Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria
CA
Operating instructions Battery-powered stick vacuum
cleaner
CA
Mode d'emploi aspirateur-balai sans fil
Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical in-
MX
alámbrica
US
Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner
HS19
M.-Nr. 11 843 100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele SO - 1422 Serie

  • Página 1 Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria Operating instructions Battery-powered stick vacuum cleaner Mode d’emploi aspirateur-balai sans fil Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical in- alámbrica Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner HS19 M.-Nr. 11 843 100...
  • Página 2 pt-BR ......................... en-CA ......................... 38 fr-CA ........................74 es-MX ........................ 115 en-US ......................... 156...
  • Página 3 pt-BR - Índice Instruções de segurança e avisos ..............Notas de segurança e avisos para bateria AP01/AP02/AP03, carregador LG01/LG02, base do carregador de bateria LS03 (em função do modelo) ..10 Descrição do produto ..................16 Sua contribuição para a proteção do ambiente ..........18 Referências de figura ..................
  • Página 4 pt-BR - Índice Limpar o compartimento de pó................29 Limpar a escova elétrica/escova elétrica manual (em função do modelo) ..30 Substituir a bateria ....................30 Mensagens de erro ................... 31 O que fazer quando ..................32 Serviço de assistência técnica ................ 34 Contato em caso de avarias ................
  • Página 5 Desta forma, você não só protege a si e a outros, como também evita danos. De acordo com a norma NBR 60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o fato do capítulo «Insta- lação e ligação», assim como as indicações de seguran- ça e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cum-...
  • Página 6 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Uso adequado Este aspirador foi desenvolvido para ser utilizado em  ambiente doméstico e em espaços similares. Este aspira- dor não se adequa ao funcionamento em obras. O aspirador de pó não se destina a ser utilizado em ...
  • Página 7 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Crianças em casa As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas  afastadas do aparelho, a menos que estejam supervisiona- das. As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utili- ...
  • Página 8 A escova elétrica Multi Floor XXL e a escova elétrica  manual Electro Compact (em função do modelo) da Miele são aparelhos adicionais motorizados, especiais para este aspirador. Por motivos de segurança, não é permitida a utilização do aspirador com outra escova elétrica/escova...
  • Página 9 Os reparos do aspirador durante o período de garantia  só podem ser efetuados por um centro de assistência ao cliente autorizado da Miele, caso contrário, a garantia não se aplica a quaisquer danos subsequentes. As manutenções só devem ser executadas por um téc- ...
  • Página 10 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Não aspire produtos de fácil combustão, explosivos ou  gases. Não aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados. Não toque no rolo da escova elétrica Multi Floor XXL e  da escova elétrica manual Electro Compact durante o fun- cionamento (em função do modelo).
  • Página 11 - Instruções de segurança e avisos Segurança técnica Para este aspirador HS19 da Miele, devem ser utilizados  a bateria AP01/AP02/AP03, o carregador LG01/LG02 e a base do carregador de bateria LS03. Por motivos de segu- rança, não é permitida a utilização deste aspirador com uma bateria ou base do carregador de bateria de outro fa- bricante.
  • Página 12 EN 50160. As medidas de proteção previstas na instalação doméstica e neste produto Miele devem também ser asseguradas em sua função e modo de funcionamento em funcionamento isolado ou em funcionamento não-síncrono ou serem substituídas por medidas equivalentes na instalação.
  • Página 13 pt-BR - Instruções de segurança e avisos A bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 está sujeita  às disposições da lei de mercadorias perigosas. A bateria AP01/AP02/AP03 pode ser transportada em vias públicas pelo usuário sem quaisquer requisitos adicionais. Entre em contato com o serviço de assistência técnica antes de en- viar a bateria AP01/AP02/AP03.
  • Página 14 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Eliminação da bateria AP01/AP02/AP03: retire a bateria  AP01/AP02/AP03 do aspirador. Isole os contatos de metal, colando fita isolante para evitar curto-circuitos. Elimine a bateria AP01/AP02/AP03 por intermédio do sistema de co- leta local. Não elimine a bateria AP01/AP02/AP03 junta- mente com o lixo doméstico.
  • Página 15 - Instruções de segurança e avisos Acessórios e peças sobressalentes Utilize apenas acessórios com o logótipo «ORIGINAL  Miele» na embalagem. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele garante o cumprimento das  exigências de segurança somente quando utilizadas peças de reposição originais.
  • Página 16 pt-BR - Descrição do produto...
  • Página 17 pt-BR - Descrição do produto a Filtro de pó fino (HX FSF-2) b Pré-filtro c Compartimento de pó d Tampa do compartimento de pó e PowerUnit com conexão abaixo para a bateria, bocal abaixo para tubo de aspi- ração e escova elétrica e bocal acima para tubo de aspiração e alça Comfort f Tecla de desbloqueio para bateria (em ambos os lados da bateria) g Tomada de carregamento (na parte inferior da bateria) h Bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 (HX LA)
  • Página 18 Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do equipamento em fim de vi- da útil é...
  • Página 19 pt-BR - Sua contribuição para a proteção do ambiente Devolução de pilhas e baterias usadas Os equipamentos elétricos e eletróni- cos contêm frequentemente pilhas e baterias que, mesmo depois de utiliza- das, não podem ser eliminadas junta- mente com o lixo doméstico. Está le- galmente obrigado a retirar as pilhas e as baterias usadas não fechadas de forma fixa no aparelho e a entregá-las...
