor interior e o controlo quando detetar vazamentos de refrigerante.
  • Página 162: Ajuste Do Ângulo Do Fluxo De Ar

    ● Ajuste do ângulo do fluxo de ar Definir o ângulo vertical do fluxo de ar Enquanto a unidade estiver ligada, use o botão SWING (BALANÇO) no controlo remoto para definir a direção (ângulo vertical) do fluxo de ar. Consulte o "Manual do Controlo Remoto"...
  • Página 163: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção 5. Enxague o filtro com água limpa e retire o excesso Limpar a Sua Unidade em Casa de água. ANTES DA LIMPEZA OU 6. Seque-o num local fresco e seco e evite expô-lo à luz solar direta. MANUTENÇÃO 7.
  • Página 164: Lembretes Do Filtro De Ar (Opcional)

    Manutenção – longos períodos de CUIDADO inatividade ● Antes de trocar o filtro ou limpá-lo, desligue a unidade e desconecte a fonte de alimentação. Se você planeja não usar o ar condicionado por um ● Ao remover o filtro, não toque nas peças longo período de tempo, faça o seguinte: metálicas da unidade.
  • Página 165: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se QUALQUER das situações a seguir ocorrer, desligue a unidade imediatamente! ● O cabo de alimentação está danificado ou está demasiado quente ● Sente-se um cheiro a queimado ● A unidade emite sons altos ou anormais ●...
  • Página 166 Problema Causas Possíveis A unidade exterior faz A unidade emitirá sons diferentes com base no modo de operação atual. ruídos O pó é emitido a partir A poeira pode se acumular quando a unidade não for usada por um longo período e será de unidades interior ou emitida quando a unidade for ligada.
  • Página 167 Problema Causas possíveis Solução Falha na alimentação Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As baterias do controle remoto estão Substitua as baterias funcionar gastas Proteção de3 minutos da unidade é...
  • Página 168: Acessórios

    Acessórios Os seguintes acessórios são fornecidos com o sistema de ar-condicionado. Os seguintes acessórios são fornecidos com o sistema de ar-condicionado. A instalação incorreta pode causar vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou causar falha do equipamento. Os itens não incluídos no ar-condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Página 169: Resumo Da Instalação - Unidade Interior

    Resumo da Instalação - Unidade Interior 15 cm (5,9 pol.) 12cm 12cm (4,75 (4,75 pol) pol) 2,3 m (90,55 pol.) Selecione o local da Determinar a posição do furo Prenda a placa de montagem instalação de parede Furo de Parede de Furação Ligue a tubagem Conecte a iação (não aplicável para alguns locais...
  • Página 170: Peças De Aparelho

    Peças do Aparelho NOTA: A instalação deve estar de acordo com os padrões locais e nacionais. A instalação pode diferir ligeiramente em diferentes regiões. Interruptor de corte de ar Placa de montagem na parede Filtro de ar (retire-o) Controle Remoto Painel Frontal Tubo de drenagem Suporte de Controle Remoto...
  • Página 171: Instalação De Aparelhos Internos

    Instalação de Aparelhos Internos Consulte o diagrama seguinte para garantir a Instruções de Instalação – Unidade em distância adequada das paredes e teto: casa A distância do teto depende do método de ANTES DA INSTALAÇÃO instalação. Antes de instalar a unidade interior, consulte a etiqueta na caixa do produto para se certificar de que o número 12cm do modelo da unidade interior corresponde ao número...
  • Página 172 120 (4,7) for Φ16 mm (5/8 pol.) ou mais, o orifício da parede deve ser 90 mm (3,54 pol.). 795 (31) HDHC-025N-09M25 3. Coloque a manga de parede protetora no buraco. HDHC-035N-09M25 Isto irá proteger as extremidades do furo e irá...
  • Página 173 Passo 4: Prepare a tubagem de refrigerante. Se não houver tubo de refrigerante embutido na parede, faça o seguinte: A tubulação de refrigerante está dentro de uma manga Passo 1: Pendure a unidade interior na placa de isolante presa na parte de trás da unidade. Você deve montagem: preparar a tubulação antes de passá-la através do 1.
  • Página 174 Se não houver tubo de refrigerante embutido na parede, faça o seguinte: Abra a tampa e 1. Com base na posição do orifício da parede em desaparafuse os relação à placa de montagem, escolha o lado a parafusos partir do qual a tubagem sairá da unidade. 2.
  • Página 175 Passo 5: Conecte a mangueira de drenagem ANTES DE REALIZAR QUALQUER Por predefinição, a mangueira de drenagem está TRABALHO ELÉTRICO, LEIA ligada ao lado esquerdo da unidade (quando está de ESTES REGULAMENTOS frente para a parte de trás da unidade). No entanto, Toda a fiação deve estar em conformidade com também pode ser ligada ao lado direito.
  • Página 176 Passo 6: Ligue os cabos de sinal e de alimentação. AVISO O cabo de sinal permite a comunicação entre as unidades interior e exterior. Primeiro deverá escolher TODO O TRABALHO DE CABLAGEM DEVE SE o tamanho correto do cabo antes de o preparar par EXECUTADO DE FORMA RÍGIDA DE ACORDO COM O DIAGRAMA DE CABLAGEM LOCALIZADO a conexão.
  • Página 177 NÃO ENTRETENHA O CABO DE SINAL COM OUTROS FIOS Ao agrupar esses itens, não entrelace ou cruze o cabo de sinal com qualquer outro cabo. Conecte a mangueira de drenagem na parte inferior do tubo de refrigerante com fita de vinil. Aperte os fios de sinal, os tubos de refrigerante e a mangueira de drenagem com fita isolante.
  • Página 178: Instalação De Aparelhos Externos

    Instalação de Aparelhos Externos Instale a unidade seguindo os códigos e regulamentos NÃO instale a unidade nos seguintes locais: locais; pode haver diferenças um pouco entre as Perto de um obstáculo que irá bloquear as entradas diferentes regiões. e saídas de ar Perto de ruas públicas, lugares lotados ou locais onde o ruído desta unidade pode interferir com outras pessoas...
  • Página 179 Passo 2: Instalar Junta de Drenagem (apenas Passo 3: Ancorar unidade exterior unidade da bomba de calor) A unidade exterior pode ser fixada no chão ou no Antes de aparafusar a unidade exterior, a junta de suporte de parede com parafusos (M10). Prepare a drenagem deve ser instalada na parte inferior da base de montagem da unidade de acordo com as unidade exterior.
  • Página 180 Dimensões de Montagem Dimensões da unidade externa Modelos (mm) W × H × D Distância A (mm) Distância B 511(20,1”) 317 (12,5”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) YDAC-025R-09M25 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 317 (12,5”) 511(20,1”) YDAC-035R-09M25...
  • Página 181 Passo 4: Conecte os cabos de sinal e alimentação Depois que verificar e garantir que todas as O bloco de terminal da unidade exterior é protegido conexões estejam seguras, enrole os fios em por uma cobertura de arame na lateral da unidade. círculo para evitar que a água da chuva flua para O diagrama de fiação integrado é...
  • Página 182: Conexão Da Tubagem De Refrigerante

    Conexão da Tubagem de Refrigerante Ao conectar tubos de refrigerante, não permita que substâncias ou gases além do refrigerante especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias reduzirá a capacidade do equipamento e poderá causar pressões anormalmente altas no ciclo de refrigeração. Isso pode causar explosões e ferimentos. Nota sobre o comprimento do tubo O comprimento do tubo de refrigerante afeta o desempenho e a eficiência energética da unidade.
  • Página 183 Passo 2: Remoção de rebarbas EXTENSÃO DE TUBULAÇÃO ALÉM DO FORMULÁRIO DE ALARGAMENTO As saliências podem afetar a vedação hermética da conexão da tubagem de refrigerante. Isso reduzirá A (mm) Diâmetro Externo bastante a eficiência de aquecimento da unidade. do Tubo (mm) Mín.
  • Página 184 Aperte a porca de queima o mais firmemente possível à mão. Use uma chave para prender a porca firmemente no tubo da unidade. Segure a porca firmemente e use uma chave de torque para apertar a porca de alargamento de acordo com o valor de torque na tabela abaixo.
  • Página 185: Evacuação De Ar

    Evacuação de Ar 8. Se a pressão do sistema mudar, consulte a seção Preparações e Precauções "Verificação de Vazamento de Gás" para obter Ar e objetos estranhos no circuito de refrigerante informações sobre como verificar vazamentos. Se podem causar aumento anormal da pressão, o que a pressão do sistema não mudar, remova a tampa pode danificar o ar-condicionado, reduzir sua eficiência da válvula de empanque (válvula de alta pressão).
  • Página 186 Nota sobre a adição de líquido de refrigeração Alguns sistemas dependem do comprimento do tubo por uma taxa adicional. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com os regulamentos locais.O comprimento do tubo padrão é de 5m (16 '). O refrigerante deve ser injetado a partir da porta de serviço na válvula de baixa pressão da unidade ao ar livre.
  • Página 187: Antes De Comissionamento

    Verificações de fugas eléctricas e de gás. AVISO-RISCO DE CHOQUE Antes de Comissionamento ELÉTRICO Execute comissionamento após concluir as seguintes TODA A FIAÇÃO DEVE CUMPRIR OS CÓDIGOS etapas: ELÉTRICOS LOCAIS E NACIONAIS, E DEVE SER ● Verificações de Segurança Elétrica ––Verifique INSTALADA POR UM ELETRICISTA LICENCIADO.
  • Página 188: Execução De Teste

