Página 2
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no ofrece garantía alguna incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin específico en lo que respecta a esta guía. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no asume responsabilidad alguna por errores contenidos en este manual o por daños accidentales, especiales o consecuenciales que surgen...
Página 3
CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete se compone de los elementos que se indican a continuación, suministrados por KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión ("software de impresión"), los datos de diseño legibles por ordenador codificados digitalmente en un formato especial y de forma codificada ("programas...
Página 4
10. EN NINGÚN CASO KMBT O SU REPRESENTANTE PODRÁN ASUMIR RESPONSABILI- DAD POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES INDIRECTOS, PUNITIVOS O ESPE- CIALES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O DE AHORROS, AÚN EN EL CASO QUE SE HAYA NOTIFICADO A KMBT DE LA POSIBILIDAD DE OCURRENCIA DE TALES CASOS, DE CUALQUIER TIPO DE DEMANDA DE TERCERAS PERSONAS.
Página 5
3. DISTRIBUCIÓN. Si decide distribuir el software, lo hace con el entendimiento de que acuerda defender, indemnizar o eximir la responsabilidad de Adobe en todo tipo de pérdi- das, daños o costes derivados de demandas, pleitos u otras acciones legales fruto de tal distribución, incluyendo sin limitaciones, el incumplimiento de esta Sección 3.
Página 6
6. MARCAS COMERCIALES. Adobe y el logotipo de Adobe son marcas registradas o mar- cas comerciales de Adobe en Estados Unidos y otros países. Con la excepción de su uso referencial, no utilizará tales marcas comerciales y cualquier otra marca comercial o logo- tipo de Adobe sin el previo permiso escrito concedido por Adobe.
Página 7
Perfil ICC para color estándar de TOYO INK sobre papel cuché (TOYO Offset Coated 2.1) Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caracteriza la impresión en offset japonesa sobre papel cuché y es totalmente compatible con el formato de perfil ICC. Acerca de "Color estándar de TOYO INK sobre papel cuché"...
Página 8
CONTRATO DE LICENCIA DE PERFIL DE COLOR ESTÁNDAR DE DIC IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE PERFIL DE COLOR ESTÁNDAR (el "CONTRATO DE LICENCIA") ANTES DE USAR EL PERFIL DE COLOR ESTÁN- DAR DE DIC, QUE INCLUYE EL COLOR ESTÁNDAR DE DIC SFC_AM2.0, EL COLOR ESTÁN- DAR DE DIC SFM_AM2.0, EL COLOR ESTÁNDAR DE DIC SFU_AM2.0, EL COLOR ESTÁNDAR DE DIC SFC_FM2.0, EL COLOR DE DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, EL COLOR DE DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, EL COLOR DE DIC ABILIO SFC_AM1.0, EL COLOR DE DIC HY-...
Página 9
4. Método de licencia y restricciones a. Puede instalar y usar el Perfil en un equipo de sobremesa; sin embargo, donde no se indique lo contrario en este contrato, no puede usar el Perfil en ningún sistema de red ni recurso compartido, instalar ni usar el perfil simultáneamente en varios equipos, ni trans- ferir electrónicamente el Perfil de un equipo a otro a través de una red.
Página 10
7. General a. Este contrato de licencia se regirá y elaborará de conformidad con las leyes de Japón, a excepción de las disposiciones de conflictos de derecho. En caso de que alguna dispo- sición del presente contrato de licencia fuera considerada contraria a la ley por un tribunal de jurisdicción competente, esa disposición deberá...
Página 11
Contenido 1 Introducción ....................1-1 Familiarización con su impresora ..............1-2 Requerimientos de espacio................. 1-2 Partes de la impresora ................1-4 Vista frontal ................... 1-4 Vista trasera..................1-5 Vista frontal con elementos opcionales ..........1-5 Imprimiendo ....................1-6 2 Acerca del software ..................2-1 CD/DVD de controladores de la impresora (Printer Driver) .......
Página 12
Selección de los ajustes predeterminados y opciones del controlador (para Windows) ..............2-7 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 ................. 2-7 Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) ..... 2-9 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 ................. 2-9 Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows) ....................
Página 13
Desinstalación de Status Monitor (solamente para Windows) ....3-5 Desinstalación mediante Setup.exe............3-5 Desinstalación desde el panel de control............ 3-5 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008........3-5 Windows XP/Server 2003 ..............3-5 Windows 2000 ..................3-6 4 Panel de control y menú de configuración ..........4-1 Acerca del panel de control ................
Página 14
Carga de los medios de impresión ............6-16 Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual)........... 6-16 Carga de papel simple, de papel de impresión sólo a una cara y de papel especial ............6-16 Otros medios..................6-18 Carga de sobres ................. 6-19 Carga de hojas de etiquetas/postales/papel grueso y papel brillante...................
Página 15
9 Eliminación de fallos ..................9-1 Introducción ....................9-2 Impresión de la página de configuración ............ 9-2 Prevención de atascamientos de medios de impresión ......9-3 Descripción del recorrido de los medios de impresión ......9-4 Eliminación de atascamientos de medios de impresión ......9-5 Mensajes de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación ..
Página 17
Familiarización con su impresora Requerimientos de espacio A fin de asegurar el fácil manejo y mantenimiento de la máquina y el reem- plazo de los consumibles, respete las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 873 mm (34,4") 200 mm 254 mm (7,9")
Página 18
1117 mm (44,0") 200 mm 377 mm (7,9") (14,8") 540 mm (21,3") Vista lateral con elementos opcionales Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones anteriores. Familiarización con su impresora...
Página 19
Partes de la impresora Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista frontal 1—Panel de control 2—Bandeja de salida 3—Tope de papel 4—Bandeja 1 (bandeja de ali- mentación manual)
Página 20
Vista trasera 1—Puerto USB 2—Interruptor de corriente 3—Conexión de alimentación 4—Puerto USB 5—Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Rejillas de ventilación Vista frontal con elementos opcionales 1—Unidad inferior de alimenta- ción PF-P09 (Bandeja 3) Familiarización con su impresora...
Página 21
Imprimiendo Recuerde que la impresora puede dañarse si se realizan impresiones sin haber instalado los cartuchos de tóner suministrados. Asegúrese, por tanto, de instalarlos antes de empezar a usar la impresora. Familiarización con su impresora...
Página 23
CD/DVD de controladores de la impresora (Printer Driver) Controladores PostScript Sistema operativo Uso/Beneficio Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Estos controladores le permiten el Server 2003/2000 acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ diseño avanzado. Véase asimismo Server 2008/XP/ "Visualización de la configuración del Server 2003 para 64 bits...
Página 24
Controlador XPS Sistema operativo Uso/Beneficio Windows 7/Vista/Server 2008 Estos controladores le permiten el Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ acceso a todas las características de Server 2008 para 64 bits la impresora, incluyendo acabado y diseño avanzado. Véase asimismo "Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)"...
Página 25
CD/DVD de Utilities and Documentation (Utilidades y documentación) Utilidades Utilidad Uso/Beneficio Download Manager (Administrador Esta herramienta, que puede usarse de descarga) solo si se ha instalado el kit opcional (Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ de disco duro HD-P03 o la tarjeta Server 2008/XP/Server 2003/2000, CompactFlash, posibilita la descarga Mac OS 10.2.8/10.3.9/10.4/10.5/...
Página 26
Utilidad Uso/Beneficio PageScope Net Care Device Mana- Permite acceder a funciones de admi- ger (Administrador de dispositivos nistración de la impresora, tales como en red de PageScope) el monitoreo de estado y la configura- ción de red. Para mayor información, consulte el manual del operador de PageScope Net Care Device Manager en el CD/ DVD de Utilities and Documentation.
Página 27
Requerimientos de la impresora Ordenador personal – Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente recomendado) – Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados) – Macintosh equipada con un procesador Intel Sistema operativo –...
Página 28
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora bizhub C35P PCL6 KONICA MINOLTA o bizhub C35P PS KONICA MINOLTA y, a continuación, elija Propiedades.
Página 29
Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista. De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe con el paso 8. Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos opcio- nales instalados. Actualizar está disponible únicamente si se dispone de comuni- cación bidireccional con la impresora.
Página 30
– (Windows 2000) Partiendo del menú Inicio, elija Programas, KONICA MINOLTA, bizhub C35P y, a continuación, Desinstalar controlador de la impresora. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de desinstalación del controlador de la impresora, elija el nombre del controlador a eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar.
Página 31
Dispositivos e impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora bizhub C35P PCL6 KONICA MINOLTA, bizhub C35P PS KONICA MINOLTA o bizhub C35P XPS KONICA MINOLTA. A continuación, pulse Preferencias de impresión. Windows Vista/Server 2008 Partiendo del menú...
Página 32
Opciones de configuración del controlador de la impresora Postscript, PCL y XPS Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en todas las pestañas. Aceptar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guar- dando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí...
Página 33
También puede seleccionar las opciones especificadas previamente. Las opciones especificadas previamente son las de "2-up", "Foto" y "Escala de grises". Elija Valores predet. en la lista desplegable para devolver las funciones de todas las pestañas a sus valores originales. Vista de impresora Haga clic sobre esta tecla para ver una imagen de la impresora en el área de ilustración.
Página 34
Pestaña Avanzadas (únicamente controlador de la impresora PostScript) La pestaña Avanzadas le permite: Habilitar o no la configuración de las funciones de impresión avanzada (tales como impresión de boletín). Especificar el método de impresión PostScript Especificar si se imprimirán o no los mensajes de error de un trabajo de impresión.
Página 35
Especificar la configuración de autenticación de usuario y del segui- miento de cuenta Imprimir el reverso del papel sobre el cual ya se haya impreso Usar papel que se haya impreso con esta impresora. No se garantiza la impresión de la página impresa con esta configuración.
