Descargar Imprimir esta página

LD Systems LD WS1G8 Manual De Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para LD WS1G8:

Publicidad

HANDHELD MICROPHONE / HANDMIKROFON / MICROPHONE À MAIN / MICRÓFONO DE MANO /
MIKROFON RĘCZNY / MICROFONO GELATO
1
2
3
5
6
1
MICROPHONE HEAD / MIKROFONKOPF / TÊTE DU MICROPHONE / CABEZA DEL MICRÓFONO / GŁÓWKA MIKROFONU / TESTA DEL
MICROFONO
2
BACKLIT LCD / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / PODŚWIETLANY
WYŚWIETLACZ LCD / LCD RETROILLUMINATO
EN
Displays group, channel and a 4 segment battery status indicator. If the battery symbol blinks, the batteries need to be replaced immediately.
Note: Backlight will turn off automatically after a brief moment.
DE
Im Display wird die Gruppe, der Kanal sowie der Batteriestatus (in 4 Stufen) angezeigt. Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen die Batterien
sofort gewechselt werden. Hinweis: Die Hintergrundbeleuchtung wird nach einem kurzen Moment automatisch ausgeschaltet.
FR
Visualise le groupe, le canal et l'état des piles (4 segments). Si l'icône de pile clignote, il faut remplacer les piles immédiatement.
Remarque: Le rétro-éclairage de l'écran se désactive automatiquement au bout de quelques instants.
ES
Muestra el grupo, el canal y el estado de batería con un indicador de 4 segmentos. Sustituya inmediatamente las baterías cuando parpadee el
símbolo de batería. Nota: La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de unos instantes.
PL
Wyświetla grupę, kanał oraz 4-segmentowy wskaźnik stanu baterii. Jeżeli symbol baterii miga, baterie należy natychmiast wymienić.
Uwaga: podświetlenie po krótkiej chwili wyłącza się automatycznie.
IT
Mostra il gruppo, il canale e lo stato della batteria con un indicatore a 4 segmenti. Se il simbolo della batteria lampeggia, le batterie vanno
sostituite immediatamente. Nota: La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo qualche istante.
3
ON/OFF SWITCH / EIN/AUS-SCHALTER / INTERRUPTEUR ON/OFF / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK GŁÓWNY /
INTERRUTTORE ON/OFF
4
GAIN CONTROL / GAIN-REGLER / POTENTIOMÈTRE GAIN / CONTROL DE GANANCIA / STEROWANIE WZMOCNIENIEM / CONTROLLO DEL
GUADAGNO
EN
Handle carefully! Use only suitable screwdriver! Turn left to decrease gain, turn right to increase gain.
DE
Bitte sehr vorsichtig bedienen! Verwenden Sie nur einen passenden Schraubendreher! Drehen Sie den Regler nach links, um den Pegel zu
reduzieren, und nach rechts, um den Pegel anzuheben.
FR
Manipulez avec soin ! N'utilisez qu'un tournevis approprié! Tournez vers la gauche pour réduire le gain, vers la droite pour l'augmenter.
ES
¡Ajuste con cuidado! ¡Emplee sólo un destornillador apropiado! Gire a la izquierda para disminuir la ganancia, o a la derecha para aumentarla.
4
5
17

Publicidad

loading