Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Date Code
For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton,
hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
GLIDEAIRE
Purchase Date
CEILING FAN
MODEL #FPD8520**
Español p. 27
Net Weight 13.30 lbs (6.03 kgs)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fanimation GLIDEAIRE FPD8520 Serie

  • Página 1 GLIDEAIRE CEILING FAN ™ MODEL #FPD8520** Español p. 27 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Date Code Purchase Date Net Weight 13.30 lbs (6.03 kgs) For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton, hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
  • Página 2 Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 3 Fanimation. 7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty. 8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac- company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation.
  • Página 4 Fanimation. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Fanimation could result in personal injury or property damage. Contact your retail store for missing or damaged parts.
  • Página 5 8 - 9 feet from floor to the blade for optimal ceiling fan at low speed in the clockwise direction. airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional This produces a gentle updraft, which forces warm air mounting accessories.
  • Página 6 Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span CEILING JOIST between two joists and takes the place of wooden blocking. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box.
  • Página 7 How to Assemble Your Ceiling Fan Blades 1. Slide blades through slots in motor housing and attach to the motor hub using the #8-32 serrated #8-32 Serrated Head head screws and flat washers. Make sure the screws Screw with Flat Washer securing the blades to the motor hub are tight and are (3 per assembly) properly seated.
  • Página 8 How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely Downrod down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
  • Página 9 How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the red, gray, yellow wires and safety cable through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball.
  • Página 10 How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible fire or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) Main Fuse Box NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be Figure 1 grounded for safe operation.
  • Página 11 How to Hang Your Ceiling Fan (continued) Make sure the electrical supply wires, including the hanger bracket grounding wire and safety cable are pulled through the downrod, between the hanger bracket and the outlet box so that electrical connections can be made later. WARNING The outlet box must be securely anchored.
  • Página 12 How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than Receiver indicated, have this unit installed by a qualified electrician. To set the code on receiver unit, slide dip switches Dip Switch to the same positions as set on the remote. (Figure 1) NOTE: The remote unit has 32 different code combinations.
  • Página 13 How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Connect wires using connectors as shown in CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION Figure 4. COULD DAMAGE THIS RECEIVER. WARNING RECEIVER HARDWARE USED: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire Wire Connectors connectors.
  • Página 14 How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) 5. The receiver has a wifi antenna that can be used if you experience range issues. (Figure 6) After Installation WIFI Antenna mount to ceiling using Ceiling wood screw WIFI antenna Figure 6 (Optional) How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed.
  • Página 15 How to Operate Your Ceiling Fan IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) For illustrative purposes only-not intended to cover all types of controls...
  • Página 16 How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) If you have multiple fans and want to program all fans to one handheld control. Slide the Dip Switch with the same position in ALL receiver to ONE handheld to set up the code for each fans and follow Step 1 of the remote control speed set up process.
  • Página 17 How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) Remote functions: (Figure 7) • Indicator LED light: Fan speed indicator • button: Tap once to turn off the fan. Press and hold this button for 5 seconds to turn on or turn off the buzzer.
  • Página 18 How to Set Up the fanSync WiFi APP Visit the Apple APP Store or the Google Play Store to download the free fanSync WiFi APP. Create your Fanimation fanSync account. (Figure 1) 10:37 AM Home Your dashboard is empty Add a Fanimation Ceiling Fans...
  • Página 19 How to Set Up the fanSync WiFi APP (continued) Select your WiFi router and enter the WiFi password to connect your fanSync WiFi receiver. It will take 1-2 minutes to connect. After your WiFi 10:40 AM receiver is connected, you can now name your Add Fainmation..
  • Página 20 How to Set Up the fanSync WiFi APP (continued) ● Share Device After one smart device is connected to a fan, you must share the device with other users in order to control the fan with their device's APP. 10:45 AM Settings DEVICE NAME Lounge...
  • Página 21 Maintenance n i l CAUTION maintenance that is needed. Do not use solvents when cleaning your ceiling fan. It When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth could damage the motor or the blades and create the possibility of electrical shock.
  • Página 22 Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS When ordering repair parts, always give the following information: • Fan Model Number • Part Number • Part Description • Date Code Contact techsupport@fanimation.com or call 1.888.567.2055 for repair parts.
  • Página 23 GlideAire ™ Model FPD8520** Exploded-View Illustration NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
  • Página 24 1. The battery/batteries are going to 1. Please replace the battery/batteries. THE CONTROL run out. INDICATOR LED IS CONSTANTLY FLASHING. 5.NOT ENOUGH AIR 1. If possible, consider using a longer MOVEMENT downrod. (not included, you can buy the longer downrod from fanimation. com).
  • Página 26 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 2021/05 V.01 FAX: 866-482-5215 Copyright 2021 Fanimation FANIMATION.COM...
  • Página 27 GLIDEAIRE VENTILADOR DE TECHO ™ MODELO #FPD 8520** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Fecha de compra Peso neto 6.03 kg (13.30 lbs) Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
  • Página 29 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará l a pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional.
