Página 7
EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 8
EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
Página 9
EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. IT - Montaggio camino. (x4) (x2) ø 1/4 ø 1/4 ø 1/4 (x2)
Página 10
EN - Optional filter assembly FR - Montage du filtre en option ES - Montaje del filtro opcional IT - Montaggio filtro opzionale 10 10...
SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective AND WARNINGS equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
to comply with the safety warnings indicated in Before installing the hood, check that the electrical this booklet. mains power supply corresponds with what is report- It is imperative that this instructions booklet is ed on the identification plate located inside the hood. kept together with the equipment for any future consultation.
Página 13
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should If other appliances that use gas or other fu- not be allowed to accumulate on fan or filter. els are being used at the same time (boiler, d) Use proper pan size. Always use cookware ap- stove, fireplaces, etc.), make sure the room propriate for the size of the surface element.
Página 14
FUMES DISCHARGE Apply the label EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside Code Max Speed through the exhaust pipe. Serial n. Selection To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output.
Página 15
USE OF MECHANICAL PUSH BUTTON CONTROL PANEL Alternatively and for all the other types of surfaces, it can be cleaned using a (VULCANO 24" - FPVUL24W3SS) damp cloth, slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol. Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths.
Página 16
LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spot- lights with an extremely long life-span under normal use conditions. Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e.
Página 17
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
Consulter un électricien qualifié si les instructions fonds ou dans des greniers, des vides sanitaires ou des garages. de mise à la terre ne sont pas entièrement com- prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE correcte de l’appareil.
D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus blié par la NFPA. de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- Avant de procéder à toute opération de vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
Página 21
Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois selon l'utilisation de la hotte. Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ». UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE (VULCANO 24" - FPVUL24W3SS) Appliquer l’étiquette Allumage / extinction lumière Bouton OFF...
ÉCLAIRAGE Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contac- ter le service d’Assistance technique, couper momentanément (en- La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse viron 5”) l’alimentation électrique de l’appareil électroménager, de consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation normale.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto».
ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de derivar en un riesgo de electrocución. adecuadamente, asegúrese de canalizar el aire al Consulte a un electricista cualificado si no entien- exterior – No ventile el aire de escape hacia otras de completamente la instrucciones para la pues- zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está...
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las o de mantenimiento, desconecte el equipo personas con capacidades físicas, sensoriales o men- desenchufándolo o usando el interruptor tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos general.
CONFIGURACIÓN del SISTEMA SRS CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des- programar en la campana. conecte el equipo de la corriente eléctrica. Esto permite que la campana sea conforme a las normativas loca- Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos les de los edificios donde se coloca.
Los filtros de carbón activo deben sustituirse cada 3-4 meses en función del uso de la campana. Para más detalles, consulte el cap. “MANTENIMIENTO”. USO DEL PANEL DE MANDOS MECÁNICO (VULCANO 24" - FPVUL24W3SS) Aplicar la etiqueta Encendido / Apagado luz Botón OFF Al pulsar la tecla se apaga el motor.
Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar ILUMINACIÓN con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente (unos La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza- 5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo posible, a das por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento normal.
Non tentare di effettuare da soli riparazioni o so- prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- stituzioni: gli interventi effettuati da persone non moto per tetto”.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per Prima di installare la cappa verificare che la tensione eventuali danni che possano, direttamente o in- di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta direttamente, essere causati a persone, cose ed posta all’interno della cappa. animali domestici conseguenti alla mancata os- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in La presa usata per il collegamento elettrico deve es-...
Página 31
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- DIO DA GRASSI: bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- a) Non lasciare le unità...
IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
Página 33
I filtri carbone attivo, vanno sostituiti ogni 3-4 mesi a seconda dell’utilizzo della cappa. Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”. PULSANTIERA MECCANICA (VULCANO 24" - FPVUL24W3SS) Applicare l’etichetta Accensione / spegnimento luce Pulsante OFF Premendo il tasto si spegne il motore...
Se la pulsantiera è completamente inattiva, prima di contattare il ILLUMINAZIONE servizio di Assistenza tecnica, togliere temporaneamente (circa 5”) La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza, basso l'alimentazione elettrica all'elettrodomestico, possibilmente agen- consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. do sull'interruttore generale, per ripristinare il normale funzionamento.