  • Página 20 pt-BR Dica: Esta estrutura adequa-se espe- Referências de figura cialmente à utilização do acessório de As figuras indicadas nos capítulos en- três peças (consultar o capítulo «Utiliza- contram-se na página desdobrável no ção do acessório fornecido em anexo»). final destas instruções de utilização. Encaixar a alça Comfort (Fig.
  • Página 21 pt-BR  Encaixe o bocal da PowerUnit a partir Quando a bateria estiver totalmente de cima no tubo de aspiração até o carregada, a indicação do estado de bocal encaixar de forma perceptível carga da bateria na PowerUnit desliga (seção de imagem direita). para poupar energia.
  • Página 22 pt-BR Além disso, é necessário uma parafusa- Continue a ler na seção «Indicação do deira sem fios ou uma parafusadeira estado de carga da bateria (ao carre- elétrica (diâmetro da broca de 6 mm). gar)». Dependendo da estrutura que escolheu Carregar a bateria (com montagem para o seu aspirador, selecione uma na parede) (Fig.
  • Página 23 pt-BR  Encaixe o suporte do acessório até o Quando a bateria estiver totalmente batente no suporte de parede. carregada, a indicação do estado de carga da bateria desliga para poupar Encaixar o suporte de parede energia. (Fig. 21 + 22) Se a bateria não tiver sido utilizada ...
  • Página 24 Utilização dos acessórios for- (Fig. 26) necidos (Fig. 24) Em primeiro lugar, deve-se seguir A gama de limpeza de pisos da Miele sempre as indicações de limpeza e disponibiliza peças acessórias ade- manutenção indicadas pelo respectivo quadas para muitas aplicações espe- fabricante do piso ou revestimento.
  • Página 25 pt-BR Insira o rolo macio Hardfloor Care na Você pode obter os melhores resulta- escova elétrica em vez do rolo da esco- dos de limpeza em móveis estofados va utilizado (Fig. 28). usando a escova para estofados XL. No uso do rolo macio Hardfloor Care, Dica: Caso pretenda aspirar de forma o consumo de energia da escova elé- confortável bancos de automóveis ou...
  • Página 26 pt-BR  Insira o conector de rede em uma to- Selecionar a potência de aspiração mada de rede. (Fig. 31) A potência de aspiração pode ser O processo de carregamento inicia. A adaptada às várias situações. Diminuir indicação do estado de carga da bate- a potência de aspiração aumenta a fa- ria pisca à...
  • Página 27 (por motivos de segurança, apenas utili- Os acessórios originais Miele podem zar com a PowerUnit embaixo no aspi- ser obtidos através da loja online Miele, rador) no serviço de assistência técnica Miele ou através dos agentes Miele. Aspirar com a PowerUnit embaixo no aspirador pode interromper de forma Os acessórios originais Miele podem...
  • Página 28 pt-BR  Gire a tampa do compartimento de Ativar a função de limpeza Comfort- pó no sentido da seta até ao batente Clean (Fig. 33) seguinte. Use as superfícies de alça Inicie uma limpeza intermediária do fil- cinza para isso (Fig. 36). tro de pó...
  • Página 29 pt-BR  Gire o filtro de pó fino 10 vezes em  Coloque o filtro de pó fino limpo de 180° no sentido anti-horário. Use as volta no pré-filtro limpo pressionando ranhuras para isso (Fig. 33). a tampa redonda na parte superior do filtro de pó...
  • Página 30  Com uma tesoura, corte os fios e os AP01/AP02/AP03 (HX LA) original da cabelos que se enrolaram em volta Miele preparada. do rolo da escova. Para a inserção da tesoura, está incorporada no rolo da Tenha em atenção as indicações para escova uma ranhura de guia.
  • Página 31 Erro de «superaquecimento da bateria» ou erro de Intermitência rápida da «Bateria não reconhecida» indicação inferior e in-  Aguarde aprox. 30 minutos antes de voltar a ligar termediária o aspirador.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Página 32 (consultar o capítulo «Ins- talação e Conexão», seções «Informações gerais sobre a bateria» e «Carregamento da bateria»). Não está colocada uma bateria Miele original.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Página 33 pt-BR Problema Causa e solução O compartimento de pó está cheio. A eficiência de limpeza  Esvazie e limpe o compartimento de pó (consulte é fraca. o capítulo «Manutenção»). A escova elétrica está suja/obstruída.  Limpe a escova elétrica (ver capítulo «Manuten- ção», seções «Limpeza da escova elétrica»...
  • Página 34 Você pode se ferir no rolo da escova avaria, entre em contato com o seu re- em rotação. vendedor Miele ou com o serviço de Desligue o aspirador antes de cada assistência técnica Miele. limpeza. Para isso, utilize o interrup- Os dados de contato do serviço de...
  • Página 35 Acessórios que podem ser ad- Com o 3D4U, a Miele também oferece acessórios para download gratuito pa- quiridos posteriormente ra impressora 3D (www.miele.de, Ser- Em primeiro lugar, deve-se seguir viços, Peças de Reposição & Acessó- sempre as indicações de limpeza e rios).
