Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP
[de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker
[bg] Техническа инструкция за монтаж и поддръжка за специалиста
[cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
[da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren
[en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor
[es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour installateurs professionnels
2
9
17
24
31
38
45
52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch W 120-5 P A

  • Página 1 W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [bg] Техническа инструкция за монтаж и поддръжка за специалиста [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren [en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor [es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico [et]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ........3 Symbolerklärung .
  • Página 3: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Symbolerklärung Angaben zum Produkt Symbolerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Warmwasserspeicher ist für das Erwärmen und Speichern von Warnhinweise Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden landesspezifi- schen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten. Warnhinweise im Text werden mit einem grau hinterleg- ten Warndreieck gekennzeichnet und umrandet. Den Warmwasserspeicher nur in geschlossenen Systemen verwenden.
  • Página 4: Technische Daten

    Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Allgemeines  Bild 1, Seite 59 Maße Kippmaß 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625 Mindestraumhöhe für Anodentausch...
  • Página 5: Produktdaten Zum Energieverbrauch

    Vorschriften Produktdaten zum Energieverbrauch Folgende Produktdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 811/2013 und 812/2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU. Artikelnummer Produkttyp Speichervolumen Warmhalteverlust Warmwasseraufbereitungs-Energieeffiziensklasse 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 46,4 W 8 718 543 055...
  • Página 6: Transport

    Transport ▶ Um das Entschlammen zu gewährleisten, keine Bögen in die Entleer- Transport leitung einbauen. ▶ Ladeleitungen möglichst kurz ausführen und dämmen. ▶ Warmwasserspeicher beim Transport gegen Herunterfallen sichern. ▶ Bei Verwendung eines Rückschlagventils in der Zuleitung zum Kalt- ▶ Verpackten Warmwasserspeicher mit Sackkarre und Spanngurt wassereintritt: Sicherheitsventil zwischen Rückschlagventil und transportieren (...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Trinkwasser durchführen. Umweltschutz/Entsorgung Der Prüfdruck darf warmwasserseitig maximal 10 bar (150 psi) Über- Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. druck betragen. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns ▶ Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gleichrangige Ziele.
  • Página 8: Wartung

    Vertriebs- und Marketingdienstleistungen, Vertragsmanagement, rungen) besser. Zahlungsabwicklung, Programmierung, Datenhosting und Hotline-Ser- vices können wir externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene ▶ Warmwasserspeicher trinkwasserseitig vom Netz nehmen. Unternehmen beauftragen und Daten an diese übertragen. In bestimm- ▶ Absperrventile schließen und bei Verwendung eines Elektro-Heizein- ten Fällen, jedoch nur, wenn ein angemessener Datenschutz gewährleis-...
  • Página 9 Съдържание Съдържание Обяснение на символите ......10 Обяснение на символите ..... . 10 Общи...
  • Página 10: Обяснение На Символите

    Обяснение на символите Обяснение на символите Данни за продукта Обяснение на символите Употреба по предназначение Бойлерът за топла вода е предназначен за загряване и съхранение Предупредителни указания на питейна вода. Трябва да се спазват валидните специфични за страната предписания норми и директиви за питейна вода! Предупредителните...
  • Página 11: Технически Данни

    Данни за продукта Технически данни Единица W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Общи характеристики  фигура 1, стр. 59 Размери Размер по диагонала 1200 1160 1450 1410 1660...
  • Página 12: Данни За Продуктите За Разход На Енергия

    Предписания Данни за продуктите за разход на енергия Следните данни за продуктите съответстват на изискванията на Европейски регламенти 811/2013 и 812/2013 за допълнение на Директива 2010/30/ЕС. Номер Обозначение на Обем на Загуба отопление Клас на енергийна ефективност за подгряване на типа...
  • Página 13: Транспорт

    Транспорт 5.2.1 Свържете хидравлично бойлера за топла вода Транспорт Пример на инсталация с всички препоръчителни клапани и кранове ( фигура 10, стр. 62). ▶ При транспортиране обезопасете бойлера за топла вода срещу падане. ▶ Използвайте материали за монтаж, издържащи на нагряване до 160 °C (320 °F).
  • Página 14: Монтаж На Датчика За Температура На Топлата Вода

    Пускане в експлоатация Монтаж на датчика за температура на топлата Пускане в експлоатация вода За измерване и контрол на температурата на топлата вода УКАЗАНИЕ: Повреда на съоръжението от монтирайте температурен датчик за топлата вода на бойлера [7] свръхналягане! (за соларна инсталация) и [3] (за отоплителното съоръжение) При...
  • Página 15: Извеждане От Експлоатация