Página 36
Pestaña Marca de agua/superposición Cerciórese de usar superposiciones con trabajos de impresión con un tamaño y orientación de papel que coincidan con la superposición. Adicionalmente, si se ha especificado la configuración de "N-up" o "Boletín" en el controlador de la impresora, la superposición no podrá ajustarse para coincidir con la configuración especificada.
Página 37
Pestaña Calidad La pestaña Calidad le permite: Cambiar de impresión en color a impresión en escala de grises Controlar la oscuridad de una imagen (Brillo) Especificar la configuración de color de la impresora (Quick Color) Efectuar la separación de color ...
Página 38
Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con Point and Print Si se ejecuta Point and Print con una de las siguientes combinaciones de servidor y cliente, habrán limitaciones en algunas funciones del controlador de la impresora. ...
Página 39
2-18 Opciones de configuración del controlador de la impresora Postscript, PCL y XPS...
Página 40
Uso de Status Monitor (Monitor de estado) (solamente Windows)
Página 41
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003— Desde el menú Inicio, siga la siguiente ruta: Todos los programas, KONICA MINOLTA y Status Monitor. Haga doble clic en el símbolo Sta- tus Monitor mostrado en la barra de tareas. Windows 2000—Partiendo desde el menú Inicio, pulse Programas, KONICA MINOLTA y paso seguido Status Monitor.
Página 42
Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder automática- mente a la página de pedido de suministros. La dirección de la página a la que se accede se puede determinar en el cuadro de diálogo Opciones avanzadas. Alertas de impresora—Muestra mensajes de texto que le advierten de condiciones tales como que el tóner está...
Página 43
Cerrar Status Monitor Pulse Cerrar para cerrar la ventana de Status Monitor. Para salir de Status Monitor, haga clic con la tecla derecha del ratón en el símbolo de la barra de tareas y pulse Salir. Cerrar Status Monitor...
Página 44
En el menú Inicio, haga clic en Panel de control para abrir el panel de control. Pulse Desinstalar programa. En el campo de programas instalados, seleccione KONICA MINOLTA Status Monitor y luego Desinstalar. Pulse Sí en la pantalla de confirmación de la desinstalación.
Página 45
En el menú Inicio, seleccione Configuración y Panel de control para abrir el panel de control. Haga doble clic en la opción Agregar/eliminar programas. En el campo de programas instalados, seleccione KONICA MINOLTA Status Monitor y luego Eliminar. Pulse Sí en la pantalla de confirmación de la desinstalación.
Página 46
Panel de control y menú de configuración...
Página 47
Acerca del panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le per- mite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
Página 48
Indicadores y teclas del panel de control Tecla Función Cancela el menú u opción de menú activo en ese momento Le permite cancelar uno o todos los trabajos de impresión que se estén imprimiendo o pro- cesando en momento determinado: 1.
Página 49
Tecla Función Desplaza el cursor hacia abajo Muestra la pantalla de ayuda cuando ocurre un error Dentro de una opción de menú que se pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia abajo aparece en la ventana de mensajes ...
Página 50
Detalles Muestra el estado actual de la impresora. Si es necesario llamar al técnico o al representante del servicio técnico, se mostrará el símbolo y el estado del error. Si se da una advertencia, aparecerá el símbolo Si se conecta un dispositivo de memoria USB al puerto USB, el símbolo aparecerá...
Página 51
Vista de conjunto del menú de configuración El menú de configuración, al que se puede acceder desde el panel de con- trol, dispone de la siguiente estructura: Menú principal LISTA MENÚ PRUEBA/IMPR MENÚ IMPRESIÓN MENÚ PAPEL MENÚ CALIDAD MEMORY DIRECT MENÚ...
Página 52
MEMORY DIRECT no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consulte la Guía de referencia en el CD/DVD de Utilities and Documentation. Vista de conjunto del menú...
Página 53
MENÚ PRUEBA/IMPR Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el kit opcional de disco duro HD-P03. Con este punto del menú se puede imprimir o eliminar los trabajos de impre- sión elegidos para ser guardados en el disco duro mediante la función Retención de trabajo de la pestaña Básicas del controlador de la impresora.
Página 54
Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca Nombre de usuario " " De no haberse guardado ningún trabajo de TRABAJO impresión en el disco duro, aparecerá NO GUARD Nombre de usuario deseado Pulse hasta que aparezca el nombre de usuario deseado.
Página 55
Seleccione Pulse la tecla Menu/Select. Si se elige SI , el trabajo de impresión quedará eliminado. Si se elige NO , la pantalla de selección IMPRIMIR/ELIMINAR volverá a aparecer. Ingresar la contraseña MENÚ PRUEBA/IMPR Si el trabajo de impresión seleccionado en el es un trabajo protegido, aparecerá...
Página 56
MENÚ IMPRESIÓN Este menú permite imprimir información de la impresora, tal como la página de configuración. MENÚ IMPRESIÓN PÁGINA CONFIG PAG ESTADÍSTICA LISTA FUENTES POSTSCRIPT MAPA MENÚ LISTA DIRECTORIO * Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el kit opcional de disco duro HD-P03 o una tarjeta CompactFlash.
Página 57
PAG ESTA- IMPRIMIR/CANCELAR Configura- DÍSTICA ción Imprime la página de estadísticas tal como el número de páginas impresas. LISTA POST IMPRIMIR/CANCELAR Configu- ración FUENTES SCRIPT Imprime la lista de fuentes PostScript IMPRIMIR/CANCELAR Configu- ración Imprime la lista de fuentes PCL MAPA MENÚ...
Página 58
MENÚ PAPEL Con este menú se puede administrar el papel a usar para la impresión. MENÚ PAPEL FUENTE DE PAPEL BAND POR DEFECT DÚPLEX BAND 1 TAMAÑO PAPEL COPIAS TAMAÑO PERSONAL **** INTERCALAR TIPO PAPEL TAMAÑO PAPEL BAND 2 TAMAÑO PERSONAL TIPO PAPEL BAND 3...
Página 59
*Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido PERSONALIZ. en el menú BAND 1/TAMAÑO PAPEL . **Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido PERSONALIZ. en el menú BAND 2/TAMAÑO PAPEL . *** Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad de alimentación inferior opcional PF-P09.
Página 60
Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. FUENTE BAND POR BAND1/BAND2/BAND3 Configuración DEFECT Elija la configuración de la bandeja predeterminada. PAPEL BAND 3 aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad de alimentación inferior opcional PF-P09.
Página 61
TAMAÑO Especifique el tamaño de papel cuando se cargue papel de tamaño personalizado en la PERSO- bandeja 1. Las unidades de medida pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa según MENÙ SIST PREDET/ el ajuste del PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el ...
Página 62
TIPO CUALQUIERA/PAPEL Configu- PAPEL ración SIMPLE/RECICLADO/ GRUESO 1/GRUESO 2/ ETIQUETA/SOBRE/TARJ POSTAL/PAPEL MEMBR./ BRILLANTE 1/BRILLANTE 2/SÓLO UNA CARA/PAPEL ESPECIAL Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 1. BAND 2 TAMAÑO CUALQUIERA/CARTA/ Configu- PAPEL ración EJECUTIVO/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOB/STATEMENT/CUARTO RU/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/PERSONALIZ.
Página 63
TAMAÑO Especifique el tamaño de papel cuando se PERSO- cargue papel de tamaño personalizado en la bandeja 2. Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y MENÚ SIST viceversa según el ajuste del PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el ...
Página 64
TIPO CUALQUIERA/PAPEL Configu- PAPEL ración SIMPLE/RECICLADO/ GRUESO 1/GRUESO 2/ ETIQUETA/TARJ POSTAL/ PAPEL MEMBR./BRILLANTE 1/BRILLANTE 2/SÓLO UNA CARA/PAPEL ESPECIAL Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 2. BAND 3 TAMAÑO Indica el tamaño del papel (Carta, Legal, PAPEL Legal gobierno, Ejecutivo, A4 o B5(JIS)) cargado en la Bandeja 3.
Página 65
BANDEJ BANDEJ FÍSICA1/ Configu- LÓGICA ración BANDEJ FÍSICA2/ BANDEJ FÍSICA3 Determine la bandeja a usar para imprimir cuando un trabajo de impresión se reciba desde el controlador de una impresora de otra marca. configuración predeterminada para BANDEJ LÓGICA 1 BANDEJ FÍSICA1 .
Página 66
INTER- ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- CALAR ción ACTIVADO Si se elige , se imprimirán todas las páginas del documento antes de que se imprima la siguiente copia. DESACTIVADO Si se elige , no se imprimirán todas las copias del documento separadamente. La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará...
Página 67
MENÚ CALIDAD Con este menú se puede especificar la calidad de la impresión. MENÚ CALIDAD MODO COLOR BRILLO SEMITONO IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS OPTIMIZ IMPRESIÓN BORDE IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS INTENSID BORDE IMPRES ECONÓM AJUSTE DE PCL CONTRASTE IMPRESIÓN ORIGEN RVA...
Página 68
IMPRESIÓN ORIGEN RVA TEXTO INTENTO RVA GRIS RVA IMPRES. ORIGEN RVA GRÁFICOS INTENTO RVA GRIS RVA AJUSTE DE PS IMPRESIÓN ORIGEN RVA IMAGEN INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRESIÓN ORIGEN RVA TEXTO INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRES. ORIGEN RVA GRÁFICOS INTENTO RVA...
Página 69
SIMULACIÓN PERFIL SIMUL. CALIBRACIÓN CALIBRACIÓN TONO INTENTO SIMUL. PROCESO AIDC CMYK GRIS DENS. DE CMAN CIANO SEPARACIÓN MAGENTA COLOR AMARILLO NEGRO MENÚ SIST PREDET/SEGURIDAD/BLOQUEAR PANEL está confi- ACTIVADO gurado en , es necesario introducir la contraseña para MENÚ CALIDAD acceder al Si desea más información acerca de la función BLOQUEAR PANEL...