  • Página 36 pt-BR Bateria adicional AP01/AP02/AP03 (HX LA) Para duplicar o tempo de funcionamen- to do aspirador. Antes do primeiro processo de carre- gamento, tenha em atenção o capítulo «Instalação e ligação», seção «Indica- ções gerais relativas à bateria». Base do carregador de bateria LS03 (HX LS) Para o carregamento simultâneo da ba- teria adicional independente do apare-...
  • Página 37 1. Esta garantia é válida por 12 meses, sendo 3 (três) meses assegurados pelo Código de Desefa do Consumidor e mais 9 (nove) meses assegurados pela Miele do Brasil, e terá início a partir da data da entrega, que deverá estar, obrigatoriamente, anotada no Cartão da Garantia, pelo Agente de Serviços Autorizado da Miele do Brasil.
  • Página 38 en-CA - Contents Warning and Safety instructions..............40 Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) .. 46 Guide to the appliance ..................52 Caring for the environment ................54 References to figures..................
  • Página 39 en-CA - Contents Cleaning the dust container ................65 Cleaning the Electrobrush / handheld brush (depending on model) ....65 Replacing the rechargeable battery ..............66 Fault messages....................67 Frequently Asked Questions ................68 Technical Service....................70 Contact in case of a fault ..................70 Warranty ......................
  • Página 40 “Installation and connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Página 41 en-CA - Warning and Safety instructions Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in  domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Página 42 en-CA - Warning and Safety instructions Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from  the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Children aged 8 and older may only use the vacuum  cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner.
  • Página 43 en-CA - Warning and Safety instructions To reduce the risk of electric shock, this appliance has a  polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Página 44 - Warning and Safety instructions The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele  Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/...
  • Página 45 en-CA - Warning and Safety instructions Do not use with damaged cord or plug.  If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. Do not put any object into openings. Do not use with ...
  • Página 46 en-CA - Warning and Safety instructions Keep hair, loose clothing, fingers, and all part of body  away from openings and moving parts. Use extra care when cleaning on stairs.  Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) Safety with children...
  • Página 47 The AP01 / AP02 / AP03 battery, the LG01 / LG02  charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or battery charger cradle produced by another manufacturer.
  • Página 48 The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 49 AP01 / AP02 / AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Miele Service before sending the AP01 / AP02 / AP03 battery. Only send AP01 / AP02 / AP03 batteries that are undamaged and have been fully run down. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits.
  • Página 50 en-CA - Warning and Safety instructions Disposing of the AP01 / AP02 / AP03 battery: remove  the AP01 / AP02 / AP03 battery from the vacuum cleaner. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01 / AP02 / AP03 battery in a municipal recycling facility.
  • Página 51  Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Miele can only guarantee the safety of the appliance  when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Página 52 en-CA - Guide to the appliance...
  • Página 53 en-CA - Guide to the appliance a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction tube and Electrobrush, and a connector at the top for the suction tube and Comfort handle f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Página 54 Instead, use the official collection and disposal points provided by local authorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Página 55 en-CA - Caring for the environment Disposal of old batteries Many electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old batteries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collection site (e.g., retailer) where they can be handed in...
  • Página 56 en-CA Useful tip: This configuration is References to figures particularly suitable when using the The figures referred to in the sections three-piece accessory set (see “Using are on the fold-out pages at the end of the accessories supplied”). these operating instructions. Connecting the Comfort handle (Fig.
  • Página 57 en-CA  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction tube from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve image detail). energy.
  • Página 58 en-CA Depending on how you decide to You can read more about this in configure your vacuum cleaner, select a “Battery charging state indicator (while distance of 17 3/4" (45 cm) or 38 charging)”. 9/16" (98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the floor (Fig. Charging the battery (with wall 15).
  • Página 59 en-CA Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only mounting plate from above until it respond after approximately 30–...
  • Página 60 Damage caused by trapped  (Fig. 24) material. Risk of the flooring getting Miele offers a range of suitable scratched. accessories for many special modes Make sure that there is no coarse dirt (see “Optional accessories”). or debris trapped in the bottom of the Electrobrush, e.g., shards or...
  • Página 61 en-CA  Unlock the cover on the side of the Additional battery (HX LA) Electrobrush so that the  symbol (depending on model) becomes visible a. Using the additional battery doubles the  Lift the cover up as far as it will go b. amount of time the vacuum cleaner can be used for.
  • Página 62 en-CA Min. Lowest power level for light If you place the run-down battery in the charger cradle straight after use, it soiling will only start charging once the Medium power level for battery has cooled down. normal soiling The cooling process can take up to Max.
  • Página 63 Purchasing accessories drop. Original Miele accessories are available This enables the vacuum cleaner to from the Miele web store, Miele Service, achieve the very best cleaning and your Miele dealer. performance again right away. Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele”...
  • Página 64 en-CA  The fine dust filter is located in the lid  Turn the lid of the dust container back of the dust container. Twist it to its original position. counterclockwise by three 180° turns.  Close the dust container flap, making Use the recesses to help you.
  • Página 65 en-CA  To do this, line up the guides (arrows) Risk of damage caused by  and turn the pre-filter back to its incorrect cleaning. original position (Fig. 42). The fine dust filter can become  Close the dust container flap, making damaged and be less effective as a sure it clicks into place.
  • Página 66  Clean the roller brush and the roller brush handle, and remove any stubborn soiling inside the Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in reverse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required.
  • Página 67 “Battery overheating” or “Battery not recognized” Bottom and middle error lights are flashing  Wait for approximately 30 minutes before quickly switching the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA).
