LD Systems LD WS1G8 Manual De Usuario página 16

Ocultar thumbs Ver también para LD WS1G8:
Tabla de contenido

Publicidad

1
1
TNC SOCKETS ANTENNA A/B / TNC-ANTENNENANSCHLÜSSE A/B / EMBASES TNC ANTENNE A/B / CONECTORES TNC DE LAS ANTENAS
A Y B / GNIAZDA TNC ANTENY A/B / CONNETTORI TNC DELLE ANTENNE A E B
2
BALANCED XLR OUTPUT CHANNEL 1 / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG KANAL 1 / SORTIE AUDIO CANAL 1 SYMÉTRIQUE SUR XLR /
SALIDA XLR BALANCEADA CANAL 1 / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR KANAŁU 1 / USCITA XLR BILANCIATA CANALE 1
3
BALANCED XLR OUTPUT CHANNEL 2 / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG KANAL 2 / SORTIE AUDIO CANAL 2 SYMÉTRIQUE SUR XLR /
SALIDA XLR BALANCEADA CANAL 2 / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR KANAŁU 2 / USCITA XLR BILANCIATA CANALE 2
4
BALANCED XLR MIX OUTPUT / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG MIX / SORTIE MIX SYMÉTRIQUE SUR XLR / SALIDA XLR BALANCEADA
MEZCLA / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR MIX / USCITA XLR BILANCIATA MIX
EN
This output provides a mix of both receivers audio signals. For individual volume control adjust the volume on the front panel of each receiver
separately.
DE
An diesem Ausgang liegt eine Mischung der Ausgangssignale der beiden Empfänger an. Um die Kanäle einzeln auszusteuern, stellen Sie die
Pegel der beiden Empfänger auf der Gerätevorderseite separat ein.
FR
Cette sortie offre un mixage des signaux audio des deux récepteurs. Le réglage de volume de chaque canal s'effectue depuis la face avant de
chacun des récepteurs.
ES
Esta salida es una mezcla de ambas señales de audio de los receptores. Puede ajustarse independientemente el control de volumen del frontal
de cada receptor.
PL
To wyjście obejmuje sygnały dźwiękowe obu odbiorników. W celu dokonania indywidualnej regulacji głośności należy ustawić głośność
oddzielnie na panelu przednim każdego odbiornika.
IT
Questa uscita è un mix di entrambi i segnali audio dei ricevitori. Per il volume individuale regolare separatamente il volume sul pannello frontale
di ogni ricevitore.
5
UNBALANCED MIX 6.3 MM JACK OUTPUT / UNSYMMETRISCHER 6,3-MM-KLINKENAUSGANG MIX / SORTIE JACK 6,3 MM ASYMÉTRIQUE /
SALIDA JACK DE 6,3 MM NO BALANCEADA MEZCLA / WYJŚCIE NIESYMETRYCZNE MIX JACK 6,3 MM / USCITA JACK DA 6,3 MM NON
BILANCIATA MIX
EN
This output provides a mix of both receivers audio signals. For individual volume control adjust the volume on the front panel of each receiver
separately.
DE
An diesem Ausgang liegt eine Mischung der Ausgangssignale der beiden Empfänger an. Um die Kanäle einzeln auszusteuern, stellen Sie die
Pegel der beiden Empfänger auf der Gerätevorderseite separat ein.
FR
Sortie Mix asymétrique sur jack 6,35 mm Le réglage de volume de chaque canal s'effectue depuis la face avant de chacun des récepteurs.
ES
Esta salida es una mezcla de ambas señales de audio de los receptores. Puede ajustarse independientemente el control de volumen del frontal
de cada receptor.
PL
To wyjście obejmuje sygnały dźwiękowe obu odbiorników. W celu dokonania indywidualnej regulacji głośności należy ustawić głośność
oddzielnie na panelu przednim każdego odbiornika.
IT
Questa uscita è un mix di entrambi i segnali audio dei ricevitori. Per il volume individuale regolare separatamente il volume sul pannello frontale
di ogni ricevitore.
6
DC SOCKET - ONLY USE THE SUPPLIED POWER ADAPTER / NETZTEILBUCHSE - VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DEN MITGELIEFERTEN
NETZADAPTER / EMBASE TENSION CONTINUE (DC) N'UTILISEZ QUE LE BLOC SECTEUR LIVRÉ / TOMA DE ALIMENTACIÓN. UTILICE ÚNICAMENTE
EL ADAPTADOR DE CORRIENTE SUMINISTRADO / GNIAZDO DC (NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE DOSTARCZONEGO ZASILACZA) / PRESA DI
ALIMENTAZIONE - UTILIZZARE SOLO L'ALIMENTATORE FORNITO
16
5
4
3
2
6
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido