Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

108 mm
177 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL-SV-DA-NO-FI-PT
VW T5 / T6
MULTIRAIL REIMO
98655Z156
F45s
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
delle staffe
KIT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655Z156

  • Página 1 Montageanleitung für die Halterungen Instructions de montage pattes Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT VW T5 / T6 MULTIRAIL REIMO 98655Z156 108 mm 177 mm F45s...
  • Página 2 FIAMMASTORE M6x20 6,4x12,5x1,6 M6x20 UNI 5732 UNI 6592 DIN 982 UNI 5933 NUTSERT M6 M6x16 M5x14 DIN 982 UNI 5931 UNI 9201-A Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
  • Página 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 4 FIAMMASTORE IMPORTANTE: INSTALACION EN KIT DE FIJACION Los toldos deben fi jarse en los soportes de manera que las palabras “SUPPORT” en el toldo estén en correspondencia con los estribos: esta condición es importante y vinculante para los dos soportes en los extremos (que se encuentran en correspondencia con el punto de fi...
  • Página 5 FIAMMASTORE ø 9 mm ø 9 mm REAR and FRONT SIKA 252 Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse 252 benutzen. Attention: l’utilisation du mastic SIKA 252 est fortement recommandée pour coller la patte de fi xation (les pattes de fi xation). Importante: es fundamental usar el adhesivo SIKA 252 para fi...
  • Página 6 FIAMMASTORE REAR and FRONT REAR and FRONT REAR and FRONT...
  • Página 7 FIAMMASTORE REAR and FRONT 4 POSITIONS AVAILABLE Position the bracket and awning so that they do not interfere with the side door. Positionieren Sie die Halterung und die Markise so, dass diese nicht die Schiebetür beeinträchtigen. Placer la patte et le store de façon à ce qu’ils n’entravent nullement les opérations d’ouverture/ fermeture de la porte latérale.
  • Página 8 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make sure Antes de apretar los tornillos, that the awning position doesn’t prevent the asegurarse de pleta de la puerta trasera.de la opening of the rear door. puerta trasera. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position Prima di stringere le viti, fare un controllo del der Markise kontrollieren, welche das komplette posizionamento del tendalino per consentire...
  • Página 9 FIAMMASTORE ø 5,2 mm When using the awning please follow the Para el uso del toldo, atenerse a las instrucciones instructions of the product. que se encuentran en el producto. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Per l’utilizzo del tendalino, attenersi alle Markise an die Gebrauchsanweisung.
  • Página 10 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
  • Página 11 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 12 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)