  • Página 68 – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Página 69 en-CA Problem Possible cause and solution The dust container is full. The cleaning  Empty and clean the dust container (see performance is poor. “Maintenance”). The Electrobrush is dirty / blocked.  Clean the Electrobrush (see “Maintenance” – “Cleaning the Electrobrush” and “Removing the roller brush from the Electrobrush”).
  • Página 70 In the event of any faults which you scratching. Contact with unsuitable cannot remedy yourself, please contact cleaning agents can alter or your Miele Dealer or the Miele Service discolour the external surfaces. Department. Do not use abrasive cleaning agents,...
  • Página 71 Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices, and corners. Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming difficult-to-reach areas. With 3D4U, Miele also offers free AP01 / AP02 / AP03 additional battery accessories to download for your 3D (HX LA) printer (www.miele.ca > Customer For doubling the amount of time the Support >...
  • Página 72 Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Página 73 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 74 fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 76 Avertissements et consignes de sécurité pour la batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) ... 83 Description de l’appareil................... 90 Protection de l’environnement ................. 92 Références aux illustrations................
  • Página 75 fr-CA - Table des matières Nettoyage du réservoir à poussière ..............104 Nettoyage de l’électrobrosse/la brosse à main (selon le modèle) ...... 105 Remplacement de la batterie rechargeable ............105 Messages d’erreur .................... 106 Foire aux questions ................... 107 Service technique....................110 Contact en cas d'anomalies................
  • Página 76 « Installation et branchement » ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Página 77 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est  prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 78 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode  d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à  moins d’être supervisés en permanence. Les enfants de 8 ans et plus peuvent utiliser l’aspirateur ...
  • Página 79 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de  brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Página 80 Avant d’utiliser l’aspirateur et ses accessoires, vérifiez la  présence de signes visibles de dommages. N’utilisez pas un appareil endommagé. La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse  manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécia- lement pour cet aspirateur Miele.
  • Página 81 Autrement, la garantie peut être annulée. Les réparations doivent être effectuées exclusivement  par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation correcte N’utilisez pas l’aspirateur sans le ​...
  • Página 82 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer l’eau, les liquides  ou la saleté humide. Attendez que les tapis ou moquettes fraîchement nettoyés ou shampouinés soient complète- ment secs avant d’essayer de passer l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer les particules ...
  • Página 83 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements et consignes de sécurité pour la batte- rie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités  physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeur LG01/LG02 ou le socle de chargement LS03 en toute sécurité...
  • Página 84 La batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et  le socle de chargement LS03 sont conçus pour être utili- sés avec l’aspirateur HS19 de Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque.
  • Página 85 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Página 86 à la législation relative aux marchandises dangereuses. L’utilisateur est autorisé à transporter la batterie AP01/ AP02/AP03 par la route sans avoir à respecter d’autres exigences. Veuillez contacter le service technique Miele avant d’envoyer la batterie AP01/AP02/AP03. Envoyez uni- quement des batteries AP01/AP02/AP03 non endomma- gées et complètement déchargées.
  • Página 87 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la batterie AP01/  AP02/AP03. Pour des raisons de sécurité, cessez d’utiliser une batterie AP01/AP02/AP03 qui a été endommagée. Gardez la batterie AP01/AP02/AP03 à l’abri d’une ...
  • Página 88 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans  l’eau. L’électrobrosse Multi Floor XXL et la brosse à main Elec-  tro Compact (selon le modèle), le bloc moteur PowerUnit, le tube d’aspiration et la poignée Comfort comportent des fils électriques.
  • Página 89  logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des  pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
  • Página 90 fr-CA - Description de l’appareil...
  • Página 91 fr-CA - Description de l’appareil a Filtre à poussières fines (HX FSF-2) b Premier filtre c Réservoir à poussière d Rabat du réservoir à poussière e Bloc moteur PowerUnit avec un raccordement en bas pour la batterie, un rac- cord en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse, et un raccord en haut pour le tube d’aspiration et la poignée Comfort f Touches de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés) g Prise de charge (en dessous de la batterie)
  • Página 92 Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Página 93 fr-CA - Protection de l’environnement Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à...
  • Página 94 fr-CA Utilisation du bloc moteur PowerUnit Références aux illustrations Solo (figure 02) Les illustrations mentionnées dans le Le bloc moteur PowerUnit peut être uti- texte figurent sur les pages dépliantes lisé seul, sans le tube d’aspiration et à la fin de ce mode d’emploi. l’électrobrosse, pour aspirer rapidement les miettes et la poussière d’un endroit Installation et branchement...
  • Página 95 fr-CA  Insérez le raccord dans l’élec- Raccorder le bloc moteur PowerUnit trobrosse par le haut jusqu’à ce qu’il et le tube d’aspiration (figure 05) s’enclenche avec un déclic. Selon la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, le tube ...
  • Página 96 fr-CA Recharge de la batterie (sans fixation Vous aurez besoin d’un endroit appro- murale) (figure 11) prié près d’une prise électrique libre pour le montage mural de l’appareil. Vous pouvez ranger l’aspirateur à la ver- ticale et charger directement la batterie. Montage mural (figures 13 + 14) Avant de charger la batterie pour la Le support mural fourni comporte une...
  • Página 97 fr-CA Le processus de chargement com- Fixation du câble de charge au sup- mence. port mural (figures 17, 18 + 19) Un compartiment à câble se trouve Indicateur du niveau de charge de la sous le support mural. batterie (pendant le chargement) ...