    Защита на околната среда/утилизация > 70 °C При повишен дебит (> от обема на бойлера/24 ч) Опазването на околната среда е основен принцип на група Bosch. < 60 °C Качеството на изделията, икономичността и опазването на околната 60 – 70 °C среда...
  • Página 16: Работи По Техническо Обслужване

    поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ замърсявания (натрупване на варовик, отлагания). или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на ▶ При слабо варовита вода: германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Página 17 Obsah Obsah Použité symboly ........18 Použité...
  • Página 18: Použité Symboly

    Použité symboly Použité symboly Údaje o výrobku Použité symboly Účel použití Zásobník teplé vody je určen k ohřevu a akumulaci teplé vody. Pro Výstražné pokyny manipulaci s pitnou vodou dodržujte specifické normy a směrnice platné v daných zemích. Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě...
  • Página 19: Technické Údaje

    Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Všeobecně  obr. 1, str. 59 Rozměry Klopná míra 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625...
  • Página 20: Údaje O Výrobku S Ohledem Na Spotřebu Energie

    Předpisy Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení Komise (EU) č. 811/2013 a 812/2013 o doplnění směrnice EP a Rady 2010/30/EU Číslo výrobku Typ výrobku Užitný objem (V) Klidová ztráta (S) Třída energetické účinnosti ohřevu vody 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l...
  • Página 21: Přeprava

    Přeprava 5.2.1 Hydraulické připojení zásobníku teplé vody Přeprava Příklad zařízení se všemi doporučenými ventily a kohouty ( obr. 10, str. 62). ▶ Při přepravě zajistěte zásobník TV proti spadnutí. ▶ Používejte instalační materiál, který je odolný vůči teplu do teploty ▶...
  • Página 22: Uvedení Do Provozu

    ▶ Potrubí a zásobník teplé vody před uvedením do provozu důkladně propláchněte ( obr. 13, str. 63). Ochrana životního prostředí/Likvidace odpadu Zaškolení provozovatele Ochrana životního prostředí je podnikovou zásadou skupiny Bosch. VAROVÁNĺ: Nebezpečí opaření v místech odběru teplé Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro vody! nás rovnocenné...
  • Página 23: Údržba

    V důsledku tepelného šoku se přidružené subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých nánosy (např. vápenné usazeniny) lépe uvolňují. případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Página 24 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ........25 Symbolforklaring .
  • Página 25: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symbolforklaring Oplysninger om produktet Symbolforklaring Anvendelse Varmtvandsbeholderen er beregnet til opvarmning og lagring af brugs- Advarselshenvisninger vand. Overhold de gældende forskrifter, direktiver og normer ved instal- lation og drift. Advarselshenvisninger i teksten markeres med en ad- varselstrekant med grå baggrund og kant. Brug kun varmtvandsbeholderen i lukkede systemer.
  • Página 26: Tekniske Data

    Oplysninger om produktet Tekniske data Enhed W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Generelt  figur 1, side 59 Mål Vippemål 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625 Minimumrumhøjde for anodeudskift-...
  • Página 27: Produktoplysninger Om Energiforbrug

    Forskrifter Produktoplysninger om energiforbrug Følgende produktdata er i overensstemmelse med kravene i EU-forordningerne 811/2013 og 812/2013 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU Artikelnummer Produkttype Beholdervolumen Stilstandstab (S) Energieffektivitetsklasse ved vandopvarmning 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P...
  • Página 28: Transport

    Transport 5.2.1 Hydraulisk tilslutning af varmtvandsbeholderen Transport Anlægseksempel med alle anbefalede ventiler og haner (figur 10, side 62). ▶ Foretag sikring af varmtvandsbeholderen ved transport, så den ikke kan falde ned. ▶ Anvend installationsmateriale, som er varmeresistent op til 160 °C (320 °F).
  • Página 29: Opstart

    ( figur 13, side 63). Miljøbeskyttelse/bortskaffelse Oplæring af brugeren Miljøbeskyttelse er et af Bosch -gruppens virksomhedsprincipper. Hos os har produkternes kvalitet, gode økonomi og miljøbeskyttelse samme ADVARSEL: Fare for skoldning på tapstederne for varmt høje prioritet. Love og forskrifter om miljøbeskyttelse overholdes nøje.
  • Página 30: Vedligeholdelse