    Execução de teste VERIFICAR DUAS VEZES AS LIGAÇÕES DOS Instruções de execução de teste TUBOS Você deve executar um comissionamentopor pelo Durante a operação, a pressão do circuito de menos 30 minutos. refrigerante aumentará. Isto pode revelar fugas 1. Ligue a alimentação à unidade. que não estavam presentes durante a verificação 2.
  • Página 189 Használati utasítás & Telepítési útmutató SPLIT-TÍPUSÚ LÉGKONDÍCIONÁLÓ HDHC R32 Magyar Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 FONTOS JEGYZET: Az új légkondicionáló egység felszerelése vagy üzemeltetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Ne fele jtse el elmenteni ezt a kézikönyvet jövőbeni használatra.
  • Página 190 Tartalomjegyzék Biztonsági Óvintézkedések ............... 04 Használati Utasítás Az Egység Műszaki Adatai És Jellemzői .......... 08 1. A Beltéri Egység Kijelzője ....................... 08 2. Üzemi Hőmérséklet ........................ 09 3. Egyéb Jellemzők ........................10 4. A Légáramlás Szögének Beállítása ..................11 5. Kézi Működtetés (Távirányító Nélkül) ..................11 Kezelés És Karbantartás..............
  • Página 191 Telepítési Útmutató Kiegészítők....................17 Telepítési Összefoglaló - Kültéri Egység ...........18 Az Egység Részei .................19 Beltéri Egység Telepítése ..............20 1. Válassza Ki a Telepítési Helyet ....................20 2. Rögzítse a Tartólemezt a Falhoz ....................20 3. Fúrjon Fali Lyukat Az Összekötő Csöveknek ................21 4.
  • Página 192 Biztonsági Intézkedések Olvassa el a biztonsági óvintézkedéseket üzemeltetés és telepítés előtt A helytelen telepítés az utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos károkat vagy sérüléseket okozhat. A lehetséges károk vagy sérülések súlyossága FIGYELEM vagy VIGYÁZAT osztályba sorolható. FIGYELEM VIGYÁZAT Ez a szimbólum jelzi a személyi sérülések Ez a szimbólum vagyoni károk vagy súlyos vagy halálos veszteségek lehetőségét.
  • Página 193 TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI FIGYELMEZTETÉS ● Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket tisztítás előtt. Ennek elmulasztása áramütést okozhat. ● Ne tisztítsa a légkondícionálót túl sok vízzel ● Ne tisztítsa a légkondícionálót gyúlékony tisztítószerekkel A gyúlékony tisztítószerek tüzet vagy deformációt okozhatnak. VIGYÁZAT ●...
  • Página 194 FIGYELMEZTETÉS AZ ESZKÖZ TELEPÍTÉSE KAPCSÁN 1. A telepítést hivatalos kereskedőnek vagy szakembernek kell elvégeznie. A hibás telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. 2. A telepítést a telepítési útmutató szerint kell elvégezni. A nem megfelelő telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. (Észak-Amerikában a telepítést a NEC és a CEC követelményeinek megfelelően csak felhatalmazott személyzet végezheti.) 3.
  • Página 195 FIGYELMEZTETÉS az R32 hűtőközeg használatához ● Tűzveszélyes hűtőközeg használata esetén a készüléket jól szellőző helyiségben kell tárolni, a működésre előírt helyiség területével méretével megegyező területen. R32 hűtőmotorok esetén: A készüléket 4 m2-nél nagyobb alapterületű helyiségben kell felszerelni, üzemeltetni és tárolni. ●...
  • Página 196 A Készülék Műszaki Adatai És Jellemzői A beltéri egység kijelzője légszűrő (felhúz) Előlap Tápkábel (Néhány egység) Távirányító Légterelő Távirányító tartó ECO intelligens szem (néhány egység (néhány egység) esetében) Kijelzőablak “ ” “ ” Megjeleníti a hőmérsékletet, az üzemmódot és a hibakódokat: “...
  • Página 197 Üzemi hőmérséklet Ha a légkondicionálót az alábbi hőmérsékleti tartományokon kívül használja, bizonyos biztonsági védelmi funkciók életbe léphetnek, és az egység kikapcsolhat. Split Inverter Típusa KÜLÖNLEGES MELEGÍTÉS SZÁRAZ HŰT mód EGYSÉGEKRE BASEPÁN üzemmód üzemmód FŰTŐVEL VAGY CRANKCASE FŰTŐVEL 17°C - 32°C 0°C (30°C) 10°C (32°C) Szobai hőmérséklet...
  • Página 198: Egyéb Funkciók

    Az infravörös távirányító használatára ● Hűtőközeg-szivárgás-észlelés (néhány egység vonatkozó útmutató nem található ebben az esetében) dokumentumcsomagban. A légkondicionálóhoz nem A beltéri egység automatikusan az „EL0C” feliratot minden funkció érhető el. Kérjük, ellenőrizze a vásárolt jeleníti meg, amikor hűtőközeg-szivárgást észlel. egység beltéri kijelzőjét és távirányítóját. ●...
  • Página 199 ● A levegőáramlás szögének beállítása A légáram függőleges szögének beállítása Ha a készülék be van kapcsolva, használja a távirányító LENGÉS / KÖZVETLEN gombját a légáramlás irányának (függőleges szög) beállításához. A részletek a Távirányító kézikönyvében olvashatóak. JEGYZET A LAMELLÁK SZÖGÉHEZ HŰT vagy SZÁRAZ mód használata esetén ne állítsa a légterelőt túl függőleges szögbe hosszú...
  • Página 200: Gondozás És Karbantartás

    GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS 5. Öblítse le a szűrőt friss vízzel, majd rázza le a Beltéri egység tisztítása fölösleges vizet. 6. Szárítsa meg hűvös, száraz helyen, és ne tegye ki Tisztítás vagy karbantartás előtt közvetlen napfénynek. 7. Száraz állapotban csavarja vissza a légfrissítő MINDIG KAPCSOLJA KI ÉS ÁRAMTALANÍTSA A szűrőt a nagyobb szűrőre, majd csúsztassa vissza LÉGKONDÍCIONÁLÓ...
  • Página 201 Karbantartás– VIGYÁZAT Tartós Használaton Kívüliség ● A szűrő cseréje vagy a tisztítás előtt kapcsolja ki az készüléket, és húzza ki a tápegységet. Ha azt tervezi, hogy hosszabb ideig nem használja a ● A szűrő eltávolításakor ne érintse meg az egység légkondicionálót, akkor az alábbi lépések szükségesek: fém alkatrészeit.
  • Página 202 Hibaelhárítás BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Ha a következő feltételek közül bármelyik előfordul, azonnal kapcsolja ki a készüléket! ● A tápkábel sérült vagy túl meleg ● Égett szagot érez ● A készülék szokatlan hangot ad ki magából ● Feszültség alatt van egy biztosíték vagy a megszakító gyakran kiold ●...
  • Página 203 Probléma Lehetséges okok A kültéri egység zajos A készülék az aktuális üzemmódja alapján különféle hangokat fog hallatni. A készülék hosszabb használaton kívüli időszakon keresztül felhalmozhat port, A beltéri vagy a kültéri amely a készülék bekapcsolásakor bocsát ki. Ezt enyhíteni lehet, ha az egységet egységből por távozik hosszú...
  • Página 204 Probléma Lehetséges ok Megoldás Áramkimaradás Várja meg, amíg az áram helyreáll A készülék ki van kapcsolva Kapcsolja be a készüléket A biztosíték kiégett Cserélje ki a biztosítékot A készülék nem működik A távirányító elemei lemerültek Cserélje ki az elemeket A készülék 3 perces védelme Várjon 3 percet a kélzülék újraindítása aktiválva volt után...
  • Página 205: Kiegészítők