  • Página 30 Fanimation específicamente pag-nant et/ou les accessoires spécifiquement conçus para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no pour ce produit par Fanimation. La substitution de designados por Fanimation para usar con este producto pièces ou d'accessoires non conçus par Fanimation podría ocasionar lesiones personales o daños en el...
  • Página 31 óptimo. Consulte en que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a su tienda minorista de Fanimation para obtener bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato accesorios de montaje opcionales.
  • Página 32 Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este Vigas del techo colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte...
  • Página 33 Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo 1. Coloque las palas a través de las ranuras en la cubierta del motor y fije la unidad del motor usando los Tornillo de cabe za dentada de #8-32 arandela plana tornillo de cabe za dentada #8-32 y las arandelas de (3 por conjunto) plana.
  • Página 34 Cómo ensamblar el ventilador de techo Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de Pasador presión de la bola colgante hasta que la bola se Varilla libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera.
  • Página 35 Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como se indica a continuación. Pase los cables de rojo, gris, amarillo cables y cable de soporte de soporte para techo a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma.
  • Página 36 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese Principal Caja de cortar la alimentación eléctrica de la caja de De Fusibles fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) AVERTISSEMENT Figura 1 Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à...
  • Página 37 Cómo colgar el ventilador de techo (cont.) Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico, incluido el cable de conexión a tierra del soporte de suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el barral, entre el soporte de suspensión y la caja de conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la instalación eléctrica.
  • Página 38 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son Receptor de colores diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado para que realice la instalación. Interruptores Para configurar el código de unidad del receptor. Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor.
  • Página 39 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) Realice las conexiones de cables al bloque del terminal como se muestra en la Figura 4. Aditamentos utilizados: PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR. Conectores de cable ATTENTION: UNE CONNEXION DE FIL INCORRECTE PEUT ENDOMMAGER CE RECEPTEUR.
  • Página 40 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 4. Una vez realizadas las conexiones, los cables deben ser colocados de forma extendida poniendo Conductor verde Conductor blanco del suministro del suministro el conductor de la toma de tierra y el conductor de (puesta a tierra) Caja de salida toma de tierra del equipo a un lado de la caja,...
  • Página 41 Cómo instalar la carcasa de la cubierta NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar lacompleted. instalación eléctrica necesaria. Afloje el segundo tornillo de reborde sin retirarlo del todo. Ensamble la base girando el chavetero de la base sobre el tornillo de reborde de la abrazadera para colgar.
  • Página 42 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) Restaure la fuente de alimentación de la toma de corriente enciendo la electricidad del fusible principal. (Figura 2) Principal Caja De Fusibles ADVERTENCIA Compruebe que todas las conexiones realizadas correctamente, incluyendo la toma de tierra, y que no se Figura 2 visualizan ningún cable pelado en los conectores de cables, con la excepción del cable de toma de tierra.
  • Página 43 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) Si tiene varios ventiladores y desea programarlos todos en un único mando a distancia, Deslice el interruptor DIP a la misma posición en TODOS los receptores a UN dispositivo móvil para configurar el código de cada ventilador y siga el Paso 1 del proceso de configuración de la velocidad del mando a distancia.
  • Página 44 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) Funciones del control remoto: (Figura 7) • Luz LED del indicador: Velocidad del ventilador indicador • Botón: Toque este botón apaga el ventilador. Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender o apagalo el zumbador. •...
  • Página 45 Cómo Configuración de la App fanSync Wifi Visite el App Store de Apple o el Play Store de Google para descargarse la App gratuita fanSinc Wifi. Cree su cuenta Fanimation fanSync. (Figura 1) 10:37 AM Home Your dashboard is empty...
  • Página 46 Cómo Configuración de la App fanSync Wifi (cont.) Seleccione su router Wifi e introduzca la contraseña Wifi para conectarse a su receptor Wifi fanSync. Tardará 1 - 2 minutos en conectarse. Una 10:40 AM vez que su receptor Wifi se haya conectado, ahora Add Fainmation..
  • Página 47 Cómo Configuración de la App fanSync Wifi (cont.) ● Compartir dispositivo Una vez que un dispositivo inteligente es conectado al ventilador, debe compartir el dispositivo con otros usuarios para que otros usuarios de la App puedan controlar el ventilador. 10:45 AM Settings DEVICE NAME Lounge...
  • Página 48 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de PRECAUCIÓN techo es una limpieza periódica. No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
  • Página 49 Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: Número de modelo del ventilador • Número de pieza • Descripción de la pieza • Código de fecha • Póngase en techsupport@fanimation.com o al 1-888-567-2055 para obtener las piezas de repuesto.
  • Página 50 GlideAire ™ Model FPD8520** Ilustración del despiece NOTA:...
  • Página 51 INDICADOR DE nueva. CONTROL PARPADEA CONSTANTEMENTE. 1. Si es posible, considere el uso de un barral más 5. NO HAY SUFICIENTE largo. Por ejemplo (no incluido, usted puede MOVIMIENTO DE AIRE comprar el tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com).
  • Página 52 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 2021/05 V.01 FAX: 866-482-5215 Copyright 2021 Fanimation FANIMATION.COM...