Página 70
SEMITONO IMPRESIÓN ARTE DE LÍNEA/DETALLE/ Configura- IMAGEN ción SUAVE Determine la manera en que se deberán reproducir los semitonos en imágenes. ARTE DE LÍNEA Si se elige , los semitonos se reproducirán con gran precisión. DETALLE Si se elige , los semitonos se repro- ducirán con detalle.
Página 71
OPTIMIZ IMPRESIÓN ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- BORDE IMAGEN ción Determine si se enfatizarán los bordes de la imagen. ACTIVADO Si se elige , se enfatizarán los bordes. DESACTIVADO Si se elige , no se enfatizarán los bordes. IMPRES ECONÓM Si se configurase ACTIVADO , no se podrán enfatizar los bordes.
Página 72
INTENSID DESACTIVADO/BAJO/MEDIO/ALTO Configuración BORDE Determine la intensidad de enfatización de los bordes. DESACTIVADO Si se elige , no se enfatizarán los bordes. BAJO Si se elige , se enfatizarán ligeramente los bordes. MEDIO Si se elige , se enfatizarán medianamente los bordes. ALTO Si se elige , se enfatizarán intensamente los bordes.
Página 73
AJUSTE DE CONTRASTE -15%/-10%/-5%/0%/+5%/ Configura- ción +10%/+15% Se puede ajustar el contraste de la imagen impresa. IMPRESIÓN ORIGEN DISPOSITIVO/ Configura- IMAGEN ción sRVA Especifique el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se especifica ningún espacio de color.
Página 74
GRIS NEGRO Configura- ción COMPUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determine cómo reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COMPUESTO Si se elige se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige , se reproducirá...
Página 75
INTENTO VÍVIDO/ Configura- ción FOTOGRÁFICO/ Especifique la opción que se aplicará al convertir datos de texto RVA a datos CMYK. VÍVIDO Si se elige , se producirá una impresión vívida. FOTOGRÁFICO Si se elige , se producirá una impresión más brillante.
Página 76
INTENTO VÍVIDO/ Configura- ción FOTOGRÁFICO/ Especifique la opción aplicada al convertir datos de gráficos RVA a datos CMYK. VÍVIDO Si se elige , se producirá una impresión vívida. FOTOGRÁFICO Si se elige , se producirá una impresión más brillante. GRIS NEGRO Configura- ción...
Página 77
AJUSTES IMPRESIÓN ORIGEN DISPOSITIVO/ Configura- IMAGEN ción sRVA/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifique el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se especifica ningún espacio de color. Los perfiles de origen RVA descargados con Download Manager o PageScope Web Connection son accesibles desde la opción ORIGEN RVA.
Página 78
GRIS NEGRO Configura- ción COMPUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determine cómo reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COMPUESTO Si se elige se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige , se reproducirá...
Página 79
IMPRESIÓN ORIGEN DISPOSITIVO/ Configura- TEXTO ción sRVA/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifique el espacio de color para los datos de texto RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se especifica ningún espacio de color. Los perfiles de origen RVA descargados con Download Manager o PageScope Web Connection son accesibles desde la opción ORIGEN RVA.
Página 80
GRIS NEGRO Configura- ción COMPUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifique cómo reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA. NEGRO COMPUESTO Si se elige se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige , se reproducirá...
Página 81
IMPRES. GRÁ- ORIGEN DISPOSITIVO/ Configura- FICOS ción sRVA/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifique el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se especifica ningún espacio de color. Los perfiles de origen RVA descargados con Download Manager o PageScope Web Connection son accesibles desde la opción ORIGEN RVA.
Página 82
GRIS NEGRO Configura- ción COMPUESTO/ NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determine cómo reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COMPUESTO Si se elige se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige , se reproducirá...
Página 83
SIMULACIÓN PERFIL NINGUNO/SWOP/ Configura- SIMUL. ción Euroscale/ CommercialPress /JapanColor/ TOYO/DIC Especifique el perfil de simulación. NINGUNO Si se elige , no se especifica ningún perfil de simulación. Los perfiles de simulación descargados con Download Manager o PageScope Web Connection son accesibles desde la opción PERFIL SIMUL.
Página 84
CMYK NEGRO Configura- GRIS ción COMPUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifique cómo reproducir el negro y los grises usando los colores CMYK. NEGRO COMPUESTO Si se elige se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige , se reproducirá...
Página 85
DENS. DE CIANO/ ACEN- -3/-2/ Configura- CMAN MAGENTA/ TUACIÓN ción -1/0/ AMARILLO +1/+2/ /NEGRO Se puede ajustar la densidad del color de acentuación en imá- genes. MEDIO -3/-2/ Configura- ción -1/0/ +1/+2/ Se puede ajustar la densidad del color medio en imágenes. SOMBRA -3/-2/ Configura-...
Página 86
MEMORY DIRECT Con este menú se puede especificar la función de "Memory Direct". Para más detalles acerca de Memory Direct consulte "Memory Direct" en la página 5-2. Este punto del menú aparece cuando se ha instalado el disco duro opcional HD-P03 o una tarjeta CompactFlash y MENÚ...
Página 87
Use esta opción para imprimir un archivo. CANCELAR Configura- ción Use esta opción para dejar de imprimir y retornar al listado de archivos. Carta/A4 CARTA LEGAL EJECUTIVO Configura- ción B5(JIS) B6(JIS) CARTA GOB STATEMENT FOLIO FOLIO ESPEC. CUARTO RU FOOLSCAP LEGAL GOB FOTO 4×6 KAI 16...
Página 88
DÚPLEX: DESACTIVADO/BORDE LARGO/BORDE Configura- DESACTI- ción CORTO VADO Determine si ejecutar la impresión dúplex. COPIAS: DESACTIVADO Si se elige , no se ejecutará la impresión en dúplex. BORDE LARGO Si se elige la página se imprimirá en ambos lados del papel para encuadernado por borde largo.
Página 89
MENÚ INTERFAZ Con este menú se puede especificar la configuración de la interfaz. Reinicie la impresora después de haber modificado la configuración en el menú ETHERNET . MENÚ INTERFAZ PLAZO DE DATOS ETHERNET TCP/IP HABILITAR MEMORY DIRECCIÓN DIRECT MÁSCARA SUBRED GATEWAY...
Página 90
HABILITAR PUERTO RAW BIDIRECCIO- HABILITAR SMTP HABILITAR SNMP HABILITAR IMPRIMIR HABILITAR IPSEC HABILITAR PERMISO DE ACCESO FILTRO DIRECC IP RECHAZO DE ACCESO IPv6 HABILITAR AUTO NETWARE HABILITAR **** CONFIG ENLACE APPLETALK HABILITAR **** LOCAL DIRECCIÓN **** GLOBAL VELOC/ DUPLEX DIRECCIÓN **** GATEWAY HABILITAR...
Página 91
MENÚ SIST PREDET/SEGURIDAD/BLOQUEAR PANEL está confi- ACTIVADO gurado en , es necesario introducir la contraseña para MENÚ INTERFAZ acceder al BLOQUEAR PANEL Si desea más información acerca de la función consulte "MENÚ SIST PREDET" en la página 4-53. ...
Página 92
DHCP ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- ción Elija si se deberá obtener automáticamente o no la dirección de IP. ACTIVADO Si se elige , se obtendrá automá- ticamente la dirección de IP. DESACTIVADO Si se elige , no se obtendrá automáticamente la dirección de IP. BOOTP ACTIVADO/DESACTIVADO Configura-...
Página 93
TELNET HABILITAR/DESHABILITAR Configura- ción Determina si se habilitan o deshabilitan las transmisiones de Telnet. HABILITAR Si se elige , se habilitarán las transmisiones de Telnet. DESHABILITAR Si se elige , se deshabilita- rán las transmisiones de Telnet. BONJOUR HABILI- SI/NO Configura- ción Si se elige...
Página 94
PUERTO HABILI- SI/NO Configura- ción Si se elige , puerto Raw estará habilitado. Si se elige , puerto Raw estará deshabilitado. BIDI- ACTIVADO/ Configura- ción RECCIO- DESACTIVADO ACTIVADO Si se elige , se habilitarán las transmisiones a través del puerto Raw. DESACTIVADO Si se elige , se...
Página 95
HABILI- IPSEC SI/NO Configura- ción Si se elige , IPsec estará habilitado. Si se elige , IPsec estará des- habilitado. FILTRO PER- HABILITAR/ Configura- ción DIRECC MISO DE DESHABILITADO ACCESO Determine si se habilita o deshabilita la concesión de permiso. HABILITAR Si se elige , se...
Página 96
AUTO SI/NO Configura- CONFIG ción Si se elige , la configuración automática de IPv6 estará habilitada. Si se elige , la configuración automática de IPv6 estará des- habilitada. ENLACE Muestra la dirección de enlace LOCAL local. DIREC- Muestra la dirección global. CIÓN GLOBAL DIREC-...
Página 97
MEMORY HABILITAR/DESHABILITAR Configura- ción DIRECT Determine si se habilita o deshabilita la impresión mediante Memory Direct. HABILITAR Si se elige , se habilitará la impresión mediante Memory Direct. DESHABILITAR Si se elige , se deshabilitará la impresión mediante Memory Direct. 4-52 Vista de conjunto del menú...
Página 98
MENÚ SIST PREDET Con este menú se puede especificar la configuración de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo el idioma en la ventana de mensajes y el tiempo que debe transcurrir antes de que el aparato entre en el modo de ahorro de energía.