    Kiegészítők A légkondicionáló rendszer a következő tartozékokkal rendelkezik. A légkondicionáló felszereléséhez használja az összes szerelési alkatrészt és tartozékot. A nem megfelelő telepítés vízszivárgást, áramütést és tüzet okozhat, vagy a berendezés meghibásodását okozhatja. A légkondicionálóhoz nem tartozó tételeket külön kell megvásárolni. Mennyiség Mennyiség Kiegészítők neve...
  • Página 206 Telepítés összefoglalása - Beltéri egység 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4,75in) (4,75in) 2,3m (90,55in) Válassza ki a telepítési helyet Határozza meg a falfurat Rögzítse a tartólemezt helyzetét Fúrjon lyukat a falba Csatlakoztassa a csővezetéket Csatlakoztassa a vezetékeket (az Egyesült Államok bizonyos helyein nem alkalmazható) Tekerje be a csöveket és kábeleket.
  • Página 207 Készülék alkatrészek JEGYZET: A telepítést a helyi és nemzeti szabványok követelményeinek megfelelően kell elvégezni. A telepítés különböző területeken kissé eltérő lehet. Légfék kapcsoló Fali tartó lemez Légszűrő (húzza ki) Távirányító Előlap Vízelvezető cső Távirányító tartó (néhány egység) Tápkábel (néhány egység Jelkábel: Kültéri egység tápkábele esetében)
  • Página 208: Beltéri Egység Telepítése

    Beltéri egység telepítése A falak és a mennyezet közötti megfelelő távolság Telepítési utasítások - Beltéri egység biztosításához tekintse át az alábbi ábrát: A TELEPÍTÉS ELŐTT A beltéri egység felszerelése előtt olvassa el a termék A mennyezettől való távolságot a dobozán található címkét, és győződjön meg arról, beszerelési módszer határozza meg.
  • Página 209 50 (1,9) 120 (4,7) 3. Helyezze a védő falmandzsettát a lyukba. Ez megvédi a furat széleit, és segít a tömítésben a 795 (31) telepítés befejezésekor. HDHC-025N-09M25 HDHC-035N-09M25 Beltéri egység vázlata VIGYÁZAT 490 (19,3) Fúráskor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön huzalok, vízvezetékek és egyéb érzékeny alkatrészek a furat...
  • Página 210 4 lépés: Készítse elő a hűtőközeg csöveit Ha nincs falba ágyazott hűtőközeg-csővezeték, tegye a következőket: A hűtőközegcsövek a készülék hátuljához rögzített 1 lépés: Akassza a beltéri egységet a szerelőlapra: szigetelő hüvelyben helyezkednek el. A csöveket elő 1. Ne feledje, hogy a tartólemez horgai kisebbek, kell készíteni, mielőtt átjuttatná...
  • Página 211 Ha nincs falba ágyazott hűtőközeg-csővezeték, tegye a következőket: Nyissa ki a fedelet 1. A falfuratnak a tartólemezhez viszonyított helyzete és csavarja ki a alapján válassza ki azt az oldalt, ahonnan a csövek csavarokat kilépnek majd az egységből. 2. Ha a fali lyuk az egység mögött van, tartsa a kiütéses panelt a helyén.
  • Página 212 5. lépés: Csatlakoztassa a lefolyócsövet MIELŐTT BÁRMILYEN VILLAMOS Alapeseten szerint a kondenzvíz tömlő Zoll)az egység MUNKÁT VÉGEZNE, OLVASSA EL bal oldalán van rögzítve (amikor a készülék hátulját EZEKET A RENDELETEKET nézi). Azonban a jobb oldalon is rögzíthető. A megfelelő 1. Minden kábelezésnek meg kell felelnie a helyi és vízelvezetés érdekében csatlakoztassa a kondenzvíz országos elektromos előírásoknak és előírásoknak, tömlőt arra az oldalra, ahonnan a hűtőközegcsövek...
  • Página 213 FIGYELEM MIELŐTT BÁRMILYEN ELEKTROMOS VAGY VEZETÉKES MUNKÁT VÉGEZZEN, KAPCSOLJA KI A FŐ TÁPELLÁTÁST A RENDSZERBE. 6 lépés: Csatlakoztassa a jelkábelt A jelkábel lehetővé teszi a kommunikációt a beltéri és Először nyissa ki az előlapot, majd a kültéri egységek között. Először ki kell választania vegye le az alsó...
  • Página 214: Csatlakoztassa A Kondenzvíz Tömlőt

    JEGYZET Zoll)A HUZALOZÁSHOZ 8 lépés: Szerelje be a beltéri egységet A VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSI FOLYAMATA AZ EGYSÉGEK ÉS A RÉGIÓK KÖZÖTT A Ha új összekötő csöveket telepített a kültéri KÖVETKEZŐBEN MEGHATÁROZHATÓ. egységre, tegye a következőket: 1. Ha már átvezette a hűtőközeg csöveit a falon lévő 7 lépés: Tekerje be a csöveket és kábeleket.
  • Página 215: Kültéri Egység Telepítése

