Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Valentina insert
FIVAL28B5SS-1
FIVAL34B5SS-1
EN
INSTRUCTION BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Valentina insert Serie

  • Página 1 Valentina insert FIVAL28B5SS-1 FIVAL34B5SS-1 INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2: Cutout Dimensions

    VALENTINA 28" Cod.: FIVAL28B5SS-1 12 kg 26,4 lb - 654 mm 3/4" 1/8" - 257mm - 417 mm 7/16" 11/16" 17 mm 9/16" - 293 mm 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 666 mm 1/4" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Página 3 VALENTINA 34" Cod.: FIVAL34B5SS-1 14 kg 31 lb - 804mm 11/16" - 569 mm 7/16" 11/16" 17 mm 1/8" - 255 mm - 293 mm 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions 15/16" - 811 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Página 4 Hmin 13⁄32” /36” max. 620 mm min /910 mm max. Min 15⁄32” Max 25⁄32” Min 12 mm Max 20 mm EN - Installation measurements (1), FR - Mesures pour installation (1), ES - Medidas instalación (1), IT - Misure installazione (1), cabinet cutout (2), perçage meuble (2), orificio armario de pared (2),...
  • Página 5 EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál- (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión eléctrica (7) FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
  • Página 6 EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : déposer le panneau (8), retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite el panel (8), quite los filtros metálicos (9), monte los fil- tros de carbón activo (10).
  • Página 7 EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal filters (12), unscrew fixing screws (13), release built-in unit (14). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les filtres métalliques (12), dévisser les vis de fixation (13), extraire le groupe à encastrement (14). ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (11), quite los filtros metálicos (12), destornille los tornillos de fijación (13), desbloquee el grupo de empotrado (14).
  • Página 8: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative AND WARNINGS warnings. After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protective coating as well as any grease and oil stains which, if Installation operations are to be carried out by skilled and qualified in- not removed, can cause irreversible damage to the hood surface.
  • Página 9 ELECTRICAL CONNECTION OPERATION (Intended only for qualified personnel) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry- towards the suction surface.
  • Página 10 USING THE RADIO CONTROL MAINTENANCE WARNINGS!: Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. micro- Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the wave ovens), which could interfere with the radio control and with the hood equipment by removing the plug or switching off the main switch. electronics.
  • Página 11 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equipment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsorted waste (i.e. with ''mixed house- hold waste''), but it must be disposed of separately so that it can undergo specif- ic processing for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to the environment and remove the raw materials that can...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être effectué...
  • Página 13 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Página 14: Utilisation De La Radiocommande

    UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE ENTRETIEN MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'élec- ver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
  • Página 15: Élimination En Fin De Vie

    ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- ments Électriques et Électroniques » et, par conséquent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
  • Página 17: Funcionamiento

    CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualificado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
  • Página 18: Uso Del Radiomando

    USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hor- Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- nos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. con la electrónica de la campana.
  • Página 19: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- cos” y, por tanto, no se puede eliminar en la basura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por sepa- rado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un trata- miento específico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio am-...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezzae Avvertenze

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che an- che il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del E AVVERTENZE funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è...
  • Página 21 COLLEGAMENTO ELETTRICO FUNZIONAMENTO (parte riservata solo a personale qualificato) QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convogliare fumi e Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare l’apparec- vapori verso la superficie di aspirazione. chio dalla rete elettrica.
  • Página 22: Utilizzo Del Radiocomando

    Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. DOWN In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita usando un panno Decremento velocità...
  • Página 23: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA l simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo possesso indi- ca che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu- ra indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Página 24 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Code Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Fival28b5ss-1Fival34b5ss-1

Tabla de contenido