Descargar Imprimir esta página

MSW Motor Technics MSW-OP60S Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
EN
3.3. DEVICE USE
CAUTION: Before the first use, fill the pump and suction
hose with a liquid identical to the one for pumping, in order
to air bleed the pump and to avoid it running dry, which
could damage the product!
Pre-fill the pump by priming it through the suction
hose connection [2] (e.g. by connecting a short hose),
but not connecting the drain hose [9].
Start the pump and unscrew the bleeding screw [15]
until no more air comes out of it and when fluid
begins to coming out, tighten the bleeding screw.
Alternatively, after starting the pump, do not release
the vent screw but watch the air coming out of the
inlet pipe [3] and as soon as the air bubbles disappear,
turn off the pump.
3.3.1. OPERATION
1.
Before use, top up the pump and the suction hose
with the liquid to be pumped in order to avoid
running the pump dry and damaging it.
2.
Lay the suction hose upwards towards the pump.
Avoid laying the suction line above the pump level.
Air bubbles in the suction line delay and / or stop the
suction.
3.
Dip the end of the suction hose in the liquid deep
enough to prevent it from getting above the liquid
level.
4.
Connect the device to a power source.
5.
During the first suction process, allow air to be
released from the pump and hoses by opening the
delivery hose outlet (which can be a gun, jet, etc.).
6.
Switch on the device with the on / off switch (1).
7.
Depending on the suction height, delivery height and
the amount of air in the suction line, the first suction
process can take up to approx. 5 minutes. If no liquid
appears in the delivery line after that time, switch the
pump off with the on / off switch (1), disconnect it
from the power supply and refill the suction system
with the liquid to be pumped.
8.
In the MSW-OP60S model, before each pumping,
the liquid flow counter should be reset to zero using
the knob (7).
9.
Applies to MSW-OP40 and MSW-OP40S2 models:
The device duty cycle is 30 minutes under normal use.
10.
In the event of thermal protection activation,
disconnect the device from power supply. Then,
before restarting, wait until the device cools down
and, if possible, remove the cause of the trip.
11.
Always switch off the device after use and disconnect
it from the power supply.
3.3.2. HAZARDS IN THE COURSE OF USING THE DEVICE
The hazards that can occur during use of the machine
are mechanical hazards. The mechanical hazard occurs
in situations in which injuries can result from mechanical
impact of various elements, e.g. machine parts, tools,
etc. on people. The basic mechanical hazards include
squeezing, crushing, cutting, pulling in or catching; impact;
puncture; abrasion; as well as slipping and stumbling.
These hazards can occur both during normal machine
operation and as a result of irregularities in machine
14
operation. These irregularities might result in machine
failure. The mechanical hazards can result from: moving
machines, transported loads, moving elements, sharp/
rough elements, dropping elements/loads, slippery uneven
surfaces, limited space, location of the work station in
relation to the ground.
3.3.3. INSPECTIONS AND PERIODIC CONTROL
Before being used, the new or repaired machine must
be checked by qualified technical personnel who have
knowledge and experience within the scope of operation
and maintenance of this type of machine. The machine
must be checked regularly by means of visual control of
the machine's condition, before, during and after use. The
check must be performed by the machine's operators. Any
irregularities in machine operation as well as any damage
must be reported to the proper technical personnel. Do
not use the machine if damage or any irregularities in its
operation were found.
NOTE: Disconnect the machine from the power supply
before each inspection.
PRELIMINARY INSPECTION: Before first use. All new
or repaired machines must be checked by a qualified
and competent person to ensure the machine meets
the requirements of this operating manual.
DAILY CHECK:
»
check the condition of the power cord,
»
check the leak-tightness and technical condition of
pipes, suction hoses and pumping hoses
»
check that the liquid inlets and outlets are
unobstructed,
»
check that the switch is in good working order
PERIODIC INSPECTION:
»
check the fastening security of movable elements
»
check the filter condition
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Unplug the mains plug before each cleaning,
adjustment or replacement of accessories, or if the
device is not being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze
wysuszyć,
zanim
urządzenie
zostanie
ponownie użyte.
d)
Before putting the device in storage and/or when the
liquid might freeze, empty the pump of any remaining
liquid that was pumped.
e)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
f)
Never spray the device with water.
g)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
h)
Clean the vents with a brush and compressed air.
i)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
14
Rev. 20.01.2022
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis
Wartość parametru
parametru
Nazwa
Pompa oleju
produktu
MSW-
MSW-
MSW-
MSW-
MSW-
Model
OP
OP
OP
OP
OP40
60S
60
40S
40
S2
Parametry
230VAC/50Hz
12 VDC
zasilania
Moc
600
550
370
155
znamionowa
[W]
Prędkość
2 800
3 500
2 800
obrotowa
[obroty/min]
Maksymalna
60
40
wydajność
pompy [l/min]
Maksymalna
4
10
wysokość
unoszenia [m]
Maksymalna
5
wysokość
zasysania [m]
Maksymalny
0,7
0,1
rozmiar
ciał obcych
w cieczy [mm]
Klasa
IP55
ochronności
Ciśnienie
3
robocze [bar]
Średnica
3/4''
1''
3/4''
przyłącza
Przepływomierz
Nie
Wymiary
347
230
267
199
[mm]
x303
x169
x119
x135
x240
x175
x232
x145
Ciężar [kg]
17,7
9
8,8
3,7
7,8
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Rev. 20.01.2022
PL
Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia
hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do
najniższego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru – materiały
łatwopalne!
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do <pompa oleju>. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności/w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wkładać rąk, przedmiotów
do wnętrza pracującego urządzenia! Nie wolno zasłaniać
otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie
wolno
dotykać
urządzenia
mokrymi
wilgotnymi rękoma.
15
lub
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Msw-op60Msw-op40sMsw-op40Msw-op40s2