  • Página 98 Utilisation des accessoires batterie (pendant l’utilisation) fournis (figure 24) (figure 23) Miele propose une gamme d’acces- Le niveau de charge de la batterie est soires adaptés à de nombreuses fonc- indiqué sur le bloc moteur PowerUnit. tions spéciales (voir « Accessoires en option »).
  • Página 99 fr-CA Insérez la brosse douce Hardfloor Care Électrobrosse Multi Floor XXL dans l’électrobrosse au lieu de la (figure 26) brosse cylindrique standard (figure 28). Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du Lorsque vous utilisez la brosse douce revêtement de sol. Hardfloor Care, la puissance de l’élec- trobrosse est automatiquement réglée Dommages causés par du maté-...
  • Página 100 fr-CA La brosse à main convient particulière- Il faut utiliser le bloc moteur PowerUnit ment bien au nettoyage intensif des pour charger la batterie pour la pre- sièges de voiture et des escaliers revê- mière fois. Vous pouvez utiliser le socle tus de moquette.
  • Página 101 fr-CA Fonction soin tapis Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, activez toujours Lorsque l’aspirateur n’est pas en mou- la fonction ComfortClean avant de vement, la puissance de l’électrobrosse mettre en marche l’aspirateur (voir est automatiquement réduite après quelques secondes afin de protéger le « Entretien » – « Activation de la fonc- sol.
  • Página 102 Comfort. Nous recommandons l’utilisation ex- clusive d’accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’em- ballage. Seuls ces accessoires vous Système de filtration (figure 32) garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- ...
  • Página 103 fr-CA Vous entendrez un bruit, qui est normal  Tournez le couvercle du réservoir à et fait partie de la façon dont la fonc- poussière pour le remettre dans sa tion ComfortClean marche. position d’origine.  Refermez le rabat du réservoir à Vidange du réservoir à...
  • Página 104 fr-CA  Faites tourner le filtre à poussières appuyant sur le cache rond en haut fines dans le sens horaire. Utilisez les du filtre à poussières fines jusqu’à la renfoncements pour vous aider (fi- butée. gure 40). Pour des résultats de nettoyage opti- ...
  • Página 105 Il est nécessaire d’utiliser une batterie placez-les le long de la rainure sur la rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/ brosse cylindrique. AP03 Miele d’origine (HX LA). Puis utilisez l’aspirateur pour aspirer les Suivez les consignes concernant la fils et cheveux coupés. manipulation et l’élimination des bat- Si les roulettes sont très sales ou blo-...
  • Página 106 Erreur « Batterie en surchauffe » ou « Batterie non re- Les voyants du bas et du milieu clignotent ra- connue »  Attendez environ 30 minutes avant de remettre pidement l’aspirateur en marche.  Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA).
  • Página 107 (voir « Installation et bran- chement » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele.  Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge.
  • Página 108 fr-CA Problème Cause et solution possibles Le réservoir à poussière est plein. La performance de net-  Videz et nettoyez le réservoir à poussière (voir toyage est médiocre. « Entretien »). L’électrobrosse est sale/bloquée.  Nettoyez l’électrobrosse (voir « Entretien » – « Net- toyage de l’électrobrosse » et « Dépose de la brosse cylindrique de l’électrobrosse »).
  • Página 109 fr-CA Problème Cause et solution possibles Vous avez configuré votre aspirateur avec le bloc L’aspirateur ne tient pas moteur PowerUnit en haut. debout.  Réassemblez l’aspirateur de sorte que le bloc mo- teur PowerUnit soit placé en bas (voir « Installation et branchement » – « Assemblage de l’aspira- teur »).
  • Página 110 Éteignez l’aspirateur avant de le net- Miele. toyer. Pour ce faire, utilisez l’interrup- Les coordonnées du service après- teur Marche/Arrêt situé sur la poi- vente Miele figurent en fin de notice. gnée Comfort. Garantie Aspirateur et accessoires Pour plus d'informations reportez-vous Risque de décharge électrique...
  • Página 111 > 3D4U – instructions d’impression en Nous recommandons d’utiliser exclu- 3D). sivement des accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Seuls ces accessoires garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles.
  • Página 112 fr-CA Suceur long à interstices, 12 po (300 mm) (SFD 10) Suceur très long à interstices pour net- toyer les plis, les fentes et les recoins. Suceur très long à interstices, 22 po (560 mm) (SFD 20) Suceur long à interstices flexible pour aspirer les endroits difficiles d’accès.
  • Página 113 Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 114 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Página 115 es-MX - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........117 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/ AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (de- pendiendo del modelo)..................124 Descripción del aparato..................130 Medidas para la protección del medioambiente ..........132 Referencias de las ilustraciones ..............134 Instalación y conexión ..................
  • Página 116 es-MX - Indice Limpieza del pre-filtro y del filtro de polvo fino ..........143 Limpiar el contenedor de polvo................144 Cómo limpiar el cepillo Electrobrush/cepillo portátil (dependiendo del modelo) ..........................144 Cómo reemplazar la batería recargable .............. 145 Mensajes de error ..................... 146 ¿Qué...
  • Página 117 “Instalación y cone- xión”, así como las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Página 118 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del  hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción. Esta aspiradora no está diseñada para su uso al aire li- ...
