Descargar Imprimir esta página

Fiamma 98655Z148 Instrucciones De Instalación página 15

Publicidad

Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils d'installation
FR
ou d'utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays dans lequel vous circulez
peuvent causer de graves dommages qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du
fabricant. Avant de procéder au montage, assurez-vous de la compatibilité du produit devant être
installé sur le véhicule. Il est obligatoire de vérifi er que la paroi / le toit / le hayon du véhicule est
suffi samment solide ou qu'elle/il est adapté/e pour garantir la résistance des points de fi xation.
En cas d'accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifi er que le produit n'a pas été
endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule.
Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifi cations apportées au produit pouvant
entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes
Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas de
ES
montaje y uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede causar
daños graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.
Antes del montaje, asegúrese de que el producto sea compatible con el vehículo en el que se
instalará. Es obligatorio comprobar siempre la solidez sufi ciente de la pared/techo/portón del vehículo
y que sea adecuada para garantizar la resistencia de los puntos de anclaje.
En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya
sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el
vehículo. Fiamma no se hace responsable de cualquier modifi cación del producto que pueda causar
daños o lesiones a cosas y personas.
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di
IT
montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono
causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità.
Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere installato.
È obbligatorio verifi care sempre la suffi ciente solidità della parete/tetto/portellone del veicolo e che essa/o
sia idonea a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio.
In caso di incidente riguardante il veicolo e/o il prodotto, assicurarsi che il prodotto non abbia subito
danni. In caso di danno, contattare il rivenditore locale prima di spostare il veicolo.
Fiamma declina ogni responsabilità per qualsiasi modifi ca del prodotto che possa causare danni e/o
lesioni a cose e persone.
Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer
EN
is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the
product was purchased.
Garantie Fiamma. Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den
DE
erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den
festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Garantie Fiamma. En cas d'un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir
FR
ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour
autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer
ES
valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido
comprado.
Garanzia Fiamma. In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei
IT
confronti del venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne
ricorrano i presupposti.
100%
FIAMMASTORE
15

Publicidad

loading