Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Notice de montage et d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de serviço
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Driftsvejledning
Driftsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
D
GB
FR
IT
N L
ES
PT
µ
GR
DK
NO
SE
FIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agri-Fab AG45-0303

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Notice de montage et d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Instruções de serviço µ Driftsvejledning Driftsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 3 Mehrzweckanhänger Deutsch Bedienungsanleitung Auspacken / Montage Verletzungsgefahr Mehrzweckanhänger Machen Sie sich vor dem ersten Betreiben Beim Auspacken den Packungsinhalt mit der Funktion des Zugfahrzeuges überprüfen. Wichtig! eingehend vertraut. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, Lesen Sie vor der ersten Anwendung des Transportieren Sie mit diesem Gerät keine wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Página 4: Technische Daten

    Deutsch Mehrzweckanhänger Entladen Wartung Garantie Bild 1 Vor jedem Arbeitseinsatz In jedem Land gelten die von unserer – Sich vergewissern, daß sich beim Gesellschaft bzw. vom Importeur heraus- Entladen niemand hinter dem – Alle Schraubverbindungen auf festen gegebenen Garantiebestimmungen. Anhänger aufhält. Sitz prüfen, bei Bedarf festziehen.
  • Página 5 Utility Cart English Operating instructions Unpacking / Assembly Injury hazard Multi-purpose trailers Before using the trailer for the first time, Check the contents while unpacking the ensure that you are completely familiar trailer. Important! with the functions of the towing vehicle. Please contact your dealer if parts are Read these instructions carefully before Do not use the trailer to transport people.
  • Página 6 English Utility Cart Emptying the trailer Maintenance Warranty Figure 1 Prior to using the trailer The applicable warranty conditions in – Make sure that no one stands behind different countries are issued by our local the trailer while you empty it. –...
  • Página 7 Remorque polyvalente Français Notice d'emploi Déballage / Montage Risque de blessures Remorque polyvalente Avant la première utilisation, familiarisez- Lors du déballage, vérifiez si les pièces vous soigneusement avec le contenues dans l'emballage sont au Important fonctionnement du véhicule tracteur. complet. Avant d'utiliser l'appareil pour la première Le transport de personnes sur cet appareil Si certaines pièces manquent ou sont...
  • Página 8: Données Techniques

    Français Remorque polyvalente Déchargement Entretien Garantie Figure 1 Avant chaque utilisation Dans chaque pays, les conditions de – Lors du déchargement, assurez-vous garantie en vigueur sont celles publiées que personne ne se tient derrière la – Vérifiez que toutes les liaisons par vis par notre société...
  • Página 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Rimorchio universale Italiano Istruzioni per l'uso Disimballaggio / montaggio Pericolo di ferite Rimorchio universale Prima di usare il rimorchio la prima volta, Nel disimballaggio controllare il contenuto esercitarsi bene nell'uso del trattore. della confezione. Importante! É vietato il trasporto di persone con questo Se risultano pezzi mancanti o danneggiati, Leggere attentamente e interamente rimorchio.
  • Página 10: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Rimorchio universale Scaricare Manutenzione Garanzia Figura 1 Prima di ogni impiego di lavoro In tutti i paesi sono valide le condizioni di – Accertarsi che nessuno si trovi dietro al garanzia pubblicate dalla nostra società o rimorchio quando questo viene –...
  • Página 11 Universele aanhanger Nederlands Gebruiksaanwijzing Uitpakken / montage Verwondingsgevaar Universele aanhanger Zorg dat u voor het eerste gebruik Controleer bij het uitpakken de inhoud vertrouwd raakt met de werking van het van de verpakking. Belangrijk! trekkende voertuig. Neem contact op met uw leverancier Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Transporteer met deze machine geen indien er delen ontbreken of beschadigd...
  • Página 12 Nederlands Universele aanhanger Aanhanger lossen Onderhoud Garantie Afbeelding 1 Altijd voor de werkzaamheden In elk land gelden de garantiebepalingen – Vergewist u zich er van dat niemand van onze verkoopmaatschappij of de zich achter de aanhanger bevindt. – Controleren of alle schroefverbindingen importeur.
  • Página 13 Acoplados multiuso Español Instrucciones de Desembalaje y Montaje Peligro de lesiones funcionamiento Familiarícese completamente con el Acoplados multiuso Controlar el contenido del paquete funcionamiento del vehículo tractor antes durante el desembalaje. de emplearlo por primera vez. Si hubiere piezas faltantes o dañadas, ¡Importante! No transporte personas con este aparato.
  • Página 14: Mantenimiento

    Español Acoplados multiuso Descarga Mantenimiento Garantía Figura 1 Antes de cada uso En cada país rigen las disposiciones de – Cerciorarse de que no haya nadie detrás garantía emitidas por nuestra firma o del acoplado durante la descarga. – Controlar todas las uniones roscadas importador.
  • Página 15 Reboques de úsos múltiplos Português Instruções de serviço Desembalar / Montar Perigo de lesões Reboques de úsos múltiplos Familiariza-se minuciosamente com as Ao desembalar controle o conteúdo do funções do veículo tractor antes de operar pacote. Importante! pela primeira vez. Se falterem peças ou estiverem Leia atentamente estas instruções antes Não use o espalhador para transportar...
  • Página 16: Manutenção