    ▶ Luk afspærringsventilerne, og afbryd elvarmeindsatsen fra strøm- kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy men, hvis der anvendes en sådan (figur 17, side 64). (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ▶ Tøm varmtvandsbeholderen (figur 15 og 16, side 64). TYSKLAND.
  • Página 31 Table of contents Table of contents Explanation of symbols ....... 32 Explanation of symbols .
  • Página 32: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols About the product Explanation of symbols Intended use The DHW cylinder is designed for heating and storing potable water. Warnings Observe national, regional, and local codes, regulations, guidelines and standards for potable water. Warnings are indicated in the text by a warning triangle with a grey background and are framed.
  • Página 33: Specifications

    About the product Specifications Unit W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP General information  Fig. 1, page 59 Dimensions Tilt height 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625...
  • Página 34: Product Data For Energy Consumption

    Regulations Product data for energy consumption The following product data comply with the requirements of EU Regulations 811/2013 and 812/2013 as supplement to the Directive 2010/30/EU. Article number Product type Cylinder volume (V) Heat retention loss DHW heating energy efficiency class 7 735 501 540 W 120-5 P1 115.0 l...
  • Página 35: Transport

    Transport 5.2.1 Connecting the DHW cylinder on the water side Transport System schematics with all recommended valves and taps ( Fig. 10, page 62). ▶ Secure the DHW cylinder during transportation to prevent it from falling. ▶ Use installation material that is heat-resistant to 160 °C (320 °F). ▶...
  • Página 36: Commissioning

    Environment/disposal Environmental protection is one of the fundamental company policies of On the DHW side, the test pressure must not exceed 10 bar (150 psi) the Bosch Group. positive pressure. Results quality, efficiency and environmental protection are equally ▶ Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to important objectives for us.
  • Página 37: Maintenance

    ▶ Check the DHW cylinder interior for contamination (limescale, Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if appropriate data sediment). protection is ensured, personal data might be transferred to recipients In the case of soft water: ▶...
  • Página 38 Índice Índice Explicación de los símbolos ......39 Explicación de la simbología ..... 39 Indicaciones generales de seguridad .
  • Página 39: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Datos sobre el producto Explicación de la simbología Utilización reglamentaria El acumulador de agua caliente ha sido diseñado para el calentamiento y Advertencias el almacenamiento de agua potable. Tenga en cuenta las prescripciones, directrices y normas sobre agua potable específicas del país.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos sobre el producto Datos técnicos Unidad de W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP medida Generalidades  fig. 1, pág. 59 Medidas Medida de volcado 1200 1160 1450...
  • Página 41: Datos De Producto Sobre Consumo Energético

    Disposiciones Datos de producto sobre consumo energético Los siguientes datos de productos corresponden a las exigencias de los Reglamentos Delegados de la UE n.º 811/2013 y 812/2013 por los que se com- plementan con la Directiva 2010/30/UE. Número de artículo Tipo de producto Volumen de almacena- Pérdida estática del depósi- Clase de eficiencia energética de caldeo de miento (V)
  • Página 42: Transporte

    Transporte 5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente Transporte Ejemplo de instalación con todas las válvulas y llaves de paso recomen- dadas ( fig. 10, pág. 62). ▶ Asegure el acumulador de agua caliente durante el transporte para evitar que se caiga. ▶...
  • Página 43: Puesta En Marcha

    Instrucción del usuario ADVERTENCIA: ¡Peligro de sufrir quemaduras en las to- La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- les del grupo Bosch. mas de agua caliente! La calidad de los productos, su rentabilidad y la protección del medio Durante la desinfección térmica y cuando la temperatu-...
  • Página 44: Mantenimiento

    ▶ Revise el interior del acumulador de agua caliente para comprobar si empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura está sucio (incrustaciones de cal, sedimentos). una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- En caso de que el agua no tenga cal: ▶...
  • Página 45 Sisukord Sisukord Tähiste seletus ........46 Sümbolite selgitused .
  • Página 46: Tähiste Seletus

    Tähiste seletus Tähiste seletus Seadme andmed Sümbolite selgitused Nõuetekohane kasutamine Boiler on ette nähtud tarbevee soojendamiseks ja hoidmiseks. Järgida Hoiatusjuhised tuleb joogivee kohta konkreetses riigis kehtivaid eeskirju, direktiive ja standardeid. Hoiatusjuhised on tekstis tähistatud hallil taustal hoiatuskolmnurgaga ja ümbritsetud raamiga. Boilerit on lubatud kasutada ainult kinnistes süsteemides.
  • Página 47: Tehnilised Andmed

    Seadme andmed Tehnilised andmed Seade W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Üldist  joonis 1, lk. 59 Mõõtmed Teisaldamiseks vajalik kõrgus 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625...
  • Página 48: Seadme Energiatarbe Andmed