  • Página 119 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a  menos que sean supervisados ​ ​ c onstantemente. Los niños solo pueden utilizar la aspiradora sin vigilancia  si se les ha demostrado cómo usarla y si son capaces de hacerlo de manera segura.
  • Página 120 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co-  nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la as- piradora.
  • Página 121  para detectar algún tipo de desperfecto. No utilice el apa- rato si nota algún desperfecto. El Cepillo Electrobrush Multi Piso XXL de Miele y el Ce-  pillo Portátil Electro Compacto de Miele (varía según el modelo) son dispositivos adicionales accionados por mo- tor diseñados especialmente para esta aspiradora de...
  • Página 122 Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi-  radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- ...
  • Página 123 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se  encuentre encendido, p. ej., cigarrillos, cenizas o brasas, ya sea que se encuentren encendidos o que parezcan ha- berse apagado. No utilice la aspiradora para limpiar agua, líquidos o su- ...
  • Página 124 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (dependiendo del mode- Seguridad con los niños Las personas (incluidos los niños) con capacidades físi-  cas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, que no puedan utilizar el car- gador LG01/LG02 o la base de carga de batería LS03 de forma segura, solo podrán utilizar esta aspiradora si cuen-...
  • Página 125 La batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y  la base de carga de batería LS03 están diseñados para su uso con la Aspiradora HS19 de Miele. Por razones de se- guridad, la aspiradora no debe utilizarse con una batería, un cargador o una base de carga de otros fabricantes. Solo el cargador LG01/xx o LG02/xx suministrado o la ...
  • Página 126 Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 127 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 está sujeta  a la legislación de productos peligrosos. Se permite al usuario transportar la batería AP01/AP02/AP03 por vía te- rrestre sin tener que cumplir requisitos adicionales. Pónga- se en contacto con el Servicio de Atención al Cliente antes de enviar la batería AP01/AP02/AP03.
  • Página 128 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Desechar la batería AP01/AP02/AP03: quite la batería  AP01/AP02/AP03 de la aspiradora. Aísle los contactos de metal con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Des- eche la batería AP01/AP02/AP03 en un centro municipal de reciclaje. No deseche la batería AP01/AP02/AP03 junto con los desperdicios domésticos habituales.
  • Página 129 Accesorios y partes Utilice solamente accesorios originales que tengan im-  preso el logotipo “Miele ORIGINAL” en el embalaje. De lo contrario, el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. Miele solo puede garantizar la seguridad del aparato si ...
  • Página 130 es-MX - Descripción del aparato...
  • Página 131 es-MX - Descripción del aparato a Filtro de polvo fino (HX FSF-2) b Pre-filtro c Contenedor de polvo d Solapa del contenedor de polvo e Unidad de potencia con una conexión en la parte inferior para la batería, un co- nector en la parte inferior para el mango de succión y el cepillo Electrobrush, y un conector en la parte superior para el mango de succión y el mango Comfort f Botones de liberación para batería (en ambos lados de la batería) g Enchufe de carga (en la parte inferior de la batería)
  • Página 132 En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Página 133 es - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos con frecuencia contienen baterías y fuentes de alimentación que no se de- ben desechar en la basura doméstica después de su uso. Retire todas las ba- terías que estén accesibles y llévelas a un sitio de recolección adecuado don- de las puedan recibir gratuitamente.
  • Página 134 es-MX Uso de la unidad de potencia sola Referencias de las ilustracio- (Fig. 02) La unidad de potencia puede utilizarse Las ilustraciones mencionadas en el por sí sola sin el mango de succión y el texto se muestran en las páginas des- cepillo Electrobrush como una forma plegables que se encuentran al final rápida de aspirar migas y pelusas en...
  • Página 135 es-MX  Inserte el conector en el Cepillo Elec- Conexión de la unidad de potencia y trobrush desde arriba hasta que haga el mango de succión (Fig. 05) un clic audible en su posición. Dependiendo de cómo decida configu- rar su aspiradora, el mango de succión ...
  • Página 136 es-MX Montaje en la pared (Figs. 13 + 14) Antes de cargar la batería por primera vez, debe leer la información en “Ins- El soporte de pared suministrado tiene talación y conexión” – “Información una placa de montaje con una bolsa de general sobre la batería”.
  • Página 137 es-MX  Presione los dos cierres de liberación Indicador del estado de carga de la en la parte inferior del soporte de la batería (durante la carga) (Fig. 23) pared y retire la tapa del comparti- El estado de carga de la batería se mento de cables (Fig.
  • Página 138 Uso de los accesorios suminis- batería (mientras se usa) (Fig. 23) trados (Fig. 24) El estado de carga de la batería se Miele ofrece una variedad de acceso- muestra en la unidad de potencia. rios adecuados para muchas funcio- nes especiales (consulte “Accesorios Vida útil de la...
  • Página 139 es-MX Cepillo Electrobrush multipisos XXL Cuando utiliza el rodillo suave para pi- (Fig. 26) sos duros Hardfloor Care, el consumo de energía del cepillo Electrobrush se Siga las instrucciones de limpieza y ajusta automáticamente al nivel ópti- cuidado del fabricante de pisos. mo según el tipo de piso y el cepillo de rodillo utilizado –...