Página 99
OPCIONES EFECT PAG INICIAL INIC AUTO CONTINUAR TIMEOUT MANT TIEMP AHOR ENER TIMEOUT MENUS CONTRASTE SEGURIDAD CAMBIAR CLAVE BLOQUEAR PANEL RELOJ DATE (xx.xx.xx) HORA ZONA HORARIA FORMATO HDD SOLO ÁREA USUAR TODO FORMAT SOLO ÁREA TARJETA USUAR TODO 4-54 Vista de conjunto del menú de configuración...
Página 100
RESTAURAR RESTAURAR PRED RESTAUR IMPRSORA RESTAURAR TODO AVISAR PAPEL VACÍO BAND1 ACTIVADO TÓNER BAJO BAND2 UNI. FOR. **** BAND3 I BAJA * Estos puntos del menú aparecerán únicamente si se ha instalado el disco duro opcional HD-P03. ** Este punto del menú aparecerá si se ha elegido ACTIVADO en el menú...
Página 101
Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. IDIOMA ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/ Configura- ción ITALIANO/PORTUGUÊS/ČEŠTINA/JAPONÉS/ COREANO/SIMPL: CHINO/TRAD. CHINO/ NEDERLANDS/РУССКИЙ/POLSKI/MAGYAR/ SLOVENČINA/DANSK/NORSK/SVENSKA/ SUOMI/ΕΛΛΗΝΙΚΑ/TÜRKÇE/CATALÀ El idioma de la ventana de mensajes puede cambiarse al idioma elegido. Las selecciones de idioma aparecen en la ventana de mensajes en el ALEMÁN idioma correspondiente.
Página 102
EMULA- EMULA- AUTO/POSTSCRIPT/PCL Configura- CIÓN CIÓN ción POR DEF Especifique el lenguaje de emulación de la impresora. AUTO Si se elige , la impresora selecciona automáticamente el lenguaje de emulación de la corriente de datos. POST- ESPERAR 0-300 Configura- ción SCRIPT PLAZO Especifique el plazo a transcurrir hasta que se...
Página 103
CR/LF CR=CR LF=LF/CR=CRLF Configura- MAPPING ción LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Seleccione las definiciones de los códigos CR/ LF en el lenguaje PCL. LINEAS 5-60-128 Configura- ción PAGIN Especifique el número de líneas por página en el lenguaje PCL. ORIGEN NUMERO 0-102 Configura- ción FUENTES...
Página 104
FIRMA HABILITAR//DESHABILITAR Configura- DIGITAL ción Determine si se habilitan o deshabilitan las firmas digitales XPS. HABILITAR Si se elige , las firmas digitales XPS estarán habilitadas. DESHABILITAR Si se elige , las firmas digitales XPS estarán deshabilitadas. PAGINA ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- ERROR ción Especifique si se imprime o no un informe de...
Página 105
TAMAÑO TAMAÑO Especifique el tamaño de papel si PERSONAL PAPEL PERSONALIZ. se ha configurado a Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y MENÚ SIST viceversa según el ajuste del PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el ...
Página 106
TIPO PAPEL SIMPLE/RECICLADO/ Configura- PAPEL ción GRUESO 1/GRUESO 2/ ETIQUETA/SOBRE/TARJ POSTAL/PAPEL MEMBR./ BRILLANTE 1/BRILLANTE 2/SÓLO UNA CARA/PAPEL ESPECIAL Seleccione el tipo de medio de impresión más habitual. UNIDAD PULGADAS/MILÍMETROS Configura- MEDIDA ción Las unidades para especificar el tamaño de papel personalizado pueden conmutarse entre pulgadas y milímetros.
Página 107
AUTO- ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- CONTI- ción NUAR Determine si continuar o no la impresión si el tamaño o tipo de papel en la bandeja seleccionada es diferente al tamaño o tipo de papel especificado para la tarea de impresión. AUTOCONTINUAR ACTIVADO estuviese configurado a , la impre- sión continuará...
Página 108
SEGURI- CAM- Especifique la contraseña para bloquear el panel de control. BIAR 0000 Si la contraseña está configurada a (predeterminada), CLAVE el panel de control no estará bloqueado. A fin de bloquear el panel de control, cerciórese de especificar una 0000 contraseña diferente a BLO-...
Página 109
RESTAU- RESTAU- Restablece la configuración de red a sus valores RAR RED predeterminados. Si se elige este opción del menú, la impresora se reiniciará automáticamente. PRED RESTAUR Restablece la configuración de la impresora a sus valores IMPRSORA predeterminados. Si se elige este opción del menú, la impresora se reiniciará...
Página 110
MENÚ MANTENIMIEN Con este menú se puede llevar a cabo el mantenimiento de la impresora. A fin de usar tal menú se deberá ingresar la contraseña del administrador. MENÚ MANTENIMIEN MENÚ IMPRE- PROTOC. SIÓN EVENTO SEMITONO 64 CIANO 64/MAGENTA 64/ AMARILLO 64/NEGRO 64 SEMITONO 128 CIANO 128/MAGENTA 128/...
Página 111
SOBRE ETIQUETA BRILLANTE 1 BRILLANTE 2 DUPLEX PAPEL SIMPLE MANUAL AJUSTIMAG- CIANO GRUESO 1 GRUES MAGENTA GRUESO 2 AMARILLO TARJ POSTAL NEGRO SOBRE ETIQUETA AJUSTIMAGNE- BRILLANTE 1 AJUSTE LÍNEA FINA BRILLANTE 2 MODO AIDC MODO GRUESO MOTOR DIPSW MOTOR DIPSW 1-28 AJUST DIGIT PÁG DIGITAL...
Página 112
SUMINISTROS SUSTITUIR CORREA TRANSF RODILLO TRANSF UNIDAD FUSIÓN CONFIGUR ACTUALIZ RÁPIDA CONFIG COPIA DE CONFIG TIPO DE BACKUP *Este punto el menú aparecerá cuando el dispositivo de memoria USB esté conectado al puerto USB. Vista de conjunto del menú de configuración 4-67...
Página 113
Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. MENU PRO- IMPRIMIR/CANCELAR Configura- ción IMPRE- TOC. SIÓN EVENTO Imprime el protocolo de evento. SEMI- CIANO IMPRIMIR/CANCELAR Configura- TONO 64 ción MAGENTA Imprime el patrón de semitono usando una 64/AMA- densidad del 25% para cada color CMYK.
Página 114
GRUESO -15-15 Configura- ción Ajusta el margen superior del papel grueso para las impresiones a una cara. GRUESO 2 -15-15 Configura- ción Ajusta el margen superior del papel grueso 2 para las impresiones a una cara. SOBRE -15-15 Configura- ción Ajusta el margen superior de los sobres para las impresiones a una cara.
Página 115
AJUST AJUST -15-15 Configura- ción DUPLEX BAND1 Ajusta el margen izquierdo del papel insertado en la Bandeja 1 para las impresiones a doble cara. AJUST -15-15 Configura- ción BAND2 Ajusta el margen izquierdo del papel insertado en la Bandeja 2 para las impresiones a doble cara.
Página 116
TARJ -8-7 Configura- POSTAL ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a una cara de tarjetas postales. SOBRE -8-7 Configura- ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a una cara de sobres.
Página 117
GRUESO -8-7 Configura- ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a doble cara en papel grueso 1. GRUESO -8-7 Configura- ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a doble cara en papel grueso 2.
Página 118
BRI- -8-7 Configura- LLANTE ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a doble cara en medios de impre- sión brillantes 1. BRI- -8-7 Configura- LLANTE ción Ajusta la transferencia de la segunda imagen (mediante el control de transferencia automá- tica de voltaje) para la impresión a...
Página 119
MODO MODO 1 MODO 2 Configura- AIDC ción Seleccione el modo de funcionamiento del AIDC. MODO1 : Modo estándar MODO2 : Modo bajo Modo MODO CALIDAD MODO VELOCIDAD Configura- ción grueso Para evitar el atasco del tóner en la unidad de revelado como resultado de su operación a la mitad de la veloci- dad, es necesario que el accionador trabaje a plena velo- cidad durante un periodo específico de tiempo cuando se...
Página 120
AJUST PÁG IMPRIMIR CANCELAR Configura- DIGIT DIGI- ción PRINC Imprima la hoja de prueba para ajustar de manera precisa PRINC los porcentajes de color en la dirección principal de escaneado. AJUST AMARI- 42 - 0 - -42 Configura- DIGIT ción PRINC Le permite ajustar de manera precisa el porcentaje de amarillo en la dirección principal...
Página 121
CONFI- ACTUALIZ CONFIG EJECUTAR / CANCELAR Instalar Actualiza la configuración de impresora según RÁPIDA los datos del archivo de configuración de la impresora guardado en el dispositivo de memoria USB. Si se elige EJECUTAR, se actualizará la confi- guración de la impresora. Si se elige CANCELAR, no se actualizará...
Página 123
Memory Direct Los archivos PDF, XPS, JPEG y TIFF guardados en los dispositivos de memoria USB se podrán imprimir conectando el dispositivo de memoria a la impresora. Memory Direct está disponible únicamente si está instalado el kit de disco duro opcional HD-P03 o una tarjeta CompactFlash.
Página 124
IMPRIMIR Pulse y a continuación pulse la tecla Menu/Select. Una vez concluida la impresión, la pantalla de estado aparecerá de nuevo. Se podrá determinar la configuración de tamaño de papel, impre- sión dúplex, número de copias e intercalación. ...
Página 127
Especificaciones de los medios de impresión ¿Qué tipo y tamaño de medios de impresión puedo usar? Medios de impresión Tamaño de medios de impresión Bandeja* Dúplex (impresión a Pulgadas Milímetros doble cara) Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Sí...
Página 128
Notas: * Bandeja 1= Bandeja de alimentación manual Bandeja 3 = unidad inferior de alimentación PF-P09 (opcional) **Aunque el ancho máximo permitido es 216,0 mm (8,5"), es posible usar el Sobre DL (ancho: 220 mm (8,7")). ***El tamaño mínimo permitido para la impresión a doble cara es 182,0 x 254,0 mm (7,2 x 10,0").