    Kültéri Egység Telepítése Telepítse az egységet a helyi előírások és előírások NE telepítse az egységet a következő helyekre: betartásával, a régiók között kissé eltérhetnek. Egy olyan akadály közelében, amely elzárja a levegő be- és kimeneteit Közutcák közelében, zsúfolt területeken, vagy olyan helyeken, ahol az egység zaja zavarhatja mások számára Olyan állatok vagy növények közelében, amelyeket...
  • Página 216 2 lépés: Telepítse a lefolyócsuklót (csak hőszivattyú 3 lépés: Horgonyzó kültéri egység egységnél) A kültéri egység rögzíthető a talajhoz vagy a falra Mielőtt a kültéri egységet a helyére csavarozná, szerelhető csavarral (M10). Készítse elő az egység telepítse a lefolyócsuklót az egység aljára. Vegye telepítési alapját az alábbi méreteknek megfelelően.
  • Página 217 Szerelési méretek Kültéri egység méretei (mm) Modellek W × H × D A távolság (mm) B távolság (mm) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-025R-09M25 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-035R-09M25...
  • Página 218 4 lépés: Csatlakoztassa a jel- és tápkábelt 2. Csavarja le és távolítsa el az elektromos vezeték burkolatát. A külső egység sorkapcsát az egység oldalán található 3. Csavarja le a kábelbilincset a sorkapocs alatt és elektromos huzalvédő védi. Az átfogó kapcsolási rajz helyezze oldalra.
  • Página 219: Hűtőközegcsövek Csatlakoztatása

    Hűtőközegcsövek Csatlakoztatása A hűtőközegcsövek csatlakoztatásakor ne engedje, hogy a megadott hűtőközegen kívül más anyagok vagy gázok kerüljenek az egységbe. Más gázok vagy anyagok jelenléte csökkenti az egység kapacitását, és rendkívül magas nyomást okozhat a hűtési ciklusban. Ez robbanást és sérüléseket okozhat. Megjegyzés A Csőhosszról A hűtőközeg-csövek hossza befolyásolja az egység teljesítményét és energiahatékonyságát.
  • Página 220 2 lépés: Távolítsa el a forgácsot CSŐVEZETÉK-MEGHOSSZABBÍTÁS A FELLOBBANÁS FORMÁJÁBAN A forgács befolyásolhatja a hűtőközegcsövek csatlakozásának légmentes tömítését. Teljesen A (mm) Cső külső eltávolítani kell őket. átmérője (mm) Min. Max. 1. Tartsa a csövet lefelé mutató szögben, hogy elkerülje a fúrások beleesését a csőbe. ø6,35 (ø...
  • Página 221 2. Húzza meg kézzel a hollandi anyát. 3. Csavarkulccsal fogja meg az anyát az egység csőjén. 4. Miközben szorosan megfogja az anyát az egység csőjén, nyomatékkulccsal húzza meg a fáklya anyát az alábbi nyomatékkal kapcsolatos követelmények táblázatban szereplő nyomatékértékek szerint. Kissé...
  • Página 222 VIGYÁZAT VIGYÁZAT ● Olajcsapdák Ha a kültéri egységet magasabbra telepítik, mint a Ha a beltéri egységet magasabbra telepítik, mint a beltéri egységet: kültéri egységet: - Ajánlott, hogy a függőleges szívófedelek ne - Ha az olaj visszafolyik a kültéri egység legyenek méretezve. Az olaj visszatérését a kompresszorába, ez folyékony tömörítést vagy kompresszorhoz a szívógáz sebességével kell az olaj visszatérésének romlását okozhatja.
  • Página 223: Levegőtlenítés

    Levegőtlenítés 8. Ha megváltozik a rendszernyomás, olvassa el a Előkészületek és óvintézkedések Gázszivárgás ellenőrzése fejezetet a szivárgások A hűtőközeg körüli levegő és idegen anyagok ellenőrzésével kapcsolatban. Ha nincs változás rendellenes nyomásnövekedést okozhatnak, ami a rendszernyomásban, csavarja le a sapkát a károsíthatja a légkondicionálót, csökkentheti annak csomagolt szelepről (nagynyomású...
  • Página 224: Megjegyzés A Hűtőközeg Hozzáadásához

    Megjegyzés a Hűtőközeg Hozzáadásához Néhány rendszer a töltés hosszától függően további töltést igényel. A cső standard hossza a helyi előírások szerint változik. A szokásos csőhossz 5 m (16 '). A hűtőközeget a kültéri egység alacsony nyomású szelepén lévő szervizportból kell feltölteni. A töltendő kiegészítő hűtőközeget a következő képlettel lehet kiszámítani: TOVÁBBI HŰTŐKÖZEG CSŐHOSSZ ARÁNYÁBAN Csatlakozó...
  • Página 225: Elektromos És Gázszivárgás-Ellenőrzések

    Elektromos és gázszivárgás-ellenőrzések FIGYELMEZTETÉS - A tesztfutás előtt ÁRAMKOCKÁZAT Csak akkor végezzen próbafutást, ha elvégezte a MINDEN KAPCSOLATOT KÖVETELMÉNYEK következő lépéseket: HELYI ÉS NEMZETI ELEKTROMOS KÓDOKOKKAL ● Elektromos biztonsági ellenőrzések - Ellenőrizze, KAPCSOLATOSAK, KÉPESÍTETT ELEKTROMOS hogy az egység elektromos rendszere biztonságos-e SZEREPLŐNEK SZ KELL ŐKET SZERELNIE.
  • Página 226: Tesztüzem