    Eeskirjad Seadme energiatarbe andmed Järgmised toote andmed vastavad nõuetele, mis on esitatud direktiivi 2010/30/EL täiendavates määrustes (EL) nr 811/2013 ja 812/2014. Tootekood Toote tüüp Maht (V) Püsikadu (S) Vee soojendamise energiatõhususe klass 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P...
  • Página 49: Teisaldamine

    Teisaldamine ▶ Et vältida mustuse kogunemist, ei tohi tühjendustorusse paigaldada Teisaldamine torupõlvi. ▶ Täitmistorud peavad olema võimalikult lühikesed ja ▶ Boiler peab teisaldamise ajal olema kinnitatud nii, et see maha ei soojusisolatsiooniga kaetud. kuku. ▶ Kui külma vee sissevoolutorus kasutatakse tagasilöögiklappi, tuleb ▶...
  • Página 50: Kasutuselevõtmine

    ( joonis 13, lk. 63). Kasutaja juhendamine Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine HOIATUS: Soojaveekraanide juures on oht end kuuma Keskkonna kaitsmine on üks Bosch kontserni tegevuse põhialustest. veega põletada! Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja keskkonnahoidlikkus on meie jaoks Kui sooja vee temperatuur on seatud kõrgemaks kui võrdselt olulised eesmärgid.
  • Página 51: Hooldus

    Tab. 8 Hooldusvälp kuudes Andmekaitsedeklaratsioon Vee omaduste kohta konkreetses kohas saab teavet kohalikult Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, veevarustusettevõttelt. 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- Näidatud orienteeruvaid väärtusi tasub vee koostisest lähtudes ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, täpsustada.
  • Página 52 Table des matières Table des matières Explication des symboles ......53 Explication des symboles ..... . . 53 Consignes générales de sécurité...
  • Página 53: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Informations produit Explication des symboles Utilisation conforme Le ballon sanitaire est conçu pour le réchauffement et le stockage de Avertissements l’eau potable. Veuillez respecter les prescriptions, directives et normes locales en vigueur pour l’eau potable. Dans le texte, les avertissements sont indiqués et enca- drés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    Informations produit Caractéristiques techniques Unité W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Généralités  fig. 1, page 59 Dimensions Cote de versement 1200 1160 1450 1410 1660 1625 1625...
  • Página 55: Données De Produits Relatives À La Consommation Énergétique

    Prescriptions Données de produits relatives à la consommation énergétique Les données ci-dessous satisfont aux exigences des règlements (UE) N° 811/2013 et N° 812/2013 complétant la directive 2010/30/UE. Référence Type du produit Capacité de stockage Pertes statiques (S) Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage d’eau 7 735 501 540 W 120-5 P1...
  • Página 56: Montage

    Montage 5.2.2 Installer une soupape de sécurité (sur site) Montage ▶ Installer sur site, dans la conduite d’eau froide, une soupape de sécu- rité homologuée et agréée pour l’eau potable ( DN 20) ( fig. 10, Le ballon sanitaire est livré entièrement monté. page 62).
  • Página 57: Mise En Service

    Protection de l’environnement et recyclage recommandations du fabricants indiquées dans la documentation technique. La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité Mise en service du ballon et à...
  • Página 58: Maintenance

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises ▶ Couper le ballon du réseau côté eau potable. affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection ▶ Fermer les vannes d’arrêt et débrancher le corps de chauffe élec- des données appropriée est assurée, les données à...
  • Página 59 W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 1033 1010 1293 1270 1553 1530 1530 1138 1138 1399 1399 1399 1370 1370 1650...
  • Página 60 W 120-5 P W 160-5 P, W 200-5 P, W 200-5 EP 67 mbar 2600 kg/h 82 mbar 2600 kg/h 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 707-03.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 61 400 mm 100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 800 035-04.1ITL 6 720 800 035-05.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 62 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 646 956-04.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 956-04.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 63 6 720 801 707-04.1ITL 6 720 800 035-08.1ITL 6 720 800 033-09.1ITL 6 720 646 956-15.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 64 6 720 801 707-05.1ITL 6 720 800 033-11.1ITL 6 720 801 707-06.1ITL 6 720 800 033-13.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 65 5 bar 10°C 6 720 800 033-15.1ITL 6 720 646 958-08.1ITL Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 646 958-10.1ITL 6 720 800 033-16.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 66 6 720 801 707-07.1ITL 6720801707-08.1ITL 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 646 958-23.1ITL W 120-5 P | W 160-5 P | W 200-5 P | W 200-5 EP – 6 720 821 084 (2022/11)
  • Página 68 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Tabla de contenido