Página 129
Tipos de medios de impresión Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original, hasta el momento de cargarlos. Para más detalles sobre los medios de impresión aprobados, vaya a printer.konicaminolta.com. Antes de enviar a imprimir un importante número de copias en papel especial (diferente a papel simple), realice una impresión de prueba para comprobar la calidad del resultado.
Página 130
Medios que hayan sido fabricados específicamente para impresoras a chorro de tinta (tales como papel superfino, papel brillante, película bri- llante y tarjetas postales) Papel que ya se haya impreso – Papel que se haya impreso con una impresora de chorro de tinta –...
Página 131
Papel grueso El papel cuyo grosor sobrepase los 90 g/m se denomina papel grueso. Se puede imprimir de manera continua en papel grueso. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, sus- penda la impresión continua e imprima una hoja cada vez.
Página 132
Sobres Se imprimen sólo en la cara frontal (dirección). Algunas partes del sobre constan de tres capas de papel: el frente, el dorso y la solapa. Todo lo que se imprima sobre estas regiones de tres capas podría perderse o resultar borroso.
Página 133
Etiquetas Una hoja de etiquetas consta de una cara frontal (la superficie de impresión), el material adhesivo y una hoja portadora: La superficie de la cara frontal de la hoja debe seguir las especificacio- nes del papel simple. La superficie de la cara frontal debe cubrir la hoja portadora entera y no debe penetrar adhesivo en la superficie.
Página 134
Estén precortadas o perforadas Usar No usar Papel de contracara lustroso Etiquetas de página completa (no recortadas) Papel membretado Se puede imprimir de manera continua en papeles con membrete. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión.
Página 135
Tarjetas postales Se puede imprimir de manera continua en postales. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, sus- penda la impresión continua e imprima una hoja cada vez. Compruebe la documentación de su programa de software para más infor- mación sobre la impresión en postales.
Página 136
Dobladas o arrugadas Medios de impresión brillantes Se puede imprimir de manera continua en medios de impresión brillantes. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, suspenda la impresión continua e imprima una hoja cada vez.
Página 137
Sólo una cara Solo se imprime en una cara. Se puede imprimir de manera continua en papeles de impresión solo en una cara. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impre- sión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, suspenda la impresión continua e imprima una hoja cada vez.
Página 138
Papel especial Se puede imprimir de manera continua en papel especial. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, sus- penda la impresión continua e imprima una hoja cada vez. Seleccione esta opción cuando se cargue papel especial de color (por ejem- plo, papel de alta calidad) como papel simple con un peso de 60 a 90 g/m².
Página 139
Área imprimible El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión es de hasta aproximadamente 4,2 mm (0,165") desde los bordes. Área Cada tamaño de medio posee un área imprimible imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin distorsión.
Página 140
Sobres Solo se puede imprimir en la parte delantera de los sobres (donde se escribe la dirección del destinatario). Sin embargo, no se garantiza que se pueda imprimir en la zona de la parte delantera que coincide con la espalda de la solapa.
Página 141
Carga de los medios de impresión ¿Cómo se cargan los medios de impresión? Nota No mezcle tipos y tamaños de medios de impresión diferentes, ya que esto puede causar atascos o problemas técnicos en la máquina Nota El filo del papel es cortante y puede causarle heridas. Al recargar papel, retire primero todo medio que se encuentre aún en la ban- deja.
Página 142
Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueado- res (de color blanco) encajen. Cargue el papel con la cara hacia abajo en la bandeja.
Página 143
Se deberá cargar la can- tidad adecuada de papel, de modo que el borde superior de la pila de papel no sobrepase la guía de límite máximo. Se pueden cargar a la vez hasta 100 hojas de papel simple (80 g/m [22 libras]) en la bandeja.
Página 144
Carga de sobres Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueado- res (de color blanco) encajen. Carga de los medios de impresión 6-19...
Página 145
Cargue los sobres con la solapa hacia arriba en la bandeja. Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire. Asegúrese de pre- sionar firmemente los pliegues de las solapas, pues de otro modo los sobres podrían arru- garse y provocar un atascamiento.
Página 146
MENÚ PAPEL/FUENTE DE PAPEL/BAND 1/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño y tipo del medio de impresión que ha sido cargado. Véase asimismo "MENÚ PAPEL" en la página 4-13. Carga de hojas de etiquetas/postales/papel grueso y papel brillante Abra la bandeja 1.
Página 147
Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueado- res (de color blanco) encajen. Cargue los medios de impresión con la cara hacia abajo en la bandeja. Se puede cargar a la vez hasta 20 hojas en la bandeja.
Página 148
Bandeja 2 Carga de papel simple, de papel de impresión sólo a una cara y de papel especial Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enca- jarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas.
Página 149
Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca de límite . Se pueden cargar a la vez hasta 250 hojas de papel simple (80 g/m [22 libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
Página 150
Cierre la bandeja 2. MENÚ PAPEL/FUENTE DE PAPEL/BAND 2/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asi- mismo "MENÚ PAPEL" en la página 4-13. Carga de hojas de etiquetas/postales/papel grueso y papel brillante Extraiga la bandeja 2.
Página 151
Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enca- jarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. 6-26 Carga de los medios de impresión...
Página 152
Se pueden cargar a la vez hasta 20 hojas en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. Cierre la bandeja 2. MENÚ PAPEL/FUENTE DE PAPEL/BAND 2/TAMAÑO Seleccione PAPEL TIPO PAPEL en el menú...
Página 153
Bandeja 3 (Unidad inferior de alimentación opcional PF-P09) Carga de papel simple, de papel de impresión sólo a una cara y de papel especial Extraiga la bandeja 3. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enca- jarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas.
Página 154
Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca de límite . Se pueden cargar a la vez hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m [22 libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
Página 155
Cierre la bandeja 3. MENÚ PAPEL/FUENTE DE PAPEL/BAND 3/TIPO PAPEL Elija el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tipo de papel que ha sido cargado. Véase asimismo "MENÚ PAPEL" en la página 4-13. 6-30 Carga de los medios de impresión...
Página 156
Impresión dúplex Elija un papel que sea bastante opaco para la impresión dúplex (a doble cara). El papel tiene que ser opaco para no dejar translucir lo que está escrito en la otra cara. Si el papel es de baja opacidad (altamente traslúcido), se podrán ver los datos impresos al reverso.
Página 157
Adicionalmente, si se ha configurado "N-up" a "Boletín", se efectuará la impresión dúplex automática. Cuando se elige "Boletín" se dispone de los siguientes opciones de orden. Si se elije "encuadernado a la izquierda", las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la izquierda.
Página 158
Bandeja de salida Todos los medios impresos salen cara abajo en la bandeja de salida situada en la parte superior de la impresora. Esta bandeja tiene una capacidad de aproximadamente 200 hojas (A4/carta) de papel 80 g/m (22 libras). Si se crea una pila de papel demasiado alta en la bandeja de salida, su impresora podría experimentar atascamientos de medios de impresión, enrollamiento excesivo de papel, o formación de carga...
Página 159
Almacenamiento de medios de impresión ¿Cómo almacenar los medios de impresión? Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original, hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
Página 161
Sustitución de consumibles Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. Nota TÓNER VACÍO CORREA TRANSF./ Si apareciese un mensaje de error ( FIN DURACIÓN , etc.), imprima la página de configuración y verifique el estado de los demás consumibles.
Página 162
Consulte la siguiente URL para obtener información sobre el reciclaje. EE.UU.: printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europa: www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Otras regiones: printer.konicaminolta.com Nota El uso de cartuchos de tóner no originales puede influir negativamente en el rendimiento de la máquina. Además, la garantía no cubre los daños que se deriven del uso de cartuchos no originales aunque se produzcan durante el período de validez de la garantía.
Página 163
Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA probados para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente.
Página 164
Mantenga los cartuchos de tóner: En su empaque hasta que Ud. esté listo para instalarlos. En un lugar fresco y seco, alejados de la luz solar (a causa del calor). La temperatura máxima de almacenamiento es 35°C (95°F) siendo la humedad máxima de almacenamiento 85% (sin condensación).
Página 165
Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir el cartucho de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. TÓNER BAJO MENÚ SIST PREDET/AVISAR Si la opción de la pantalla ACTIVADO ACTIVADO TÓNER está...
Página 166
Mueva a la izquierda la palanca frontal del cartucho de tóner del Y M C K color indicado. El procedimiento de sustitución del cartucho de tóner es el mismo para todos los colores (amarillo: Y, magenta: M, ciano: C y negro: K). Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución del cartucho de tóner...
Página 167
Retire el cartucho de tóner de la bolsa. Sacuda el cartucho para distri- buir el tóner. 3 Despegue la película protectora situada en la parte derecha del cartucho de tóner. Sustitución de consumibles...
Página 168
Verifique que el cartucho de tóner sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e inserte entonces el cartucho de tóner en la impresora. Encaje bien el cartucho. Mueva la palanca hacia la dere- cha para bloquearlo en su lugar. ...
Página 169
Cierre la cubierta frontal. Para cerrar la cubierta frontal, empuje en la zona de puntitos en relieve. 7-10 Sustitución de consumibles...
Página 170
Cuando se sustituya una unidad de imagen, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente unidades de imagen KONICA MINOLTA aprobadas para su tipo específico de impre- sora, como aparecen en la lista siguiente.
Página 171
Recomendamos sustituir la unidad de imagen indicada cuando apa- rezca el mensaje DURAC. UN. FOR. I. X . Consulte la ventana de mensajes para ver qué color de unidad de ima- gen necesita ser cambiado. Abra la cubierta frontal de la impresora.
Página 172
Agarre del asa el cartucho de tóner a sustituir y tire del cartucho. No incline el cartucho de tóner retirado, ya que se puede derramar el tóner. Empuje la botella de tóner resi- dual hacia arriba para desblo- quearla.