    Tesztüzem ELLENŐRIZZE MÉG EGYSZER A Tesztüzem utasítások CSŐCSATLAKOZÁSOKAT A tesztfutást legalább 30 percig kell végezni. Működés közben növekszik a hűtőközeg nyomása. 1. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez. Ez olyan szivárgásokat fedhet fel, amelyek nem voltak 2. A bekapcsoláshoz nyomja meg a távirányító ON / jelen az eredeti szivárgás-ellenőrzés során.
  • Página 227 Εγχειρίδιο Χρήστη & Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΥΠΟΥ SPLIT HDHC R32 V01 Greece Manual HDHC-025N-09M25 / YDAC-025R-09M25 HDHC-035N-09M25 / YDAC-035R-09M25 HDHC-050N-09M25 / YDAC-050R-09M25 HDHC-070N-09M25 / YDAC-070R-09M25 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε τη νέα μονάδα κλιματισμού.
  • Página 228: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας Περιεχομένων Προφυλάξεις Ασφαλείας ..............04 Εγχειρίδιο Ιδιοκτήτη Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες Μονάδας ........08 1. Εσωτερική οθόνη μονάδας ............................08 2. Θερμοκρασία λειτουργίας ............................09 3. ΑΛΛΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 10 4. Ρύθμιση γωνίας της ροής αέρα ..........................11 5. Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεκοντρόλ) ......................11 Φροντίδα...
  • Página 229 Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αξεσουάρ ....................17 Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα ........18 Εξαρτήματα της Μονάδας ..............19 Εγκατάσταση Της Μονάδας Σε Εσωτερικό Χώρο ......20 1. Επιλέξτε Τοποθεσία Εγκατάστασης ......................... 20 2. Τοποθετήστε την πλάκα στήριξης στον τοίχο ......................20 3. Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τις σωληνώσεις ......................21 4.
  • Página 230: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις Ασφαλείας Διαβάστε τις Προφυλάξεις Ασφαλείας πριν από τη Λειτουργία και την Εγκατάσταση Η εσφαλμένη τοποθέτηση λόγω παράβλεψης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανών ζημιών ή τραυματισμών ταξινομείται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό...
  • Página 231 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε τη συσκευή εάν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. ● Κλείστε και βγάλτε από τη πρίζα τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδας. ● Βεβαιωθείτε ότι μια συσσώρευση νερού μπορεί να αποστραγγιστεί απρόσκοπτα από τη μονάδα. ●...
  • Página 232 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 1. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή εξειδικευμένο προσωπικό. Η ελαττωματική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 2. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Η μη σωστή εγκατάσταση μπορεί να...
  • Página 233 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση του ψυκτικού R32 ● Όταν χρησιμοποιείται εύφλεκτο ψυκτικό, αποθηκεύστε τη συσκευή σε καλά αεριζόμενη περιοχή που το μέγεθος της αντιστοιχεί σε επιφάνεια χώρου ως ειδική για λειτουργία. Για μοντέλα ψύξης R32: Η συσκευή εγκαθίσταται, λειτουργεί και αποθηκεύεται σε δωμάτιο με επιφάνεια δαπέδου μεγαλύτερο από 4m2.
  • Página 234: Χαρακτηριστικά Και Δυνατότητες Μονάδας

    Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες Μονάδας Εσωτερική οθόνη μονάδας φίλτρο αέρα (Τραβήξτε) Πρόσοψη Καλώδιο ρεύματος (Μερικές μονάδες) Τηλεχειριστήριο Περσίδες Βάση ECO intelligent eye τηλεχειριστηρίου (μερικές μονάδες) (Κάποιες Συσκευές) Οθόνη “ ” “ ”Δείχνει τη θερμοκρασία, χαρακτηριστικά λειτουργίας και μηνύματα Λάθους: “ ” Για...
  • Página 235: Θερμοκρασία Λειτουργίας

    Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται έξω από τις επόμενες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, συγκεκριμένες δικλείδες ασφαλείας μπορεί να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιήσουν τη συσκευή σας. Τύπος διαχωρισμού αντιστροφέα. ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ Λειτουργία Λειτουργία ΛειτουργίαΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ BASEPAN ΨΥΞΗ ΖΕΣΤΗ Η CRANKCASE Όταν η εξωτερική Θερμοκρασία...
  • Página 236: Αλλα Χαρακτηριστικα

    Ένας οδηγός για τη χρήση του τηλεχειριστηρίου ● Ανίχνευση διαρροής ψυκτικού υγρού (κάποιες υπερύθρων δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το πακέτο με μονάδες) τα ένθετα. Όχι όλες οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες για Η εσωτερική μονάδα θα εμφανίσει αυτόματα το κλιματιστικό, παρακαλώ τσεκάρετε την εσωτερική "EL0C"...
  • Página 237: Ρύθμιση Γωνίας Της Ροής Αέρα

    ● Ρύθμιση Γωνίας της Ροής Αέρα Ρύθμιση κάθετης γωνίας ροής αέρα Ενώ η μονάδα λειτουργεί, χρησιμοποιείστε το κουμπί SWING/DIRECT (ΑΙΩΡΗΣΗ/ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ) στο τηλεκοντρόλ για να θέσετε τη κατεύθυνση (κάθετη γωνία) της ροής αέρα. Παρακαλώ απευθυνθείτε στο εγχειρίδιο απομακρυσμένου ελέγχου για λεπτομέρειες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 238: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και Συντήρηση 5. Ξεπλύνετε το φίλτρο με φρέσκο νερό και στη Καθαρισμός της εσωτερικής σας μονάδας συνέχεια αποφύγετε την περίσσεια νερού. ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΤΗΝ 6. Στεγνώστε το σε ένα δροσερό, ξηρό μέρος και αποφύγετε την άμεση έκθεση σε ηλιακό φως. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 239 Συντήρηση – ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλη περίοδος μη χρήσης ● Πριν αλλάξετε ή καθαρίσετε το φίλτρο, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε Αν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό την από την τροφοδοσία ρεύματος. σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, κάντε τα εξής: ● Κατά...
  • Página 240: Μετρα Ασφαλειασ