    Português Reboques de úsos múltiplos Descarregar Manutenção Garantia Figura 1 Antes de usar o reboque Em cada país valem as condições de – Assegure-se que ao descarregar não garantia dadas pela nossa companhia haja ninguém atrás do reboque. – Verificar se as uniões aparafusadas distribuidora ou importador.
  • Página 17 µ µ µ µ µ / µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ 15 km/h. .Tragen µ µ µ µ µ µ , µ...
  • Página 18 µ – µ µ µ µ – µ µ µ µ – µ (1) µ µ µ (2). µ , – µ , µ – µ µ – µ µ µ , µ µ – µ µ µ . µ µ...
  • Página 19 Universalanhænger (trailer) Dansk Betjeningsvejledning Udpakning / samling Kvæstelsesfare Universalanhænger (trailer) Gør Dem fortrolig med trækkøretøjets Ved udpakning af pakkeindholdet. funktion før første ibrugtagning. Vigtigt! Hvis enkelte dele mangler eller er Anhængeren må ikke benyttes til beskadiget, bedes De kontakte Deres Læs denne vejledning omhyggeligt transport af personer.
  • Página 20 Dansk Universalanhænger (trailer) Aflæsning Vedligeholdelse Garanti Fig. 1 Vedligeholdelsesinterval I hvert land gælder de garantibetingelser, – Vær sikker på, at der ikke opholder sig Før hver arbejdsindsats som vort salgsselskab resp. importør har i personer bagved anhængeren, når der det pågældende land udgivet. aflæsses.
  • Página 21 Universaltilhenger Norsk Driftsanvisning for Utpakking / montering Fare for skade Universaltilhenger Før første gangs bruk må du gjøre deg Kontroller innholdet av pakken ved fortrolig med funksjonen av utpakningen. Viktig! trekkmaskinen. Dersom det mangler deler eller de er Før første gangs bruk må du lese nøye Du må...
  • Página 22 Norsk Universaltilhenger Lossing Vedlikehold Garanti Bilde 1 Før hver arbeidsinnsats I hvert land gjelder de garantibestemmelsene – Vær sikker på at de ikke finnes personer som vårt firma eller vår importør har utgitt. bak tilhengeren når den skal losses. – Kontroller at alle skruforbindelsene –...
  • Página 23: Avsedd Användning

    Tippbara släpvagnar Svenska Bruksanvisning Uppackning / Montering Skaderisk Tippbara släpvagnar Läs igenom dragfordonets bruksanvisning Kontrollera innehållet vid uppackning. noggrant innan detta tas i bruk. OBS! Kontakta säljaren om delar saknas eller är Persontransport med maskinen ej tillåten. defekta. Läs igenom bruksanvisningen noggrant Starta alltid i ettans växel och kör aldrig Lägg nödvändiga verktyg i beredskap.
  • Página 24 Svenska Tippbara släpvagnar Avlastning Underhåll Garanvti Bild 1 Före varje användning För varje land gäller vår representants – Se till att ingen står bakom vagnen när garantivillkor. den töms. – Kontrollera att alla skruvar är ordentligt – För att tömma vagnen: Lossa spärren Eventuella fel på...
  • Página 25 Perävaunu Suomi Käyttöohje Pakkauksesta poisto / Loukkaantumisvaara Perävaunu Kokoaminen Perehdy ajoleikkurin toimintaan ennen työskentelyyn ryhtymistä. Tärkeää! Kun poistat lisälaitteen pakkauksesta, Älä käytä lisälaitetta henkilöiden tarkista toimitukseen kuuluvat osat. Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuljettamiseen. perävaunun ensimmäistä käyttökertaa. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, Lähde liikkeelle aina ykkösvaihteella äläkä...
  • Página 26 Suomi Perävaunu Purkaminen Huolto Takuuehdot Kuva 1 Aina ennen käyttöä Takuu kattaa valmistevikojen osalta – Varmista, ettei kukaan ole perävaunun varaosat ja työn. Takuuaika on takana kuormaa purettaessa. – Tarkista, että kaikki ruuviliitokset ovat ostopäivästä lukien: 1 vuosi. – Ennen kuorman purkamista nosta kireällä, kiristä...
  • Página 29 DE: Vorübergehende Fixierung EN: Temporary attachment FR: Fixation temporaire Fissazione temporanea NL: Voorlopige bevestiging ES: Fijacion temporal PT: Fixacao temporaria DK: Midlertidig fastgorelse NO: Midlertidig feste SV: Provisorisk fastsattning Valiaikainen kiinnitys DE: Selbstschneidende Schrauben EN: Self-cutting screws FR: Vis autotaraudeuses Vite maschiante NL: Zelftappende schroeven ES: Tornillos autocortantes...
  • Página 32 DE: L = Hilfswerkzeug EN: L = Auxiliary tool FR: L = outil auxiliaire L = Strumento ausiliario NL: L = Hulpgereedschap ES: L = Herramienta auxiliar PT: L = Ferramenta auxiliar GR: L = DK: L = Hj.lpev.rktoj NO: L = Hjelpeverktoy SV: L = Hjalpverktyg L = Aputyokalu...

Tabla de contenido