Página 173
Pulse el área marcada con "Push" en la unidad de imagen a sustituir y extraiga completa- mente la unidad de la impresora. Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución de la unidad de imagen de tóner negro (K). Nota Deseche la unidad de imagen usada de acuerdo a las disposiciones locales.
Página 174
Sostenga la unidad de imagen con ambas manos y a continua- ción sacúdala dos veces como se muestra en la ilustración. No sujete el empaque por la parte inferior pues de lo contrario se podría dañar la unidad de ima- gen, mermándose la cali- dad de impresión.
Página 175
Quite el papel de la unidad de imagen. Retire la cubierta protectora de la unidad de imagen. Verifique que la nueva unidad de imagen sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora y luego insértela en la impresora. Empuje la botella de tóner resi- dual hacia dentro hasta que encaje.
Página 176
Verifique que el cartucho de tóner sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e inserte entonces el cartucho de tóner en la impresora. Encaje bien el cartucho. Mueva la palanca hacia la dere- cha para bloquearlo en su lugar. ...
Página 177
Cierre la cubierta frontal. Para cerrar la cubierta frontal, empuje en la zona de puntitos en relieve. 7-18 Sustitución de consumibles...
Página 178
Sustitución de la botella de tóner residual WB-P03 Cuando la botella de tóner residual esté llena, en la ventana de mensajes TÓN. RES LLENO/ CAMBIAR BOX aparecerá el mensaje . La impresora se detendrá y no volverá a imprimir hasta que se cambie la botella. Abra la cubierta frontal de la impresora.
Página 179
Sostenga las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual y extráigala lentamente. No vuelque la botella de tóner residual antigua, ya que el tóner puede derra- marse. Saque la nueva botella de tóner residual de su empaque. Inserte la bote- lla de tóner residual usada en la bolsa de plástico incluida en la caja e introdúzcala en la caja.
Página 180
Cierre la cubierta frontal. Para cerrar la cubierta frontal, empuje en la zona de puntitos en relieve. Si no se encaja bien la botella de tóner residual, la cubierta frontal no cerrará. Sustitución de consumibles 7-21...
Página 181
Sustitución del rodillo de transferencia TF-P04 Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá RODILLO TRANSF/FIN DURACIÓN el mensaje . Se podrá continuar imprimiendo aún cuando aparezca este mensaje; sin embargo, ya que la calidad de impresión se reduce, se deberá sustituir el rodillo de transferencia inmediatamente.
Página 182
Mientras continúa empujando las palancas, saque el rodillo de transferencia. Prepare un nuevo rodillo de transferencia. Al mismo tiempo que empuja las palancas, inserte el eje del rodi- llo de transferencia en los cojinetes. Mueva las palancas alejándolas de usted hasta que encaje en su lugar.
Página 183
Cierre la cubierta derecha. MENÚ MANTENIMIEN/ Ponga a cero el contador en el SUMINISTROS/CAMBIAR/RODILLO TRANSF 7-24 Sustitución de consumibles...
Página 184
Sustitución de la unidad de correa de transferencia TF-P05 Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá CORREA DE TRANSF./FIN DURACIÓN el mensaje . Se podrá continuar imprimiendo aún cuando aparezca este mensaje; sin embargo, ya que la calidad de impresión se reduce, se deberá...
Página 185
Retire todos los cartuchos de tóner, todas las unidades de imagen y la botella de tóner resi- dual. Para más información de cómo retirar los cartu- chos de tóner, las unida- des de imagen o la botella de tóner residual, consulte "Sustitución de cartuchos de tóner"...
Página 186
Introduzca una hoja de protec- ción en la unidad en la dirección de la flecha hasta que se detenga. Presione hacia abajo las guías. Agarre las asas y extraiga cuida- dosamente la unidad de correa de transferencia. Tenga cuidado de man- tener derecha la correa de transferencia, ya que si no se puede arañar.
Página 187
Prepare una nueva unidad de correa de transferencia. Tenga cuidado de no tocar la superficie de la correa. No extraiga la palanca azul. Retire la cubierta protectora de la nueva unidad de correa de transferencia. Inserte la nueva unidad de correa de transferencia a lo largo de los rieles.
Página 188
Presione hacia arriba las guías. Extraiga la hoja de protección. Cierre la cubierta derecha. Sustitución de consumibles 7-29...
Página 189
Instale todos los cartuchos de tóner, todas las unidades de imagen y la botella de tóner residual. Para más información de cómo retirar los cartu- chos de tóner, las unida- des de imagen o la botella de tóner residual, consulte "Sustitución de cartuchos de tóner"...
Página 190
Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. MENÚ MANTENIMIEN/ Ponga a cero el contador en el SUMINISTROS/CAMBIAR/CORREA TRANSF. Sustitución de consumibles 7-31...
Página 191
Sustitución de la batería de memoria Cuando la batería de memoria estuviese agotada, la impresora no podrá retener la fecha y la hora. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir la batería de memoria. Nota Solamente se deberá utilizar la batería plana de litio CR2032 de 3 voltios.
Página 192
Quite los dos tornillos con un destornillador. Deslice ligeramente el panel hacia abajo y levántelo para sacarlo de la impresora. Quite la batería de memoria. Sustitución de consumibles 7-33...
Página 193
Inserte una nueva batería de memoria. Al insertar una nueva batería de memoria, cer- ciórese de que el lado + esté hacia delante. Si se cambia incorrecta- mente la batería podría producirse riesgo de explosión. Deseche las baterías usadas con- forme a las normas locales.
Página 194
Apague la impresora. Nota El interior de la máquina contiene piezas que pueden encontrarse extremadamente calientes. Antes de sustituir la unidad de fusión, espere aproximadamente 20 minutos después de haber apagado el aparato y verifique que la sección de fusión haya alcanzado la temperatura ambiental, pues de otro modo podría usted quemarse.
Página 195
Abra la cubierta de la unidad de fusión. Empuje hacia abajo las dos palancas. Retire la unidad de fusión. 7-36 Sustitución de consumibles...
Página 196
Prepare una nueva unidad de fusión. Tenga cuidado de no tocar la superficie del rodillo de fusión. Pulse hacia abajo las dos palan- cas de la nueva unidad de fusión. Sustitución de consumibles 7-37...
Página 197
Introduzca la unidad de fusión y empújela hasta que encaje. Empuje las dos palancas hacia arriba. Cierre la cubierta de la unidad de fusión. 7-38 Sustitución de consumibles...
Página 198
Cierre la cubierta de expulsión. Cierre la cubierta derecha. Si la puerta no se puede cerrar, compruebe que la unidad de fusión esté com- pletamente insertada. MENÚ MANTENIMIEN/ Ponga a cero el contador en el SUMINISTROS/CAMBIAR/UNIDAD FUSIÓN Sustitución de consumibles 7-39...
Página 201
Mantenimiento de la impresora ATENCIÓN Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas de la impresora y el interior del cuerpo de la impresora. Trate la impresora con cuidado para prolongar su vida útil.
Página 202
No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como espon- jas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las cubiertas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No coloque ninguna cubierta en la impresora inmediatamente después del uso.
Página 203
ATENCIÓN Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que las piezas retiradas durante la limpieza sean sustitui- das antes de volver a enchufar la impresora. Limpieza de la impresora ATENCIÓN Cerciórese de apagar la impresora y de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiarla.
Página 204
Exterior Rejilla de ventilación Panel de control Exterior de la impresora Limpieza de la impresora...
Página 205
Rodillos de papel La acumulación de polvo de papel y otros restos sobre el rodillo de papel puede causar problemas de alimentación de los medios de impresión. Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manual) Abra la bandeja 1. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueado-...
Página 206
Limpie los rodillos de alimenta- ción de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
Página 207
Limpieza de los rodillos de alimentación de papel (bandejas 2/3) Extraiga la bandeja. Limpie los rodillos de alimenta- ción de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
Página 208
Limpieza de los rodillos de transferencia de papel de la bandeja 3 Abra la cubierta derecha de la bandeja 3. Antes de abrir la cubierta derecha de la bandeja 3, pliegue la bandeja 1. Limpie los rodillos de transfe- rencia de papel con un paño suave y seco.
Página 209
Limpieza de las lentes láser Esta impresora dispone de cuatro lentes láser. La limpieza de las mismas se describe a continuación. La herramienta de limpieza de lentes láser está fijada en la parte interior de la bandeja 2. Extraiga la bandeja 2. Quite la cubierta.
Página 210
Cierre la bandeja 2. Abra la cubierta frontal de la impresora. Retire la botella de tóner resi- dual, el cartucho de tóner y la unidad de imagen correspon- dientes al color de las lentes láser que va a limpiar. Para más información acerca de cómo retirar el cartucho de tóner, la unidad...
Página 211
Ponga la cubierta de la unidad de imagen retirada. Inserte la herramienta de lim- pieza de las lentes láser en la abertura de la unidad de imagen y extráigala, repitiendo este movimiento hacia adelante y hacia atrás dos o tres veces. Instale el cartucho de tóner, la unidad de imagen y la botella de tóner residual retirados.
Página 212
Cierre la cubierta frontal. Para cerrar la cubierta frontal, empuje en la zona de puntitos en relieve. Extraiga la bandeja 2. Vuelva a colocar la herramienta de limpieza de lentes láser en su lugar en la parte interior de la bandeja 2.
Página 213
Cierre la cubierta. Cierre la bandeja 2. Limpie entre cada una de las lentes láser de la misma manera. La herramienta de limpieza se suministra conjuntamente con la impresora. Guarde la herramienta de limpieza de lente láser de modo que no se pierda.