  • Página 140 es-MX El proceso de carga comenzará. El indi- Para resultados óptimos en tapizados, cador del estado de carga de la batería utilice la tobera para tapizados XL. parpadea a la izquierda. Consejo: El mango de succión no una Puede encontrar más información sobre opción conveniente para limpiar los el indicador de estado de carga de la asientos del coche o escaleras.
  • Página 141 es-MX Cómo regular la potencia de succión Función autónoma para pausas bre- (Fig. 31) ves en la limpieza de la aspiradora La potencia de succión se puede regu- (Por razones de seguridad, esta función lar para adaptarla al tipo de piso que solo puede utilizarse cuando la unidad desea limpiar.
  • Página 142 Accesorios opcionales antes de vaciar el contenedor de polvo. Los accesorios Miele originales están También debe encenderla siempre que disponibles en la tienda web de Miele, la potencia de succión comience a en el Servicio de Atención al Cliente de caer.
  • Página 143 es-MX  Deslice la manija del contenedor de Vaciar el contenedor de polvo polvo por la línea de guía y baje hasta (Fig. 34–38) el conector de la unidad de potencia Vacíe el contenedor de polvo antes de desde arriba hasta que haga un clic que el polvo haya alcanzado la marca audible en su posición (Fig.
  • Página 144 es-MX  Reinserte el pre-filtro en el contene- Riesgo de sufrir daños causado  dor de polvo (Fig. 41). por una limpieza incorrecta.  Para ello, alinee las guías (flechas) y El filtro de polvo fino puede dañarse gire el pre-filtro a su posición original y ser menos efectivo en consecuen- (Fig.
  • Página 145 Se requiere una batería recargable de iones de litio original Miele AP01/AP02/  Use un par de tijeras para cortar hilos AP03 (HX LA). o pelos que se hayan enrollado alre- dedor del cepillo de rodillo.
  • Página 146 Error de “Sobrecalentamiento de batería” o de “Bate- Las luces inferiores y ría no reconocida” centrales parpadean rá-  Espere aproximadamente 30 minutos antes de vol- pidamente ver a encender la aspiradora.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA).
  • Página 147 (consulte “Insta- lación y conexión” – “Información general sobre la batería” y “Carga de la batería”). No se ha insertado una batería original de Miele.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA). La batería no se colocó en la unidad de potencia pa- ra cargarla la primera vez.
  • Página 148 es-MX Problema Causa y solución El contenedor de polvo está lleno. El rendimiento de la lim-  Vacíe y limpie el contenedor de polvo (consulte pieza es deficiente. “Mantenimiento”). El cepillo Electrobrush está sucio/bloqueado.  Limpie el cepillo Electrobrush (consulte “Manteni- miento”...
  • Página 149 es-MX Problema Causa y solución Ha configurado la aspiradora con la unidad de poten- La aspiradora se sigue cia en la parte superior. cayendo.  Vuelva a montar la aspiradora para que esté confi- gurada con la unidad de potencia en la parte infe- rior (consulte “Instalación y conexión”...
  • Página 150 Use el interruptor de encendi- La información de contacto para el do y apagado del mango Comfort Servicio de Atención al Cliente de para hacer esto. Miele se puede encontrar al final de este documento. Aspiradora y accesorios Riesgo de descarga eléctrica de- ...
  • Página 151 Accesorios opcionales Para la limpieza de pisos duros delica- Los accesorios Miele originales están dos. disponibles en la tienda web de Miele, en el Servicio de Atención al Cliente de Cepillo para radiadores (SHB 30) Miele y en su distribuidor Miele.
  • Página 152 es-MX Antes de cargar por primera vez, por favor tenga en cuenta la información en “Instalación y conexión” – “Infor- mación general sobre la batería”. Base de carga de batería LS03 (HX LS) Para cargar la batería adicional inde- pendientemente del aparato, es decir, mientras el aparato está...
  • Página 154 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Página 155 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Página 156 en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............158 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP01/AP02/AP03 battery, LG01/ LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) ....164 Appliance description ..................170 Caring for the environment ................172 References to illustrations................173 Installation and connection ................173 Assembling the vacuum cleaner ................
  • Página 157 en-US - Contents Cleaning the dust container ................182 Cleaning the Electrobrush/handheld brush (depending on model) ....182 Replacing the rechargeable battery ..............183 Fault messages....................184 Frequently Asked Questions ................185 Customer Service....................187 Contact in case of fault ..................187 Warranty ......................
  • Página 158 “Installation and connec- tion” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Página 159 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in  domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Página 160 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children Children must be kept away from the vacuum cleaner  unless they are constantly supervised. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy.  Close attention is necessary when used near children. Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- ...
  • Página 161  Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed spe- cially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/...
  • Página 162 Unauthorized repairs could cause injury or ma- chine damage. Otherwise the warranty may be void. Repairs should only be carried out by a Miele-authorized  service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Página 163 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not vacuum up anything which has been burning or  smoking, e.g., cigarettes, ashes or hot ash, whether glow- ing or apparently extinguished. Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, ...
  • Página 164 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP01/AP02/ AP03 battery, LG01/LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) Safety with children People (including children) with reduced physical, sen-  sory, or mental capabilities, or lack of experience or knowl- edge, who are unable to use the LG01/LG02 charger or LS03 battery charger cradle safely, may only use this vac- uum cleaner if they are supervised while using it or have...
  • Página 165 Technical safety The AP01/AP02/AP03 battery, the LG01/LG02 charger,  and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or charger cradle produced by another manufac- turer. Only the LG01/xx or LG02/xx charger supplied or the ...