    Αντιμετώπιση Προβλήματος ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν προκύψει ΚΑΠΟΙΑ από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αμέσως! ● Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό ● Μυρίζετε καμένο ● Η μονάδα κάνει δυνατούς ή αφύσικους ήχους ● Μία ασφάλεια ρεύματος ή ο διακόπτεις πέφτει διαρκώς ●...
  • Página 241 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Η μονάδα εξωτερικού Η μονάδα θα κάνει διαφορετικούς ήχους ανάλογα με τον τρέχοντα τρόπο χώρου προκαλεί λειτουργίας. θόρυβο Η μονάδα μπορεί να συσσωρεύσει σκόνη κατά τη διάρκεια εκτεταμένων περιόδων Από την εσωτερική ή μη χρήσης, η οποία θα εκπέμπεται όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Αυτό την...
  • Página 242 Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Περιμένετε να αποκατασταθεί η Διακοπή ρεύματος τροφοδοσία Η τροφοδοσία είναι Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία απενεργοποιημένη Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η μονάδα δεν λειτουργεί Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες είναι άδειες Η προστασία των 3 λεπτών της Περιμένετε...
  • Página 243: Αξεσουάρ

    Αξεσουάρ Το σύστημα κλιματισμού διαθέτει τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα μέρη για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η μη σωστή εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Τα αντικείμενα δεν περιλαμβάνονται στο κλιματιστικό...
  • Página 244: Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα

    Σύνοψη εγκατάστασης – Μονάδα εσωτερικού χώρου 15cm (5.9in) ίντσες ίντσες (4,75in) (4,75in) 2,3m (90.55in) Επιλέξτε Τοποθεσία Προσδιορίστε τη θέση της Συνδέστε την πλάκα εγκατάστασης τρύπας στον τοίχο συναρμολόγησης Κάντε την τρύπα Συνδέστε τις σωληνώσεις Συνδέστε την καλωδίωση (όχι διαθέσιμο σε κάποιες τοποθεσίες...
  • Página 245: Εξαρτήματα Της Μονάδας

    Τμήματα Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και εθνικών προτύπων. Η εγκατάσταση μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετική σε διαφορετικές περιοχές. Διακόπτης διακοπής αέρα Πλάκα εγκατάστασης τοίχου Φίλτρο αέρα (τραβήξτε το έξω) Τηλεχειριστήριο Πρόσοψη Σωλήνας...
  • Página 246: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Ανατρέξτε στο παρακάτω διάγραμμα για να Οδηγίες εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα πετύχετε την κατάλληλη απόσταση από τοίχους και ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ οροφή: Πριν την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στην ετικέτα πάνω στο κουτί προϊόντος, για Η...
  • Página 247: Ανοίξτε Τρύπα Στον Τοίχο Για Τις Σωληνώσεις

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο συνδετικός πλάγιος σωλήνας 120(4,7) αερίου είναι Φ 16mm (5 / 8in) ή περισσότερο, η οπή του τοίχου πρέπει να είναι 90mm (3,54in). 795(31) HDHC-025N-09M25 3. Τοποθετήστε την προστατευτική μανσέτα στην HDHC-035N-09M25 τρύπα. Αυτό προστατεύει τις άκρες της τρύπας Ένταση μονάδας εσωτερικού χώρου...
  • Página 248: Προετοιμάστε Τις Σωληνώσεις Του Ψυκτικού Υγρού

    Βήμα 4: Προετοιμάστε τις σωληνώσεις ψυκτικού Εάν δεν υπάρχουν σωληνώσεις ψυκτικού μέσου υγρού στον τοίχο, κάντε τα εξής: Βήμα 1: Γυρίστε την εσωτερική μονάδα στην πλάκα Οι σωληνώσεις ψυκτικού υγρού είναι μέσα σε ένα στήριξης: μονωτικό περίβλημα συνδεδεμένο στο πίσω μέρος της 1.
  • Página 249 Εάν δεν υπάρχουν σωληνώσεις ψυκτικού μέσου στον τοίχο, κάντε τα εξής: Ανοίξτε το κάλυμμα και 1. Με βάση τη θέση της οπής στον τοίχο σε σχέση με ξεβιδώστε τις βίδες την πλάκα στήριξης, επιλέξτε την πλευρά από την οποία θα εξέλθει η σωλήνωση από τη μονάδα. 2.
  • Página 250: Συνδέστε Τον Σωλήνα Αποστράγγισης

    Βήμα 5 Συνδέστε τον σωλήνα αποστράγγισης ΠΡΙΝ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Προσοχή, το λάστιχο είναι συνδεδεμένο στη αριστερή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ πλευρά της μονάδας (κοιτώντας τη μονάδα από ΕΡΓΑΣΙΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟΥΣ πίσω). Ωστόσο, μπορεί να συνδεθεί και από τη δεξιά ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ πλευρά. Για να εξασφαλίσετε σωστή αποστράγγιση, τοποθετήστε...
  • Página 251: Συνδέστε Το Καλώδιο Σήματος

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΙΝ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Ή ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ. Βήμα 6: Συνδέστε το καλώδιο σήματος Το καλώδιο σήματος επιτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Ανοίξτε πρώτα τον μπροστινό πίνακα εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων. Πρέπει πρώτα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον κάτω πίνακα.
  • Página 252: Τυλίξτε Τις Σωληνώσεις Και Τα Καλώδια

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ Βήμα 8: Τοποθετήστε την μονάδα εσωτερικού ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ χώρου Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ Αν έχετε εγκαταστήσει νέες συνδέσεις στην ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΛΑΦΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΜΟΝΑΔΩΝ ΚΑΙ εξωτερική μονάδα, κάντε τα εξής: ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ. 1. Εάν έχετε ήδη περάσει τις σωληνώσεις ψυκτικού Βήμα...
  • Página 253: Τοποθετήστε Την Μονάδα Εσωτερικού Χώρου