Página 215
Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Impresión de la página de configuración página 9-2 Prevención de atascamientos de medios de impresión página 9-3 Descripción del recorrido de los medios de impresión página 9-4 Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 216
Prevención de atascamientos de medios de impresión Cerciórese de que ... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. La impresora se encuentre en una superficie dura, plana y horizontal. El medio de impresión se guardó...
Página 217
Descripción del recorrido de los medios de impresión La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de la impre- sora le ayudará a localizar atascamientos. 1 Cartucho de tóner 6 Bandeja 3 (unidad inferior de alimentación opcional PF-P09) 2 Bandeja de salida 7 Bandeja 2 3 Unidad de fusión FU-P02...
Página 218
Eliminación de atascamientos de medios de impresión Para evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresión atascado, sin romperlo. Cualquier trozo de papel que permanezca dentro de la impresora, tanto grande como pequeño, puede obstruir el recorrido del papel y provocar atascamientos ulteriores. No vuelva a cargar medios de impresión que han estado atascados.
Página 219
Mensajes de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación Mensaje de atascamiento de medios Página de referencia ATASCO PAPEL página 9-7 BAND 2 ATASCO PAPEL página 9-11 BAND 3 ATASCO PAPEL página 9-13 DUPLEX1 ATASCO PAPEL página 9-13 DUPLEX2 ATASCO PAPEL página 9-14 FUSIÓN/SALIDA ATASCO PAPEL...
Página 220
Eliminación de un atascamiento de medios en la bandeja 2 Levante la palanca y a continua- ción abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 221
ATENCIÓN El área alrededor de la unidad de fusión está extremadamente caliente. Tocar cualquier pieza que no sean las palancas indicadas puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico.
Página 222
Cierre la cubierta derecha. Extraiga la bandeja 2 y saque el todo el medio de impresión. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 223
Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 2. Cerciórese de que los medios estén planos. de la marca límite t No cargue papel por encima Cierre la bandeja 2. 9-10 Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 224
Eliminación de un atascamiento de medios en la bandeja 3 Abra la cubierta derecha de la bandeja 3. Antes de abrir la cubierta derecha de la bandeja 3, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta derecha de la bandeja 3.
Página 225
Extraiga la bandeja 3 y saque todo el papel de la bandeja. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja 3. Cerciórese de que el papel esté plano. ...
Página 226
Eliminación de un atascamiento de medios en la unidad dúplex Levante la palanca y a continua- ción abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta derecha. Eliminación de atascamientos de medios de impresión 9-13...
Página 227
Eliminación de un atascamiento de medios en la unidad de fusión Levante la palanca y a continua- ción abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Abra la cubierta de expulsión. Empuje las dos palancas hacia arriba.
Página 228
Abra la cubierta de la unidad de fusión. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de medios de impresión 9-15...
Página 229
Si no se pudiese extraer el papel atascado tirando de él, extráigalo de la parte superior de la unidad de fusión. 9-16 Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 230
ATENCIÓN El área alrededor de la unidad de fusión está extremadamente caliente. Tocar cualquier pieza que no sean las palancas indicadas puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico.
Página 231
Cierre la cubierta de la unidad de fusión. Presione hacia abajo las 2 palancas. Cierre la cubierta de expulsión. 9-18 Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 232
Cierre la cubierta derecha. Eliminación de atascamientos de medios de impresión 9-19...
Página 233
Eliminación de un atascamiento de medios en la bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) y en el rodillo de transferencia Levante la palanca y a continua- ción abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1.
Página 234
ATENCIÓN El área alrededor de la unidad de fusión está extremadamente caliente. Tocar cualquier pieza que no sean las palancas indicadas puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico.
Página 235
Cierre la cubierta derecha. 9-22 Eliminación de atascamientos de medios de impresión...
Página 236
Atascamien- Se utilizaron medios Use medios de impresión aprobados tos en la uni- de impresión no por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- dad dúplex. compatibles (tamaño, cificaciones de los medios de impre- espesor, tipo, etc. sión" en la página 6-2.
Página 237
Síntoma Causa Solución Se siguen El medio de impre- Elimine el medio atascado y vuelva a produ- sión no ha sido colo- colocar el medio correctamente en la ciendo atas- cado correctamente bandeja. camientos en la bandeja. de medios. El número de hojas Retire el exceso de medios de impre- en la bandeja excede sión y vuelva a cargar el número...
Página 238
Síntoma Causa Solución Se siguen Se utilizaron medios Use medios de impresión aprobados produ- de impresión no por KONICA MINOLTA. ciendo atas- compatibles (tamaño, Véase "Especificaciones de los camientos espesor, tipo, etc. medios de impresión" en la de medios. incorrectos).
Página 239
Solución de otros problemas Síntoma Causa Solución El interrup- El cable de alimenta- Apague la impresora, cerciórese de tor de la ción no está enchu- que el cable de alimentación esté impresora no fado correctamente a enchufado correctamente a la toma y está...
Página 240
Síntoma Causa Solución No es posi- La bandeja está Verifique que al menos la bandeja 1 ble imprimir vacía. esté cargada, correctamente colocada la página de y asegurada. configura- Hay medios de Elimine el atascamiento del medio de ción. impresión impresión.
Página 241
Síntoma Causa Solución La impre- La impresora está Lleva más tiempo imprimir en medios sión tarda configurada a un especiales. Si utiliza papel normal, cer- mucho modo de impresión ciórese de que el tipo de medio de tiempo. lento (p. ej. para impresión esté...
Página 242
Síntoma Causa Solución No se impri- La impresora tiene el Verifique el cable. men todas cable incorrecto o las páginas. bien no está configu- rada para el cable y el puerto correctos. Se ha pulsado la Cerciórese de que no se haya pulsado tecla Cancelar.
Página 243
Síntoma Causa Solución La impre- Los medios de Cerciórese de estar utilizando el medio sión dúplex impresión o la confi- de impresión correcto. (a doble guración son Véase "Especificaciones de los cara) pre- incorrectos. medios de impresión" en la senta pro- página 6-2.
Página 244
Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase "Especi- tibles (tamaño, espe- ficaciones de los medios de impre- sor, tipo, etc. sión" en la página 6-2. incorrectos).
Página 245
Solución de problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Una o más de las uni- Saque las unidades de imagen y com- impreso dades de imagen pruebe si presentan daños. Si estuvie- nada o hay pueden estar defec- sen dañadas, sustitúyalas.
Página 246
Síntoma Causa Solución La hoja Una o más de las uni- Saque las unidades de imagen y com- entera se dades de imagen pruebe si presentan daños. Si estuvie- imprime en pueden estar defec- sen dañadas, sustitúyalas. negro o en tuosas.
Página 247
Quite el medio húmedo y sustitúyalo manchas. por otro nuevo y seco. Se utilizaron medios Use medios de impresión aprobados de impresión no por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- compatibles (tamaño, cificaciones de los medios de impre- espesor, tipo, etc. sión" en la página 6-2. incorrectos).
Página 248
Se utilizaron medios Use medios de impresión aprobados se des- de impresión no por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- prende al compatibles (tamaño, cificaciones de los medios de impre- frotarla. espesor, tipo, etc.
Página 249
Síntoma Causa Solución Áreas anor- La lente láser está Limpie la lente láser. males (blan- sucia. cas, negras Alguna unidad de Saque la unidad de imagen del color o de color) imagen puede estar que provoca la imagen anormal. Susti- aparecen en defectuosa.
Página 250
Síntoma Causa Solución Los colores Una o más de las uni- Saque las unidades de imagen y verifi- no tienen el dades de imagen que que el tóner esté distribuido uni- aspecto pueden estar defec- formemente sobre cada rodillo del correcto.
Página 251
Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de men- sajes del panel de control. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá...
Página 252
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... INICIALIZANDO La impresora está iniciali- No requiere tomar zándose. ninguna medida. IMPRIMIENDO La impresora está impri- miendo. PROCESANDO La impresora está proce- sando datos. LISTA La impresora está encen- dida y lista para recibir datos.
Página 253
Mensajes de error (Advertencia: Si en un mensaje apareciese una referencia a "UNI. FOR. IMAG." se estará haciendo referencia a la unidad de imagen. Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... PLAZO DE AU. Se ha cerrado auto- Vuelva a realizar la máticamente la autenticación del puerto...
Página 254
EU). Véase page 7-11. TÓNER El cartucho de tóner Instale un cartucho de X no es de un tipo INCORR. X tóner KONICA MINOLTA aprobado. aprobado (AM o EU). Véase page 7-4. FIN UNI. FOR. I La unidad de imagen Sustituya la unidad de imagen.
Página 255
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... AUTENTIFICAC. El puerto IEEE802.1X Espere hasta que el PUERTO ACTIVA está procesando proceso de datos. autenticación se termine. TARJETA DE MEMORIA La tarjeta de memoria Borre los recursos (fuen- CASI LLENA CompactFlash está tes, formas, etc.) que se casi llena.
Página 256
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... TÓNER VACÍO El cartucho de tóner Sustituya el cartucho de X está vacío. tóner. TÓNER BAJO El cartucho de tóner Prepare el cartucho de X está por acabarse y tóner del color especifi- deberá...
Página 257
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... RODILLO TRANSF El rodillo de transfe- Sustituya el rodillo de FIN DURACIÓN rencia ha llegado al transferencia y ponga a fin de su vida útil. cero el contador en el MENÚ MANTENI- MIEN/SUMINIS- TROS/CAMBIAR/ RODILLO TRANSF.
Página 258
Mensajes de error (Llamada de operador: Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... CUBIER. ABIER. La cubierta frontal de Cierre la cubierta frontal. CUBIER. FRONT. la impresora está abierta. CUBIER. ABIER. La cubierta derecha Cierre la cubierta de la impresora está derecha.
Página 259
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... MEMORIA LLENA La impresora ha reci- Pulse la tecla Cancel ar PULSE CANCELAR bido más datos de para cancelar el trabajo los que su memoria de impresión. interna puede Reduzca la cantidad de procesar.