  • Página 166 The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 167 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The AP01/AP02/AP03 lithium-ion battery is subject to  dangerous goods legislation. The user is permitted to transport the AP01/AP02/AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Customer Service before sending the AP01/AP02/AP03 battery. Only send AP01/AP02/AP03 batteries that are un- damaged and have been fully run down.
  • Página 168 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Disposing of the AP01/AP02/AP03 battery: remove the  AP01/AP02/AP03 battery from the vacuum cleaner. Insu- late the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01/AP02/AP03 battery in a mu- nicipal recycling facility. Do not dispose of the AP01/AP02/ AP03 battery with your household waste.
  • Página 169  Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Miele can only guarantee the safety of the appliance  when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Página 170 en-US - Appliance description...
  • Página 171 en-US - Appliance description a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction wand and Electrobrush, and a connector at the top for the suction wand and Comfort handle f Release buttons for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Página 172 Separately collecting old batter- ies and power packs facilitates handling and recycling. Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally...
  • Página 173 en-US Tip: This configuration is particularly References to illustrations suitable when using the three-piece ac- The illustrations referred to in the text cessory set (see “Using the accessories are shown on the fold-out pages at supplied”). the end of these Operating Instruc- tions.
  • Página 174 en-US  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction wand from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve en- image detail).
  • Página 175 en-US Depending on how you decide to con- You can read more about this in “Bat- figure your vacuum cleaner, select a tery charging state indicator (while distance of 17 11/16" or 38 9/16" charging)”. (45 cm or 98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the Charging the battery (with wall floor (Fig.
  • Página 176 en-US Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only re- mounting plate from above until it au- spond after approximately 30–60 min-...
  • Página 177 Damage caused by trapped ma-  terial. (Fig. 24) Risk of the flooring getting Miele offers a range of suitable acces- scratched. sories for many Special Modes (see Make sure that there is no coarse dirt “Optional accessories”). or debris trapped in the bottom of the Electrobrush, e.g., shards or...
  • Página 178 en-US  Unlock the flap on the side of the Additional battery (HX LA) Electrobrush so that the  symbol (depending on model) becomes visible a. Using the additional battery doubles the  Lift the flap up as far as it will go b. amount of time the vacuum cleaner can be used for.
  • Página 179 en-US Min. Lowest power level for light If you place the run-down battery in the charger cradle straight after use, it soiling will only start charging once the bat- Medium power level for nor- tery has cooled down. mal soiling The cooling process can take up to Max.
  • Página 180 Electrobrush switches itself off and the battery is conserved. If you then unlock the connector on the Electrobrush, the Electrobrush will With 3D4U, Miele also offers free ac- switch on again. cessories to download from your 3D printer (www.miele.com, Service, Maintenance 3D4U).
  • Página 181 en-US You will hear an operating noise, which  Slide the dust container handle along is a normal part of how the Comfort- the guide line and down on to the Clean function works. PowerUnit connector from above until it audibly clicks into place (Fig. 38). Emptying the dust container (Fig.
  • Página 182 en-US  To do this, line up the guides (arrows) Risk of damage caused by incor-  and turn the pre-filter back to its orig- rect cleaning. inal position (Fig. 42). The fine dust filter can become dam-  Close the dust container flap, making aged and be less effective as a re- sure it clicks into place.
  • Página 183  Clean the roller brush and the roller brush handle, and remove any stub- born soiling inside the Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in re- verse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01/AP02/AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required.
  • Página 184 “Battery overheating” or “Battery not recognized” er- Bottom and middle lights flash quickly  Wait for approximately 30 minutes before switch- ing the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA).
  • Página 185  Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and con- nection” – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Página 186 en-US Problem Possible cause and solution The dust container is full. The cleaning perfor-  Empty and clean the dust container (see “Mainte- mance is poor. nance”). The Electrobrush is dirty/blocked.  Clean the Electrobrush (see “Maintenance” – “Cleaning the Electrobrush” and “Removing the roller brush from the Electrobrush”).
  • Página 187 In the event of a fault which you cannot You can injure yourself on the rotat- remedy yourself, please contact your ing roller brush. Miele dealer or Miele Service. Switch the vacuum cleaner off before Contact information for Miele Service cleaning it. Use the On/Off switch on can be found at the end of this docu- the Comfort handle to do this.
  • Página 188 Radiator brush (SHB 30) tomer Service, and your Miele dealer. For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the Mattress tool (SMD 10) packaging. For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
  • Página 189 en-US Before charging for the first time, please note the information in “Instal- lation and connection” – “General bat- tery information”. LS03 (HX LS) battery charger cradle For charging the additional battery inde- pendently of the appliance, i.e., while the appliance is in use. Before charging for the first time, please note the information in “Instal- lation and connection”...
  • Página 190 This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Página 194 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Página 195 MIELE S.A. de C.V. Miele do Brasil MIELE EXPERIENCE CENTER Alameda Gabriel Monteiro da Silva 819 Sao Paulo – SP – CEP 01441 000 Arquímedes No. 43 Fone: (11) 3061-0430 Colonia Polanco Chapultepec Brasil Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México www.mielebrasil.com.br...
  • Página 200 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

Este manual también es adecuado para:

Triflex hx2Triflex hx2 runnerTriflex hx2 cat & dogTriflex hx2 pro