    Εγκατάσταση μονάδας εξωτερικού χώρου Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας τους τοπικούς ΜΗΝ εγκαταστήσετε τη μονάδα στις παρακάτω κώδικες και κανονισμούς, μπορεί να διαφέρουν θέσεις: ελαφρώς μεταξύ των διαφόρων περιοχών. Κοντά σε ένα εμπόδιο που θα μπλοκάρει τις εισόδους και τις εξόδους αέρα Κοντά...
  • Página 254: Εγκαταστήστε Την Αποχέτευση

    Βήμα 2: Εγκατάσταση συνδέσμου αποχέτευσης Βήμα 3: Εξωτερική μονάδα αγκύρωσης (μόνο μονάδα αντλίας θερμότητας) Η εξωτερική μονάδα μπορεί να αγκυρωθεί στο έδαφος Πριν βιδώσετε την εξωτερική μονάδα στη θέση της, ή σε βραχίονα με βύσμα (M10). Προετοιμάστε τη βάση πρέπει να εγκαταστήσετε την αποχέτευση στο κάτω τοποθέτησης...
  • Página 255 Διαστάσεις τοποθέτησης Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας οντέλα W × H × D Απόσταση A (mm) Απόσταση B (mm) 511 (20,1”) 317 (12,5”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) YDAC-025R-09M25 511 (20,1”) 317 (12,5”) YDAC-035R-09M25 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 663 (26,1”) 354 (13,9”) 890 ×...
  • Página 256: Συνδέστε Τα Καλώδια Σήματος Και Τροφοδοσίας

    Βήμα 4: Συνδέστε καλώδια σήματος και τροφοδοσίας Το μπλοκ ακροδεκτών της εξωτερικής μονάδας προστατεύεται από ένα ηλεκτρικό καλώδιο καλωδίωσης στο πλάι της μονάδας. Ένα ολοκληρωμένο διάγραμμα καλωδίωσης εκτυπώνεται στο εσωτερικό του καλύμματος καλωδίωσης. 5. Αφού ελέγξετε για να βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις...
  • Página 257: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού

    Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού μέσου Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια διαφορετικά από το καθορισμένο ψυκτικό. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει την ικανότητα της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστα υψηλή πίεση στον κύκλο ψύξης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκρηξη...
  • Página 258: Αφαιρέστε Τα Τρίμματα Από Το Κόψιμο

    Βήμα 2: Αφαιρέστε τις τραχείες επιφάνειες ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΣ ΕΝΔΥΝΑΜΕΝΗ ΜΟΡΦΗ Τα σπασίματα στις άκρες μπορούν να επηρεάσουν A (mm) Εξωτερική την αεροστεγή σφράγιση της σύνδεσης σωληνώσεων διάμετρος σωλήνα ψυκτικού υγρού. Πρέπει να αφαιρεθούν εντελώς. Ελάχιστη. Μέγιστη. (mm) 1. Κρατήστε το σωλήνα σε γωνία προς τα κάτω για να...
  • Página 259 2. Σφίξτε το παξιμάδι καύσης όσο το δυνατόν πιο σφιχτά με το χέρι. 3. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, πιάστε το παξιμάδι στη σωλήνωση της μονάδας. 4. Κατά τη σταθερή σύσφιξη του περικοχλίου στη σωλήνωση της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα δυναμόκλειδο για να σφίξετε το παξιμάδι σύμφωνα...
  • Página 260 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ● Παγίδες πετρελαίου Εάν η εξωτερική μονάδα είναι εγκατεστημένη Αν η εσωτερική μονάδα είναι εγκατεστημένη υψηλότερα από την εσωτερική μονάδα: υψηλότερα από την εξωτερική μονάδα: - Συνιστάται να μην ανανεώνονται οι κατακόρυφες - Αν το πετρέλαιο ρέει πίσω στον συμπιεστή της αναρρόφησης.
  • Página 261: Εκκένωση Αέρα

    Εκκένωση Αέρα 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του συστήματος, Προετοιμασίες και Προφυλάξεις ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος διαρροής αερίου Ο αέρας και οι ξένες ύλες στο κύκλωμα ψυκτικού για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ελέγχου μπορεί να προκαλέσουν μη φυσιολογικές αυξήσεις της των...
  • Página 262: Σημείωση Σχετικά Με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού

    Σημείωση σχετικά με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη φόρτιση ανάλογα με τα μήκη σωλήνων. Το τυπικό μήκος σωλήνων ποικίλλει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς Για παράδειγμα, το κανονικό ήκος σωλήνα είναι 5 έτρα (16 '). Το ψυκτικό μέσο πρέπει να φορτίζεται από τη θύρα σέρβις στη βαλβίδα χαμηλής πίεσης της εξωτερικής μονάδας. Το...
  • Página 263: Ηλεκτρικοί Έλεγχοι Και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου

    Ηλεκτρικοί Έλεγχοι και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από την εκτέλεση της δοκιμής ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Εκτελέστε δοκιμή μόνο αφού ολοκληρώσετε τα ΌΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΏΣΕΙΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ παρακάτω βήματα: ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ● Έλεγχοι ηλεκτρικής ασφάλειας - Βεβαιωθείτε ότι ΕΘΝΙΚΟΎΣ...
  • Página 264: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική Λειτουργία ΔΙΠΛΗΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ Οδηγίες Δοκιμαστική Λειτουργία Κατά τη λειτουργία, η πίεση του ψυκτικού κυκλώματος Θα πρέπει να εκτελέσετε την δοκιμαστική λειτουργία για θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να αποκαλύψει διαρροές που τουλάχιστον 30 λεπτά. δεν υπήρχαν κατά τον αρχικό έλεγχο διαρροής. Πάρτε 1.
  • Página 265 Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 10,Rue du Fort de Saint Cyr, 78180 Montigny le Bretonneux - France www.airwell.com...

Tabla de contenido