Página 260
Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... ATASCO PAPEL Se ha atascado papel Pulse la tecla para DÚPLEX1 en la unidad dúplex. visualizar la pantalla de ATASCO PAPEL ayuda. Siga las instruc- Se ha atascado papel ciones en la pantalla de en la unidad dúplex.
Página 261
FALTA UN. FOR. I La unidad de imagen Instale la unidad de ima- X no está instalada o VERIF X gen KONICA MINOLTA se ha instalado una correcta. no aprobada. TÓNER VACÍO El cartucho de tóner Sustituya el cartucho de X está...
Página 262
TÓNER El cartucho de tóner Instale un cartucho de INCORR. X X no es del tipo tóner KONICA MINOLTA aprobado. aprobado (AM o EU). Véase page 7-4. Mensajes de estado, error y servicio 9-49...
Página 263
Mensajes de servicio: Estos mensajes indican un error más serio, que únicamente un técnico de servicio puede corregir. Si uno de estos mensajes apareciese, apague la impresora y vuélvala a encender. Si el problema persiste, contacte con su representante local o con un servicio técnico autorizado. Este mensaje de indica que...
Página 265
Introducción Nota El uso de accesorios no fabricados o autorizados por MINOLTA KONICA invalidará su garantía. Si requiere más información sobre los accesorios, consulte nues- tra página web (http://printer.konicaminolta.com) 512 MB DIMM Módulo de memoria dual en línea (DIMM) Incluye bandeja para 500 hojas Unidad inferior de alimentación...
Página 266
Protección antiestática Nota Es muy importante proteger de daños electrostáticos al panel de controlador de la impresora durante las tareas que impliquen el uso de tal panel de controlador. Desconecte primero todos los interruptores de alimentación. Si su kit opcional de impresora contiene un brazalete antiestático, coloque un extremo en su muñeca y el otro al chasis metálico en la parte posterior de su impresora.
Página 267
Módulo de memoria dual en línea (DIMM) Ud. puede necesitar memoria adicional (DIMM) para imprimir gráficos complejos y para imprimir en dúplex (por ambas caras). Los módulos de memoria duales en línea (comúnmente llamados DIMM) son tarjetas de circuitos impresos compactos con chips de memoria montados en la superficie.
Página 268
Usando un destornillador, quite la tapa posterior. Quite los dos tornillos con un destornillador. Deslice ligeramente el panel hacia abajo y levántelo para sacarlo de la impresora. Módulo de memoria dual en línea (DIMM) 10-5...
Página 269
Inserte el DIMM en ángulo (de aproximadamente 45°) en el conector, prestando atención para alinear la muesca en la uni- dad con la lengüeta del conec- tor. Insértelo con cuidado hasta que encaje en su lugar. Siempre sostenga el DIMM por los bordes.
Página 270
Kit de disco duro HD-P03 Si se instala un kit de disco duro HD-P03, se podrá efectuar lo siguiente: – Impresión intercalada – Impresión y almacenamiento de trabajos – Descarga de fuentes y formas – Autenticación de usuario y seguimiento de cuenta –...
Página 271
Usando un destornillador, quite la tapa posterior. Quite los dos tornillos con un destornillador. Deslice ligeramente el panel hacia abajo y levántelo para sacarlo de la impresora. 10-8 Kit de disco duro HD-P03...
Página 272
Conecte los dos cables al kit de disco duro. Inserte las clavijas del kit de disco duro. Introduzca ahora los dos cables ubicados ahora en el kit de disco duro en el conector. Reinstale el panel y ajuste los dos tornillos. Acople la tapa posterior y apriete los cuatro tornillos.
Página 273
Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. Declare el disco duro en el controlador de impresora de Windows (pes- taña Propiedades/Configurar). 10-10 Kit de disco duro HD-P03...
Página 274
CompactFlash Si se instala una tarjeta CompactFlash se podrá efectuar lo siguiente: – Impresión intercalada – Descarga de fuentes y formas – Autenticación de usuario y seguimiento de cuenta – Impresión directa (incluyendo el uso de PageScope Direct Print) – Impresión XPS ...
Página 275
Apague la impresora y desen- chufe el cable de alimentación y los cables de interfaz. Usando un destornillador, quite la tapa posterior. Quite los dos tornillos con un destornillador. 10-12 CompactFlash...
Página 276
Deslice ligeramente el panel hacia abajo y levántelo para sacarlo de la impresora. Conecte los dos cables al adap- tador de CF. CompactFlash 10-13...
Página 277
Inserte completamente la tarjeta CompactFlash en la ranura correspondiente. Si se ha insertado correcta- mente la tarjeta CompactFlash, el botón en la parte superior de la ranura (marcado con un cír- culo en la ilustración) sobresal- drá ligeramente. Antes de retirar la tarjeta CompactFlash, pulse este botón.
Página 278
Introduzca los dos cables de CF en el conector. Reinstale el panel y ajuste los dos tornillos. Acople la tapa posterior y apriete los cuatro tornillos. Vuelva a conectar todos los cables de interfaz. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora.
Página 279
Unidad inferior de alimentación PF-P09 Puede instalar una unidad inferior de alimentación opcional PF-P09 (Bandeja 3). La unidad inferior de alimentación PF-P09 incrementa la capaci- dad de alimentación de su impresora en 500 hojas. Contenido del kit Unidad inferior de alimentación con una bandeja (de 500 hojas de capacidad) ...
Página 280
Instalación de la unidad inferior de alimentación PF-P09 Nota Si se instalaron consumibles en la impresora, cerciórese de mantener la impresora nivelada cuando la transporte para prevenir derrames accidentales. Apague la impresora y desen- chufe el cable de alimentación y los cables de interfaz.
Página 281
Abra la cubierta derecha de la unidad de alimentación inferior. Se deberá abrir la cubierta derecha de la unidad inferior de ali- mentación antes de poder instalarla en la impresora. Con la ayuda de otra persona, coloque la impresora encima de la unidad de alimentación infe- rior cerciorándose de alinear las clavijas de posicionamiento de...
Página 282
Cierre la cubierta derecha de la unidad de alimentación inferior. Vuelva a conectar todos los cables de interfaz. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. Declare la fuente de papel 3 en el controlador de impresora de Windows (pestaña Propiedades/Configurar).
Página 283
10-20 Unidad inferior de alimentación PF-P09...
Página 285
Especificaciones técnicas Impresora Tipo Impresora tándem de escritorio a láser para A4 en color Sistema de impresión Sistema de impresión electrofotográfico Sistema de exposición 4 diodos láser y 1 espejo poligonal Sistema de revelado Monocomponente SMT 600 ppp 600 ppp 3 bits Resolución Primera impresión Simplex...
Página 286
Tamaños de medios de Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) impresión Ancho del papel: de 92 a 216 mm (de 3,6 a 8,5") Largo del papel: de 148 a 356 mm (de 5,8 a 14,0") Bandeja 2 Ancho del papel: de 92 a 216 mm (de 3,6 a 8,5") Largo del papel: de 148 a 297 mm (de 5,8 a...
Página 287
Capacidad de entrega Bandeja de entrega: 200 hojas (Papel simple: 80 g/m Temperatura de De 10 a 30°C (de 50 a 86°F) funcionamiento Fluctuaciones no mayores de 10° (18°F) en una misma hora. Humedad de De 15 a 85% funcionamiento ...
Página 288
Memoria estándar 768 MB (modelo 120 V) 256 MB (otros modelos) Vida útil de la máquina Un máximo de 400.000 páginas y 5 años Especificaciones técnicas...
Página 289
Duración de los consumibles Sustituibles por el usuario Objeto Duración media Cartucho de tóner 6.000 páginas (impresión continua) Valor de rendimiento declarado de acuerdo con la norma ISO/IEC 19798. La duración del cartucho de tóner será más reducida si la impresión es discontinua.
Página 290
Tanto al imprimir en blanco y negro como en color, las impresoras en color consumen una pequeña cantidad de cada tóner durante el pro- ceso de inicialización de la máquina, es decir cuando se enciende y apaga la máquina; y cuando se realizan ajustes automáticos para mantener la calidad de impresión.
Página 291
Nuestra contribución a la protección ambiental ® En calidad de asociados de ENERGY STAR , nos hemos esforzado para que esta impresora cumpla las directivas de ENERGY STAR respecto a la efi- ciencia energética. ¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? Los productos ENERGY STAR incorporan una función especial que hace que la máquina cambie automáticamente a un modo de "consumo reducido de energía"...
Página 292
Índice Á Accesorios ........10-2 Área imprimible ......6-14 CompactFlash ......10-11 DIMM ........10-4 Kit de disco duro HD-P03 ..10-7 Bandeja de salida ...... 6-33 Unidad inferior de alimentación PF-P09 ....10-16 Almacenamiento de medios de impresión .......6-34 Calidad de impresión ....9-32 Atascamiento de medios Carga de los medios de impresión...
Página 293
Unidad de correa de Eliminación de atascamientos ..9-5 transferencia TF-P05 ....7-25 Prevención de atascamientos ..9-3 Unidad de fusión FU-P02 ..7-34 Recorrido ........9-4 Unidad de imagen .....7-11 Medios de impresión Controlador de la impresora brillantes ........6-11 (Postscript, PCL, XPS) ....2-11 Memory Direct ......
Página 294
Tarjetas postales ......6-10 Tipo de medios de impresión Etiquetas ........6-8 Medios de impresión brillantes .6-11 Papel especial ......6-13 Papel grueso .......6-6 Papel membretado .....6-9 Papel simple .......6-4 Sobres ........6-7 Sólo una cara ......6-12 Tarjetas postales ......6-10 Unidad inferior de alimentación PF-P09 ....10-16 Ventana de mensajes ....4-4 Índice A-11...